Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 98.1091 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 98.1091:

Werbung

TFA_No. 98.1091_05_16
24.05.2016
09:02 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1091
Kat. Nr. 98.1091
5.1 Tasto REC
• È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale.
• Tenere premuto il tasto REC per tre secondi. Le lancette si spo-
stano alle 12 h e l'orologio inizia a ricevere il segnale radio.
5.2 Tasto M SET - Impostazione manuale dell'ora
• Nel caso in cui l'orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo.
• Tenere premuto per tre secondi il tasto MSET.
• Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora
DESIGN – Orologio murale radiocontrollato
corretta.
• Premete il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
minuto.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
viene sostituita.
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
5.3 Tasto RESET
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l'orologio
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
non funziona perfettamente.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
6. Cura e manutenzione
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
apparecchio
periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Quadrante grande ben leggibile
• Lancetta dei secondi
7. Guasti
• Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'aspetto o come regalo
Problema
3. Per la vostra sicurezza
Nessun movimento
di lancette
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
Nessuna ricezione DCF
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l'apparecchio lontani dalla portata dei
Indicazione non corretta
bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
acquistato.
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
8. Smaltimento
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall'umidità.
4. Componenti
Tasti
A: Tasto MSET
B: Tasto RESET
C: Tasto REC
Contenitore
D: Sospensione a parete
E: Vano batteria
Informazioni dell'ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'isti-
tuto di metrologia "Physikalisch Technische Bundesanstalt" di
9. Dati tecnici
Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene
Alimentazione:
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
Dimensioni esterne:
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
Peso:
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posi-
zione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
da Francoforte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
la deviazione al di sotto di un secondo.
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
5. Messa in funzione
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
• Inserire una nuova batteria 1,5 V AA, osservando la corretta
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
polarità.
98.1091 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
• Le lancette si spostano alle 12 h e cerca di ricevere il segnale
www.tfa-dostmann.de
radio per 3-12 minuti. Se è stato ricevuto il codice dell'ora,
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
viene visualizzata l'ora radiocontrollata. L'orologio riceve dodi-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
ci volte il giorno (1:00, 3:00; 5:00 a 23:00) il segnale.
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1091
A
B
E
DESIGN – Zendergestuurde Wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
• Radiografische tijd met hoge precisie
Risoluzione del problema
• Grote wijzerplaat met duidelijk leesbare cijfers
• Secondewijzer
➜ Inserite la batteria con le polarità
• Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal
giuste
of ontvangstruimte en als geschenk
➜ Sostituite la batteria
3. Voor uw veiligheid
➜ Premete il tasto REC per 3 secondi
➜ Spostate l'apparecchio (fattori di
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
interferenza!)
handleiding is aangegeven.
➜ Attendere il tentativo notturno di
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
ricezione
apparaat is niet toegestaan.
➜ Impostare l'ora manualmente
➜ Premere il tasto RESET con un
Opgelet!
oggetto appuntito
Kans op letsel:
➜ Sostituite la batteria
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen
die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wan-
neer u met uitgelopen batterijen hanteert!
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
gen en schokken.
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
• Tegen vocht beschermen.
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
4. Onderdelen
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Toetsen
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
A: MSET toets
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
B: RESET toets
elettriche ed elettroniche (WEEE).
C: REC toets
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
Behuizing
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
D: Wandophanging
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
E: Batterijvak
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
Radiografisch tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
Batteria 1 x 1,5V AA (non inclusa)
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
Ø 307 x 45 mm
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen
bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft
616 g (solo apparecchio)
een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuur-
de klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer
of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen
een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
het apparaat dichter bij het raam.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
king beneden 1 seconde te houden.
5. Inbedrijfstelling
• Plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afge-
beeld.
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
• Het wijzers verplaatsen naar 12:00 h en de klok probeert nu 3-
12 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. De radioge-
stuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. De
klok ontvangt tweelf keer per dag (1:00; 3:00; 5:00 aan 23:00)
05/16
het signaal.
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1091
Kat. Nr. 98.1091
D
5.1 REC toets
• U kunt de initiatie ook handmatig starten.
C
• Houd de REC toets voor drie seconden lang ingedrukt. Het wij-
zers verplaatsen naar 12:00 h en de klok probeert nu het tijd-
signaal te ontvangen.
5.2 MSET toets - Manuele tijdinstelling
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok
werkt dan als een normale kwartsklok.
• Houd de MSET toets voor drie seconden ingedrukt.
• Houd de MSET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weer-
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
gegeven.
• Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
minuut vooruit.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de hand-
1. Antes de utilizar el dispositivo
matig ingestelde tijd overschreven.
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
5.3 RESET toets
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
• Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
toestel niet correct functioneert.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
gebruikt.
• Reloj radiocontrolado de alta precisión
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
• Esfera grande con cifras bien legibles
• Segundero
7. Storingswijzer
• Ideal para casa, la oficina, la sala de espera, el área de vestíbulo
Probleem
Oplossing
o recepción y como regalo
➜ Batterij met de juiste poolrichting
Geen wijzerbeweging
3. Para su seguridad
plaatsen
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
➜ Vervang de batterij
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
➜ Druk op de REC toets (3 sec.)
Geen ontvangst van DCF
al especificado en estas instrucciones.
➜ Positie wijzigen (storingen!)
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
➜ Ontvangstpoging in de nacht
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
afwachten
➜ Tijd handmatig instellen
➜ Druk op de RESET toets met een
Geen correcte
indicatie
puntig voorwerp
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
➜ Vervang de batterij
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
8. Verwijderen
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
líquido!
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
ni sacudidas extremas.
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
• Protegerlo de la humedad.
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
4. Componentes
De benamingen van de zware metalen zijn:
Teclas
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
A: Tecla MSET
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
B: Tecla RESET
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
C: Tecla REC
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
Cuerpo
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
D: Colgador para pared
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
E: Compartimiento de la pila
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
Recepción de la hora radio controlada DCF:
garanderen.
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
9. Technische gegevens
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5V AA Batterij (niet inclusief)
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
Afmetingen behuizing:
Ø 307 x 45 mm
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
Gewicht:
616 g (alleen het apparaat)
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a
2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como moni-
tores o ordenadores y dispositivos de televisión.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestruc-
turas), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
a 1 segundo.
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
5. Puesta en marcha
EU-conformiteitsverklaring
• Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1091 con-
• El aparato está listo para funcionar.
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
• Los punteros se mueven a las 12 h entonces intenta recibir la
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
señal de radio durante 3-12 minutos. Una vez que se ha recibi-
www.tfa-dostmann.de
do el código horario se muestra la hora controlada por radio. El
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
reloj recibe doce veces al día (1:00; 3:00; 5:00 hasta 23:00) de la
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
señal.
05/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1091
5.1 Tecla REC
• También puede comenzar la inicialización manualmente.
• Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. Los punte-
ros se mueven a las 12 h y el reloj inicia la recepción de la señal
de radio para la hora.
5.2 Tecla MSET - Ajuste manual de la hora
• Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF
(p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj funciona
como un reloj normal de cuarzo.
• Mantenga pulsada la tecla MSET durante tres segundos.
• Mantenga pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
• Pulsa brevemente la tecla MSET. La manecilla se mueve un
minuto hacia adelante.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena saldrá
el tiempo ajustado manualmente sobrescrito el tiempo ajustado
manualmente.
5.3 Tecla RESET
• Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no
funciona correctamente.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema
Ningún movimiento
de los punteros
Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla REC durante
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
¡Advertencias importantes
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
sobre la seguridad del producto!
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Dimensiónes de cuerpo:
Peso:
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
98.1091 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Solución
➜ Asegúrese que la pila está colocada
con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
3 segundos
➜ Cambiar de ubicación
(factores de interferencia)
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Ajustar la hora manualmente
➜ Pulse la tecla RESET usando un
objeto con punta
➜ Cambiar la pila
Pila 1 x 1,5V AA (non incluida)
Ø 307 x 45 mm
616 g (solo dispositivo)
05/16

Werbung

loading