Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 98.1091:

Werbung

TFA_No. 98.1091_05_16
24.05.2016
09:02 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 98.1091
Kat. Nr. 98.1091
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das
Funksignal 3 – 12 Minuten lang zu empfangen. Wenn der Zeit-
code empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit ange-
zeigt. Die Funkuhr empfängt zwölfmal am Tag (1:00, 3:00, 5:00
bis 23:00 Uhr) das Signal.
5.1 REC Taste
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Halten Sie die REC Taste für drei Sekunden gedrückt.
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das
Funksignal 3 – 12 Minuten lang zu empfangen.
5.2 MSET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
DESIGN – Funk-Wanduhr
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
schieden haben.
Quarz-Uhr.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Halten Sie die MSET Taste für drei Sekunden gedrückt.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Halten Sie nun die MSET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
angezeigt wird.
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
• Drücken Sie die MSET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Minute vor.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
eingestellte Zeit überschrieben.
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
5.3 RESET Taste
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand,
wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
6. Pflege und Wartung
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
• Großes, gut ablesbares Zifferblatt
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Sekundenzeiger
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
• Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs-
nicht verwenden.
oder Empfangsbereich und als Geschenk
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
3. Zu Ihrer Sicherheit
7. Fehlerbeseitigung
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
Problem
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Keine Zeigerbewegung
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Kein DCF Empfang
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Unkorrekte Anzeige
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
gekauft haben.
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
schuhe und Schutzbrille tragen!
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
det werden können.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Tasten
A: MSET Taste
B: RESET Taste
C: REC Taste
Gehäuse
D: Wandaufhängung
E: Batteriefach
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in
9. Technische Daten
einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
Spannungsversorgung:
(77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um
Gehäusemaße:
und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Gewicht:
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren, um das Funk-
dert werden.
signal besser zu empfangen.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 98.1091 der Richtli-
nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
5. Inbetriebnahme
www.tfa-dostmann.de
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abge-
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
bildet.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Instruction Manual
Kat. Nr. 98.1091
A
B
E
DESIGN – Radio controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instruction of your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
• Highest precision radio-controlled clock
• Large easy to read dial
• Second hand
• Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall and
as a gift
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described in your
Lösung
instruction manual.
➜ Batterie polrichtig einlegen
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
➜ Batterie wechseln
are prohibited.
➜ REC Taste für 3 Sekunden drücken
Caution!
➜ Standort wechseln (Störfaktoren)
Risk of injury:
➜ Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
• Keep this instrument and the battery out of the reach of child-
➜ Uhrzeit manuell einstellen
ren.
➜ RESET Taste mit einem spitzen
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
Gegenstand drücken
apart or recharged. Risk of explosion!
➜ Batterie wechseln
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
• Protect it from moisture.
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
4. Elements
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Buttons
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
A: MSET button
mungen abzugeben.
B: RESET button
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
C: REC button
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Housing
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
D: Wall mounting hole
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
E: Battery compartment
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
Note for radio-controlled time DCF:
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in
und Elektronikgeräten abzugeben.
one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-
1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
controlled clock receives this signal and converts it to show the
precise time. Changeover from summer time or winter time is
Ø 307 x 45 mm
automatic. The quality of the reception depends mainly on the
616 g (nur das Gerät)
geographic location. Normally there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance to any interference sources like
computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window to improve the reception.
• During night-time, atmospheric interference is usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
5. Getting started
• Insert one new battery AA size 1.5 V with the polarity as indi-
cated.
• Your clock is now ready to use.
• After the initial setup, the hands move to 12 o'clock and will try
to receive the radio signal for 3-12 minutes. When the time
code is received, the radio-controlled time will be shown. The
clock receives the signal twelve times a day (1:00; 3:00; 5:00
until 23:00).
05/16
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 98.1091
Kat. Nr. 98.1091
D
5.1 REC button
• Manual initialization can be helpful.
C
• Press and hold the REC button for three seconds. The hands
move to 12 o'clock and will try to receive the radio signal for 3-
12 minutes. The clock will scan the DCF frequency signal.
5.2 MSET button - Manual setting of the clock
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.) the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
• Press and hold MSET button for three seconds.
• Hold the button until the desired time is indicated.
DESIGN – Horloge murale radio-pilotée
• Press the button briefly the hand moves minute by minute.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
when the signal is received successfully.
1. Avant d'utiliser l'appareil
5.3 RESET button
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• Use a pin to press the RESET button if the unit does not work
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
properly.
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune
6. Care and maintenance
responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
le non-respect du présent mode d'emploi.
vents or scouring agents.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Remove the battery if you do not use the product for a long
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
period of time.
• Keep your clock in a dry place.
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
7. Troubleshooting
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
Problem
Solution
• Grand cadran bien lisible
➜ Ensure that the battery polarity is
• Aiguille des secondes
No hands movement
• Idéal pour la maison, le bureau, le hall d'entrée, la salle d'at-
correct
➜ Change the battery
tente ou la réception et comme un cadeau
➜ Press the REC button for 3 seconds
No DCF reception
3. Pour votre sécurité
➜ Change location (interference!)
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
➜ Wait for attempted reception
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
during the night
présent mode d'emploi.
➜ Set the clock manually
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
➜ Press the RESET button with a pin
Incorrect indication
pareil par vous-même.
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
8. Waste disposal
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
This product has been manufactured using high-grade materials
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
and components which can be recycled and reused.
sion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
Never dispose of empty batteries and rechargeable
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
batteries in household waste.
d'éviter une fuite.
As a consumer, you are legally required to take them
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
to your retail store or to an appropriate collection site
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
depending on national or local regulations in order to
tes de protection !
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
vibrations ou à des chocs.
(WEEE).
• Protégez-le contre l'humidité.
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
4. Eléments
devices to a designated collection point for the dis-
Touches
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
A: Touche MSET
B: Touche RESET
9. Specifications
C: Touche REC
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (not included)
Boîtier
Housing dimension:
Ø 307 x 45 mm
D: Suspension murale
E: Compartiment à pile
Weight:
616 g (instrument only)
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge atomi-
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
que au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundes-
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
may change without prior notice.
Braunschweig). L'écart de précision de cette horloge est d'
The latest technical data and information about your product can be found
1 seconde pour un million d'années. L'heure est diffusée à partir
by entering your product number on our homepage.
de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-
77 (77,5 kHz), avec une portée d'environ 1500 km. Votre horloge
EU DECLARATION OF CONFORMITY
radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 98.1091 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
l'heure exacte. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
vice-versa s'effectue également en mode automatique. La récep-
internet address:
tion est essentiellement en fonction de votre position géographi-
www.tfa-dostmann.de
que. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
05/16
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2
m entre l'appareil et d'éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d'ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre pour amélio-
rer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de
réception par jour suffit, pour garantir la précision de l'afficha-
ge de l'heure, et pour maintenir d'éventuels écarts en dessous
de 1 seconde.
5. Mise en service
RoHS
• Insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée.
• Votre instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 98.1091
• Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 h et
tente de capter le signal radio pendant 3 - 12 minutes. Dès la
réception du code horaire, l'heure radio s'affiche. L'horloge
reçoit douze fois par jour (1:00 ; 3:00 ; 5 :00 à 23 :00) le signal.
5.1 Touche REC
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l'heure
radio.
• Maintenez la touche REC appuyée pendant trois secondes. Les
aiguilles se déplacent à 12 h et tente de capter le signal radio
pendant 3 - 12 minutes. L'horloge tente alors de capter le signal
radio.
5.2 Touche MSET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d'une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une hor-
loge à quartz normale.
• Maintenez la touche MSET appuyée pendant 3 secondes.
• Maintenez la touche MSET appuyée jusqu'à ce que l'heure cor-
recte soit affichée.
• Appuyez sur la touche MSET brièvement et l'aiguille avance
d'une minute.
• L'heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la récep-
tion DCF de l'heure réussit
5.3 Touche RESET
• Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu pour remet-
tre et activer nouvellement.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif! Protégez-le
contre l'humidité.
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre horloge pendant une
durée prolongée.
• Conservez-la dans un endroit sec.
7. Dépannage
Problème
Aucun mouvement
Attention!
du pointeur
Danger de blessure:
Aucune réception DCF
Indication incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
Conseils importants de sécurité du produit!
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Mesure de boîtier:
Poids:
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro-
duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du
type 98.1091 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Solution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche REC pendant
3 secondes
➜ Changez de lieu (perturbation)
➜ Attendez la réception du signal
de nuit
➜ Paramétrez l'heure manuellement
➜ Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu
➜ Changez la pile
Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Ø 307 x 45 mm
616 g (appareil seulement)
05/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 98.1091

  • Seite 1 écarts en dessous nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- type 98.1091 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la • After the initial setup, the hands move to 12 o’clock and will try de 1 seconde.
  • Seite 2 Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1091 con- 98.1091 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la • El aparato está listo para funcionar.