Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 98.1096 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 98.1096_Anleitung_05_16
09.06.2016
09:56 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1094
Kat. Nr. 98.1094
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1097
Kat. Nr. 98.1097
DESIGN – Orologio murale radiocontrollato
DESIGN – Orologio murale radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
4.2 Tasto M.SET - Impostazione manuale dell'ora
• Nel caso in cui l'orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
essere impostata manualmente. In questo caso l'orologio fun-
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
ziona come un normale orologio al quarzo.
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
• Premere il tasto "M.SET" situato sul retro per 3 secondi ed è
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
possibile impostare l'ora.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
5. Cura e manutenzione
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolun-
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
gato.
apparecchio
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Indicazione analogica con lancette
6. Guasti
• Quadrante grande
Problema
• Con lancetta dei secondi
Nessun movimento
3. Per la vostra sicurezza
di lancette
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
Nessuna ricezione DCF
in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l'apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
Indicazione non corretta
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
esplosione!
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
acquistato.
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
7. Smaltimento
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
occhiali di protezione.
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall'umidità.
Informazioni dell'ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'isti-
tuto di metrologia "Physikalisch Technische Bundesanstalt" di
Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posi-
zione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
8. Dati tecnici
da Francoforte.
Alimentazione:
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
Dimensioni esterne e peso:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
98.1094
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
98.1096
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
98.1097
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
la deviazione al di sotto di un secondo.
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
4. Messa in funzione
preavviso.
• Mettere la batteria (1 x 1.5 V AA) osservando la corretta polari-
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto in-
serendo il numero di articolo sul nostro sito.
tà. Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• Le lancette si spostano a 12 h e l'orologio effettua un tentativo
Dichiarazione di conformità UE
di ricezione del segnale per 10 min. Se è stato ricevuto il codice
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
dell'ora, viene visualizzata l'ora radiocontrollata. Se non impo-
98.1094, 98.1096, 98.1097 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo com-
sta l'ora DCF, l' unità continuerà a cercare di ricevere il segnale
pleto della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
ogni ora intera. Sono disponibili 14 tentativi in totale.
Internet:
www.tfa-dostmann.de
4.1 Tasto REC
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
• È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
Premere il tasto "REC" situato sul retro per 3 secondi.
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1094
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1097
DESIGN – Zendergestuurde Wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
• Radiografische tijd met hoge precisie
Risoluzione del problema
• Analoog werk met wijzers
• Grote wijzerplaat
➜ Inserite la batteria con le polarità
• Met secondewijzer
giuste
➜ Cambiare la batteria
3. Voor uw veiligheid
➜ Premete il tasto REC (3 secondi)
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
➜ Attendete il tentativo notturno di
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
ricezione
handleiding is aangegeven.
➜ Cercate nuove posizioni per
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
l'apparecchio
apparaat is niet toegestaan.
➜ Eliminate fonti di interferenza
➜ Riavviate il dispositivo secondo le
Opgelet!
istruzioni
Kans op letsel:
➜ Inserire l'ora manualmente
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
➜ Cambiare la batteria
kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen
die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wan-
neer u met uitgelopen batterijen hanteert!
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
gen en schokken.
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
• Tegen vocht beschermen.
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Radiografisch tijdsignaal DCF:
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft
elettriche ed elettroniche (WEEE).
een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuur-
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
de klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
Batteria 1 x 1,5V AA (inclusa)
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
280 x 40 x 280 mm,
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
1250 g (solo apparecchio)
het apparaat dichter bij het raam.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
198 x 42 x 198 mm,
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
423 g (solo apparecchio)
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
255 x 46 x 255 mm,
king beneden 1 seconde te houden.
605 g (solo apparecchio)
4. Inbedrijfstelling
• Plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het
apparaat is nu bedrijfsgereed.
• De wijzers stellen zich op 12 uur en de klok probeert nu
10 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. De radioge-
stuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen.
Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst om het
hele uur geactiveerd. In totaal zijn er 14 pogingen.
4.1 REC toets
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk gedurende
3 seconden op de toets "REC" op de achterkant.
4.2 M.SET toets - Manuele tijdinstelling
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De klok
werkt dan als een gewone kwartsklok.
05/16
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1094
Kat. Nr. 98.1094
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1097
Kat. Nr. 98.1097
DESIGN – Radiografische Wandklok
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
• Druk gedurende 3 seconden op de toets "M.SET" op de achter-
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
kant en u kunt de tijd instellen.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
5. Schoonmaken en onderhoud
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
6. Storingswijzer
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Probleem
Oplossing
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
➜ Batterij met de juiste poolrichtingen
Geen wijzerbeweging
• Reloj radiocontrolado de alta precisión
plaatsen
• Indicación analógica con punteros
➜ Vervang de batterij
• Esfera grande
➜ Druk op de REC toets (3 seconden)
• Con segundero
Geen ontvangst van DCF
➜ Ontvangstpoging in de nacht af-
wachten
3. Para su seguridad
➜ Zoek een nieuwe plaats voor het
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
apparaat
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
➜ Verwijder stoorbronnen
al especificado en estas instrucciones.
➜ Apparaat opnieuw volgens de hand-
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
leiding in bedrijf stellen
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
➜ Tijd handmatig instellen
➜ Vervang de batterij
Geen correcte indicatie
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
7. Verwijderen
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
den weggegooid.
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
líquido!
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
¡Advertencias importantes
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
sobre la seguridad del producto!
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
De benamingen van de zware metalen zijn:
ni sacudidas extremas.
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
• Protegerlo de la humedad.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
Recepción de la hora radio controlada DCF:
trisch en elektronisch afval.
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
garanderen.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
8. Technische gegevens
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5V AA Batterij (inclusief)
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
Afmetingen behuizing en gewicht:
en torno a Frankfurt.
98.1094
280 x 40 x 280 mm,
1250 g (alleen het apparaat)
Siga por favor las indicaciones siguientes:
98.1096
198 x 42 x 198 mm,
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a
423 g (alleen het apparaat)
2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como moni-
98.1097
255 x 46 x 255 mm,
tores o ordenadores y dispositivos de televisión.
605 g (alleen het apparaat)
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestruc-
turas), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
ventana para obtener una mejor recepción.
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
a 1 segundo.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1094,
4. Puesta en marcha
98.1096, 98.1097 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
• Inserte la pila (1 x 1,5 V AA) , +/- con la polaridad tal como viene
internetadres:
representada. El aparato está listo para funcionar.
www.tfa-dostmann.de
• Los punteros se sitúan a 12 h, el reloj intenta recibir la señal de la
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
radio durante 10 min. Una vez que se ha recibido el código
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
horario se muestra la hora controlada por radio. La recepción se
05/16
activará cada hora si no ha sido recibido ningún código horario.
En total son disponibles 14 tentativas.
4.1 Tecla REC
RoHS
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse
la tecla "REC" de la parte posterior durante 3 segundos.
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1094
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1097
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
4.2 Tecla M.SET - Ajuste manual de la hora
• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF
(p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar la hora manualmente. En tal caso el reloj funcio-
na como un reloj normal de cuarzo.
• Pulse la tecla "M.SET" en la parte posterior durante 3 segundos
y puede ajustar la hora.
5. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6. Averías
Problema
Solución
➜ Asegúrese que la pila está colocada
Ningún movimiento
de los punteros
con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla REC (3 segundos)
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Busque un nuevo lugar de instala-
ción para el dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha del
disposivode acuerdo a las
instrucciones
➜ Insertar las horas manualmente
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo y peso:
98.1094
280 x 40 x 280 mm,
1250 g (solo dispositivo)
98.1096
198 x 42 x 198 mm,
423 g (solo dispositivo)
98.1097
255 x 46 x 255 mm,
605 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
98.1094, 98.1096, 98.1097 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

98.109498.1097