Reloj de escritorio RF con iluminación
La zona horaria ajusta el reloj a + / -12 horas de la hora
FICHA TÉCNICA
recibida por la señal del
reloj.
automática
TIPO
Modelo: RM912B
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
L X A X A
francés (F) e italiano (I).
MANUAL DE USUARIO
Peso
ALARMA
Reloj
ES
Se pueden configurar 2 horas de alarma distintas.
RESUMEN
Alarma
Para configurar la alarma 1 ó 2:
PANTALLA LCD / VISTA FRONTAL (FIG 1)
1.
Pulse
para seleccionar ((1)) ó ((2)).
1.
Indicador de recepción de la señal del reloj
2.
Pulse
y manténgalo pulsado.
2.
: Aumentar configuración; activar icono de recepción
3.
Pulse
/
para configurar hora / minuto.
de señal
4.
Pulse
para confirmar.
ó
indica que la
3.
: Reducir configuración; desactivar icono de
Iluminación de
alarma está ACTIVADA.
recepción de señal
la pantalla
4.
: Cambiar de modo entre calendario y pantalla de
Para activar / desactivar alarmas:
Frecuencia
alarma; acceder al modo de configuración de la alarma;
de la señal
1.
Pulse
para seleccionar ((1)) ó ((2)).
silenciar la alarma
Alimentación
2.
Pulse
para encender/apagar la alarma.
5.
: Activar / Desactivar la alarma; silencia la
alarma
Para alternar entre
o
:
6.
: Cambiar de modo de pantalla; acceder al modo
Pulse
.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
de configuración del reloj y calendario
7.
Calendario
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
Para silenciar la alarma:
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
8.
Reloj (con día de la semana)
•
Pulse
para silenciar la alarma y activar la
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente
9.
: Función de repetición de alarma; activar
función de repetición al cabo de 8 minutos.
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
iluminación
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
O bien
•
o llame al 1-800-853-8883.
VISTA TRASERA (FIG 2)
Pulse
o
para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
Si está en España y quiere contactar directamente con
1.
Compartimiento para las pilas
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
2.
RESET:
La
unidad
vuelve
a
los
ajustes
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
predeterminados
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
Pulse
para iluminar la pantalla durante 8
oregonscientific.com/about/international.asp.
segundos.
PARA EMPEZAR
NOTA
La iluminación se encenderá automáticamente
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cuando se levante la unidad, y se apagará cuando se vuelva
1.
Retire la portada del
compartimento
para pilas (FIG 2).
a colocar la unidad en el escritorio.
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj de escritorio RF con iluminación automática
2.
Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad.
[modelo: RM912B] cumple con los requisitos esenciales
3.
Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
REINICIO
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una
Pulse
RESET
para
volver
a
la
configuración
NOTA Si aparece el icono 'BA' parpadeando significa que
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
predeterminada.
las pilas están casi gastadas.
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
PRECAUCIÓN
ALTERNA ENTRE LOS MODOS DE PANTALLA
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
Pulse
para pasar de una pantalla a otra:
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•
Reloj con segundos / Calendario
•
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
•
Reloj con día de la semana / Calendario
periódicos, cortinas, etc.
•
Reloj con día del año / 2ª zona horaria
•
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
•
Reloj con día del año / calendario de 2ª zona horaria
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
Todos os países da União Européia, Suíça CH
electricidad estática.
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
También puede pulsar
para alternar entre Calendario,
corrosivos.
Alarma 1 ((1)) y Alarma 2 ((2)).
•
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
RELOJ
•
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
RECEPCIÓN DEL RELOJ
pilas nuevas.
•
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
Este producto está diseñado para sincronizar su reloj
distintas al producto en sí.
automáticamente con señal DCF-77, a un radio de 1.500 km
(932 millas de Frankfurt, Alemania.
•
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
Para activar / desactivar la señal de recepción de la
para recibir un tratamiento especial.
señal:
•
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
Pulse
y manténgalo pulsado para activar la recepción de
de madera puede provocar daños a sus acabados.
señal, o
para desactivarla.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
•
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
conseguir una señal válida.
sin permiso del fabricante.
•
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
NO SE RECIBE
•
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
SEÑAL FUERTE
SEÑAL DÉBIL
SEÑAL
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepción de
señal en primer lugar.
1.
Pulse
y manténgalo pulsado.
2.
Pulse
o
para modificar la configuración.
3.
Pulse
para confirmar.
4.
La secuencia de configuración es: hora, minuto, año,
mes, fecha, idioma y 2ª zona horaria.
Relógio de mesa com RF e luz de
NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D),
fundo automática
Francês (F) e Italiano (I).
DESCRIPCIÓN
Modelo: RM912B
42 x 86 x 110 mm
ALARME
(1,65 x 3,39 x 4,33 pulgadas)
MANUAL DO USUÁRIO
2 horas de alarme separadas podem ser ajustadas.
160 g (5,64 g) (sin pilas)
• señal de radio DCF-77
POR
Para ajustar o Alarme 1 ou Alarme 2:
• Formato de 24 horas
1.
Pressione
para selecionar ((1)) ou ((2)).
VISÃO GERAL
• Alarma en crescendo de 2
2.
Pressione e segure
.
minutos
LCD / VISÃO DIANTEIRA (FIG 1)
3.
Pressione
/
para ajustar a hora / os minutos.
• Función de repetición de alarma al
1.
Indicador de recepção do sinal do relógio
4.
Pressione
para confirmar.
ou
cabo de 8 minutos
alarme está ativado (ON).
2.
: aumenta o ajuste; ativa o sinal de recepção do
• Hora de alarma única o doble
relógio
(opción de fábrica)
Para ativar/desativar (ON/OFF) os alarmes:
3.
: diminui o ajuste; desativa o sinal de recepção do
Iluminación automática o manual
relógio
1.
Pressione
para selecionar ((1)) ou ((2)).
4.
: alterna entre o display de alarme e de calendário;
2.
Pressione
para ativar/desativar o alarme.
433 MHz
entra no modo de ajuste de alarme; silencia o alarme
5.
: ativa / desativa os alarmes; silencia o alarme
Para alternar entre
ou
:
Funciona con 2 pilas UM-4 (AA) de
1,5V
6.
: alterna entre os modos de display; entra no modo
Pressione
.
de ajuste de calendário e de relógio
7.
Calendário
Para silenciar o alarme:
8.
Relógio (com display de dias da semana)
•
Pressione
para silenciar e ativar a função de
soneca de 8 minutos.
9.
: alarme de parada e soneca; ativa a luz de
fundo
OU
con
•
Pressione
ou
para desativar o alarme e
Visão traseira (Fig 2)
ativá-lo novamente após 24 horas.
1.
Compartimento de pilhas
2.
RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste
LUZ DE FUNDO
padrão
Pressione
para ativar a luz de fundo por 8
segundos.
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DAS PILHAS
NOTA
A luz de fundo será automaticamente ativada
quando a unidade for erguida e será desativada uma vez
1.
Remova o compartimento de pilhas (FIG 2).
que a unidade for colocada de volta sobre a mesa.
2.
Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades.
RESET
3.
Pressione RESET após a troca das pilhas.
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
NOTA Um 'BA' piscando indica que as pilhas estão fracas.
PRECAUÇÕES
ALTERNÂNCIA ENTRE OS MODOS DE DISPLAY
•
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
Você pode pressionar
para alternar entre os seguintes
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
modos de display:
•
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
•
Relógio com segundos / Calendário
jornais, cortinas, etc.
•
Relógio com dias da semana / Calendário
•
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
•
Relógio com dias da semana / Segundo fuso horário
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
•
Relógio com dias da semana / Segundo calendário de
fuso horário
•
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
corrosivo.
e Noruega
N
Você também pode pressionar
para alternar entre
•
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
Calendário, Alarme 1 ((1)) e Alarme 2 ((2)).
invalidará sua garantia.
•
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
RELÓGIO
•
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
imagem real.
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
•
Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja
automaticamente com um sinal DCF-77, dentro de 1500 km
coletado separadamente para tratamento especial.
(932 milhas) de Frankfurt, Alemanha.
•
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
Pressione e segure
para ativar ou
para desativar a
recepção do sinal.
móvel para obter informações.
•
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido.
•
Não
descarte
baterias
usadas
em
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
•
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
SINAL FORTE
SINAL FRACO
NENHUM SINAL
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
AJUSTE DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a
recepção do sinal.
1.
Pressione e segure
.
2.
Pressione
ou
para alterar os ajustes.
3.
Pressione
para confirmar.
4.
A ordem de ajuste é: hora, minuto, ano, mês, dia, idioma
e segundo deslocamento de fuso horário.
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 12
horas com base na hora do sinal do relógio recebido.
RF Desktop Klok met Automatische
ESPECIFICAÇÕES
Schermverlichting
(F), en Italiaans (I).
TIPO
DESCRIÇÃO
Model: RM912B
C x L x A
42 x 86 x 110 mm
(1,65 x 3,39 x 4,33 pol.)
HANDLEIDING
U kunt 2 aparte alarmtijden instellen.
Peso
160 g (5,64 onças) (sem pilhas)
Relógio
• Sinal de rádio DCF-77
NL
Om Alarm 1 of Alarm 2 in te stellen:
• Formato de 24 horas
1.
OVERZICHT
Alarme
• Alarme de 2 minutos graduais
2.
LCD-SCHERM / VOORKANT (FIG 1)
• Função "soneca" de 8 minutos
3.
• Um ou dois horários de alarme
indica que o
1.
Ontvangstindicator van kloksignaal
4.
(opção de fábrica)
2.
: Instelling omhoog; activeer ontvangst radiosignaal
Luz de fundo
Luz de fundo automática ou manual
klok
Alarmen AAN / UIT zetten:
Freqüência
433 MHz
3.
: Instelling omlaag; deactiveer ontvangst radiosignaal
do sinal
1.
klok
Alimentação
2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V
2.
4.
: Schakelt tussen kalender en alarm; start
instellingsmodus van het alarm; alarm stoppen
Om te schakelen tussen
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
5.
: Activeer / deactiveer alarmen; alarm stoppen
Druk
6.
:
Schakel
tussen
weergavemodi;
start
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
instellingsmodus van de klok en kalender
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Om het alarm te stoppen:
7.
Kalender
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
•
8.
Klok (met dag van de week)
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
9.
:
Stop
en
snooze
alarm;
activeer
Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail
OF
schermverlichting
sac@oregonscientific.com.br.
•
ACHTERKANT (FIG 2)
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
1.
Batterijvak
Oregon Scientific declara que este Relógio de mesa com RF
2.
RESET:
Het
apparaat
terugzetten
op
e luz de fundo automática [modelo: RM912B] está conforme
standaardinstellingen
com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
Druk
1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de
seconden te activeren.
Conformidade está disponível para requisições através do
STARTEN
nosso SAC.
PLAATS DE BATTERIJEN
het apparaat opgetild wordt, en gaat weer uit wanneer u het
terugplaatst.
1.
Verwijder het batterijvak (FIG 2).
2.
Plaats batterijen volgens de polariteit.
3.
Druk op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
Todos os países da União Européia, Suíça CH
NB Als 'BA' knippert raken de batterijen leeg.
e Noruega
N
WEERGAVEMODI SCHAKELEN
•
Druk
om tussen verschillende schermmodi te kiezen:
•
Klok met seconden / Kalender
•
•
Klok met dag van de week / Kalender
•
•
Klok met weekdag / 2e tijdzone
•
Klok met weekdag / 2e tijdzone kalender
•
U kunt ook op
drukken om te schakelen tussen
•
Kalender, Alarm 1 ((1)) en Alarm 2 ((2)).
•
KLOK
KLOKONTVANGST
•
Dit product is ontworpen om zijn kalenderklok automatisch
•
te synchroniseren met het DCF-77 signaal zodra hij binnen
1.500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland is.
•
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd
ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
•
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te
•
ontvangen.
locais
não
•
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
ZWAK SIGNAAL
GEEN SIGNAAL
SIGNAAL
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
KLOK INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
signaalontvangst uit zetten.
1.
Houd
ingedrukt.
2.
Druk
of
om de instelling te wijzigen.
3.
Druk op
om te bevestigen.
4.
De volgorde van instellingen is: uren, minuten, jaar,
maand, dag, taal en 2
e
tijdzone.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -12 uur van het
ontvangen kloksignaal.
RF Bordsklocka med automatisk
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans
SPECIFICATIES
bakgrundsbelysning
TYPE
BESCHRIJVING
Modell: RM912B
L x B x H
42 x 86 x 110 mm
ALARM
(1,65 x 3,39 x 4,33 in)
ANVÄNDARMANUAL
Gewicht
160g (5,64 oz) (zonder batterij)
Klok
• DCF-77 radiosignaal
SWE
• 24-uur formaat
Druk op
om ((1)) of ((2)) te selecteren.
ÖVERSIKT
Alarm
• 2-minuten oplopend alarmvolume
Houd
ingedrukt.
• 8-minuten snooze-functie
LCD-DISPLAY / FRAMSIDA (FIG 1)
Druk
/
om uren / minuten in te stellen.
• Enkele of dubbele alarmtijd
Druk
om te bevestigen.
of
geeft aan dat het
1.
Indikator för signalmottagning
(Fabrieksoptie)
alarm AAN is.
2.
: Öka inställningen; aktivera tidsmottagningssignalen
Schermverlichting
Automatische of handmatige
3.
: Minska inställningen; inaktivera tidsmottagningssignalen
schermverlichting
4.
: Bläddra mellan Kalender och Alarm; ställ in
Druk op
om ((1)) of ((2)) te selecteren.
Signaalfrequentie
433 MHz
alarm; tysta alarm
Druk op
om het alarm AAN / UIT te zetten.
Voeding
2 x UM-4 (AAA) 1,5V batterijen
5.
: Aktivera / inaktivera alarm; tysta alarm
6.
: Bläddra mellan visningslägen; ställ in klocka och
of
:
OVER OREGON SCIENTIFIC
kalender
.
7.
Kalendar
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
8.
Klocka (med veckodagsvisning)
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
Druk
om het te stoppen en de 8-minuten
9.
: Stoppa och snooza alarm; aktivera
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
snooze-functie te activeren.
bakgrundsbelysning
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
BAKSIDA (FIG 2)
Druk
op
om het alarm helemaal te stoppen,
waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan.
1.
Batterifack
EU CONFORMITEITS VERKLARING
2.
RESET: Återställ enheten till ursprungsinställningarna
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze RF Desktop
SCHERMVERLICHTING
Klok met Automatische Schermverlichting [model: RM912B]
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
KOMMA IGÅNG
om de schermverlichting gedurende 8
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de
SÄTT I BATTERIER
getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten
1.
Avlägsna batterifacket (FIG 2).
NB De schermverlichting zal automatisch aan gaan wanneer
service.
2.
Sätt I batterier; se till att polariteterna stämmer.
3.
Tryck RESET efter varje batteribyte.
NOTERA När 'BA' blinkar måste batterierna bytas.
RESET
BLÄDDRA MELLAN VISNINGSLÄGEN
Du kan trycka på
KENMERKEN
visningslägen:
•
Klocka med Sekunder/Kalender
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
•
Klocka med Veckodag/Kalender
en Noorwegen N
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
•
Klocka med Veckodag/ Tidzon
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
•
Klocka med Veckodag/Tidzon och Kalender
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Du kan också trycka på
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
Alarm 1 ((1)) och Alarm 2 ((2)).
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
KLOCKA
de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
TIDSMOTTAGNING
nieuwe batterijen door elkaar.
Den här produkten är designad att synkronisera klockan
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
automatisk med DCF-77-signal, inom 1500 km (932 miles)
afwijken van de werkelijkheid.
från Frankfurt, Germany.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
Aktivera / inaktivera signalmottagningen:
afvaldienst.
Tryck och håll ner
för att aktivera eller
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
signalmottagningen.
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
NOTERA Mottagningen tar mellan 2 och 10 minuter. Om
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar att få en giltig
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
signal.
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
Indikator för signalmottagning:
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
STARK
SVAG SIGNAL
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
SIGNAL
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
STÄLL KLOCKAN
För att ställa in klockan manuellt måste du först inaktivera
signalmottagningen.
1.
Tryck och håll ner
2.
Tryck
eller
för att ändra inställningarna.
3.
Tryck
för att bekräfta.
4.
Inställningsordningen är: timme, minut, år, månad, dag,
språk och tidzon.
Tidzonen ställer in klockan +/- 12 timmar från den mottagna
signalen.
NOTERA Språkalternativen är Engelska (E), Tyska (D),
Franska (F) och Italienska (I).
ALARM
SPECIFIKATIONER
2 separata alarm kan ställas in.
TYP
BESKRIVNING
L x B x H
42 x 86 x 110 mm
För att ställa in Alarm1 eller Alarm 2:
(1.65 x 3.39 x 4.33 in)
1.
Tryck
för att välja ((1)) eller ((2)).
Vikt
160 g (5.64 oz) (utan batteri)
2.
Tryck och håll ner
.
Klocka
• DCF-77- radiosignal
3.
Tryck
/
för att ställa in timme/ minut.
• 24 timmarsformat
4.
Tryck
för att bekräfta.
eller
indikerar att
Alarm
• 2 minuters ökande alarm
alarmet är PÅ.
• 8 minuters snooze- funktion
För att ändra alarm PÅ / AV:
• Enkelt eller dubbelt alarm
(Fabriksalternativ)
1.
Tryck
för att välja ((1)) eller ((2)).
Bakgrundsbelysning
Auto eller manuell
2.
Tryck
för att aktivera (ON) eller inaktivera (OFF)
bakgrundsbelysning
alarmet.
Signalfrekvens
433 MHz
Bläddra mellan
eller
:
Drift
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batterier
Tryck
.
OM OREGON SCIENTIFIC
För att tysta alarmet:
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
•
Tryck
för att tysta alarmet och låta det
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
aktiveras igen med 8-minuters snooze-funktion.
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
ELLER
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
•
Tryck
eller
för att stänga av alarmet och
med oss eller behöver ladda ner information.
aktivera det igen efter 24 timmar.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
BAKGRUNDSBELYSNING
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
Tryck
för att aktivera bakgrundsbelysningen
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
under 8 sekunder.
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
NOTERA
Bakgrundsbelysningen aktiveras automatiskt
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
när enheten lyfts upp och stängs av igen när den placeras
tillbaks på bordsytan.
Härmed intygar Oregon Scientific att denna RF Bordsklocka
med automatisk bakgrundsbelysning (modell: RM912B)
ÅTERSTÄLLNING
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
Tryck RESET för att återgå till ursprungsinställningarna.
1999/5/EG. En signerad kopia av "DECLARATION OF
CONFORMITY" kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
för att bläddra bland följande
•
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperatur eller fukt.
•
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
•
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
Alla länder inom EU, Schweiz CH
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
och Norge N
•
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
för att bläddra mellan Kalender,
material.
•
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
•
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
•
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
•
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
•
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
för att inaktivera
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
r som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
•
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
•
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
INGEN SIGNAL
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
•
Notera
att
vissa
enheter
är
utrustade
med
en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet
innan produkten används första gången.
NOTERING
De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
.