Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor ESP-70/WS Anleitung Seite 2

Ela-wandlautsprecher

Werbung

Altoparlante PA da parete
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare
per lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiato con un trasfor-
matore per impianti con uscita audio a 100 V. Lʼadatta-
mento alla potenza di connessione avviene per mezzo di
un selettore. Il modello ESP-72 / WS, in quanto sistema a 2
vie, è equipaggiato in più con un tweeter. Se è presente una
tensione di comando di 24 V, il relé integrato bypassa il se-
lettore della potenza per raggiungere la massima potenza;
in questo modo è possibile, in caso di emergenza, fare un
avviso attraverso tutti gli altoparlanti e al massimo volume.
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼaltoparlante è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla
.
G
Lʼaltoparlante è previsto solo per lʼuso allʼinterno di lo-
cali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Altavoz de pared para megafonía
E
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Aplicaciones
Este altavoz ha sido especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonía. Está equipado con un
transformador para el funcionamiento en sistemas de 100 V.
La carga conectada se combina mediante un interruptor
giratorio. Como un sistema de 2 vías, el ESP-72 / WS está
equipado adicionalmente con un tweeter. Cuando se
aplica un voltaje de control de 24 V, el relé integrado hará
puente con el interruptor selector de potencia para alcan-
zar la potencia máxima, de manera que, p. ej. en caso de
emergencia se puede hacer un anuncio a pleno volumen
mediante todos los altavoces.
2 Notas importantes
El altavoz corresponde a todas las Directivas requeridas
por la UE y por ello está marcado con
G
El altavoz sólo está indicado para un uso en interior.
Protéjalo de goteos y salpicaduras de agua, humedad
elevada del aire, y calor (rango de temperatura am-
biente admisible: 0 – 40 °C).
Głośnik ścienny PA
PL
Przed rozpoczęciem instalacji proszę dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik ten przeznaczony jest do zastosowania w syste-
mach PA, został wyposażony w transformator do pracy w
technice 100 V. Wymaganą moc głośnika można wybrać
za pomocą przełącznika obrotowego. Model ESP-72 / WS
jest zestawem dwudrożnym, został wyposażony w do dat-
kowy głośnik wysokotonowy. Przy napięciu sterującym
24 V zintegrowany przekaźnik zmostkuje przełą cznik ob-
rotowy dla osiągnięcia maksymalnej mocy, aby np. w razie
potrzeby można było nadać komunikat przez wszystkie
głośniki przy najwyższym poziomie głośności.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ głośnik spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, został oznaczony symbolem
G
Urządzenie jest przeznaczone do użytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed bezpo-
średnim kontaktem z wodą, działaniem wilgoci oraz
wysokiej temperatury (dopuszczalna temperatura oto-
czenia pracy to 0 – 40 ºC).
Dati tecnici
Banda di frequenza
Potenza nominale (100 V)
Dimensioni
Tensione di comando del relé
Peso
ESP-70/WS
ESP-72/WS
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dellʼaltoparlante, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
lʼaltoparlante.
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼisti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Svitare le quattro viti laterali e togliere il pannello po-
steriore.
2) Fare passare i cavi di collegamento attraverso lʼaper-
tura del pannello posteriore e fissare il pannello poste-
riore alla parete servendosi di materiale di montaggio
adeguato (p. es. viti, tasselli).
3) Eseguire il collegamento elettrico (¡ cap. 4).
4) Avvitare lʼaltoparlante contro il pannello posteriore.
G
Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no utilice
nunca productos químicos o agua.
G
No se asumirá ninguna garantía para el altavoz ni se
aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños
personales o patrimoniales resultantes si se utiliza el al-
tavoz con fines distintos a los originalmente concebi-
dos, si no se conecta correctamente o si se sobrecarga.
Si el altavoz debe retirarse del funcionamiento
definitivamente, llévelo a un centro de reciclaje
local para su disposición no contaminante para el
medio ambiente.
3 Montaje
1) Desatornille los cuatro tornillos laterales y saque el pa-
nel trasero.
2) Guíe los cables de conexión a través de la abertura del
panel trasero y fije el panel trasero con material de
.
montaje indicado (p. ej. tornillos, clavijas) en la pared o
el techo.
3) Haga la conexión eléctrica (¡ capítulo 4).
4) Atornille el altavoz en el panel trasero.
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie wolno stosować wody ani che-
micznych środków czyszczących.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie -
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano nie-
zgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłą czono
bądź nastąpiło przeciążenie urządzenia.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenia należy oddać je do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środo-
wiska naturalnego.
3 Montaż
1) Należy odkręcić cztery boczne śruby i zdjąć tylny panel.
2) Należy przeprowadzić kable połączeniowe przez
.
otwór w tylnym panelu, następnie przymocować tylny
panel do ściany lub sufitu za pomocą odpowiednich
elementów montażowych (np. śruby, kołki).
3) Należy podłączyć głośnik (¡ rozdział 4).
4) Należy przykręcić głośnik do tylnego panelu.
Características técnicas
Gama de frecuencias
Potencia nominal (100 V)
Dimensiones
Voltaje de control del relé
Peso
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.2120
Best.-Nr. 16.2130
Dane Techniczne
Pasmo przenoszenia
Moc znamionowa (100 V)
Wymiary
Napięcie sterujące przeka źnika
Waga
Con riserva di modifiche tecniche.
4 Collegamento elettrico
Attenzione: Durante il funzionamento, ai morsetti è
B
presente una tensione pericolosa al contatto fino a
100 V.
Lʼinstallazione deve essere fatta solo da personale
specializzato. Rispettare il corretto adattamento
alla potenza. Lʼadattamento sbagliato può distrug-
gere lʼamplificatore PA!
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spegnerlo
completamente!
2) Collegare i morsetti "-" e "+" dellʼaltoparlante recanti la
scritta "100 V LINE" con lʼuscita 100 V dellʼamplifica-
tore. Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare
attenzione allʼidentica polarità di tutti gli altoparlanti e di
non sovraccaricare lʼamplificatore. Tener presente il
carico massimo con il relé attivato!
3) Se necessario, collegare la linea di comando per il relé
a ricezione forzata con i morsetti "-" e "+" recanti la
scritta "24 VDC"
4) Impostare con il selettore la potenza di collegamento
desiderata. Per escludere uno spostamento successivo
del selettore si può, se desiderato, sostituire la mano-
pola con il cappuccio di protezione in dotazione.
4 Conexión eléctrica
Advertencia: Durante el funcionamiento, existe un
B
peligro de contacto con un voltaje de hasta 100 V
en las conexiones.
La instalación sólo debe llevarla a cabo personal
especializado. Fíjese en la correcta adecuación de
energía. ¡Una adecuación incorrecta puede dañar
el amplificador de megafonía!
1) ¡Si el sistema de megafonía está encendido, apáguelo
primero completamente!
2) Conecte los terminales "-" y "+" con la marca "100 V
LINE" del altavoz a la salida de 100 V del amplificador.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que
todos los altavoces tienen la misma polaridad y no so-
brecargue el amplificador. ¡Fíjese en la carga máxima
con el relé activado!
3) Si es necesario, conecte la línea de control para el relé
de prioridad de emergencia a los terminales "-" y "+"
con la marca "24 VDC".
4) Ajuste el interruptor giratorio a la carga conectada de-
seada. Si es necesario, remplace el botón por la tapa
protectora entregada para la protección contra reajus -
tes posteriores.
4 Podłączenie
Uwaga: Podczas pracy urządzenia na przyłączu linii
B
występuje napięcie osiągające do 100 V, które sta-
nowi potencjalne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy
głośników do mocy wzmacniacza. Niedopasowanie
mocowe może spowodować uszkodzenie wzmac-
niacza PA!
1) Jeśli system PA jest włączony, należy go wyłączyć
przed rozpoczęciem podłączania głośników!
2) Należy podłączyć zaciski głośnikowe "-" i "+" z ozna-
czeniem "100 V LINE" do wyjścia wzmacniacza 100 V.
Przy podłączaniu kilku głośników należy się upewnić,
czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegu nowość
i czy wzmacniacz nie został przeciążony.
3) Można podłączyć przewód sterujący awaryjnego
przekaźnika priorytetowego do zacisków "-" i "+" z
oznaczeniem "24 VDC".
4) Należy ustawić przełącznik obrotowy na odpowiednią
moc. Można również zamiast przełącznika założyć na-
sadkę ochronną (w zestawie) jako zabezpieczenie
przed zmianą ustawień.
ESP-70/WS
95 – 19 000 Hz
10/6/4/2/0 W
RMS
300 mm × 200 mm × 90 mm
24 V
2,3 kg
Sujeto al cambio.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
A-0650.99.02.06.2011
ESP-72/WS
85 – 20 000 Hz
20/10/5/2,5/0 W
RMS
300 mm × 200 mm × 90 mm
24 V
2,8 kg

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Esp-72/ws16.212016.2130