Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor LST-3 Bedienungsanleitung
Monacor LST-3 Bedienungsanleitung

Monacor LST-3 Bedienungsanleitung

Universalhalter

Werbung

LST-3
Best.-Nr. 12.6370
D
A
CH
Universalhalter
Verwendungsmöglichkeiten
Die Universalhalter sind für die Wand- oder Decken-
montage geeignet und können Lasten bis max. 8 kg
tragen, z. B. leichte Lautsprecherboxen, Kameras,
Lampen usw. [max. 8 kg Belastung an der Montage-
platte (1)]. Eventuelle Hebelkräfte bei weit aus-
ladenen Objekten reduzieren die Gesamttragfähigkeit
und sind entsprechend zu berücksichtigen.
Montage
1) An der Lautsprecherbox bzw. dem zu montieren-
den Objekt die Befestigungslöcher durch Anlegen
der Montageplatte (1) anzeichnen.
2) Den Montageflansch (4) mit 4 ausreichend großen
Schrauben und Dübeln an die Wand oder Decke
schrauben.
3) Die Lautsprecherbox bzw. das zu montierende
Objekt an die Montageplatte (1) fest anschrauben.
Neigung und Drehung verstellen
1) Die Lautsprecherbox bzw. das montierte Objekt
festhalten, damit es beim Lösen der Gelenke nicht
wegkippen kann und eventuell beschädigt wird.
2) Nach dem Lösen der Drehknopf-Schraube (2) die
Drehung einstellen. Anschließend die Drehknopf-
Schraube wieder fest anziehen.
3) Nach dem Lösen der Flügelmutter (3) die Neigung
einstellen. Anschließend die Flügelmutter wieder
fest anziehen.
Technische Daten
Tragfähigkeit: . . . . . . . . . . . 8 kg
Abmessungen
Montageflansch: . . . . . . . 105 x 100 mm
Montageplatte: . . . . . . . . 81 x 40 mm
Rohrlänge: . . . . . . . . . . . 130 mm
Gewicht (Paar): . . . . . . . . . . 1,5 kg
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
I
Supporti universali
Possibilità d'impiego
I supporti universali sono adatti per il montaggio al
soffitto o contro la parete. Il carico massimo è di 8 kg,
p. es. per altoparlanti leggeri, telecamere, lampade
ecc. [carico max. 8 kg sulla piastra di montaggio (1)].
Oggetti ingombranti che chiedono bracci lunghi della
leva, riducono la portata complessiva e devono es-
sere tenuti in considerazione.
Montaggio
1) Segnare sulla cassa acustica o sull'oggetto da
montare i fori di fissaggio, servendosi della piastra
di montaggio (1).
2) Fissare la flangia di montaggio (4) alla parete o al
soffitto con 4 viti e tasselli di dimensioni adeguate.
3) Fissare bene la cassa acustica o l'oggetto da mon-
tare sulla piastra di montaggio (1).
Regolare l'orientamento e l'inclinazione
1) Tenere fermo la cassa acustica o l'oggetto da
montare per evitare che si ribalti (con possibili
danni) quando vengono allentati gli snodi.
2) Dopo aver allentato l'apposita vite (2), regolare l'o-
rientamento e stringere di nuovo la vite.
3) Allentare il dado ad alette (3) e regolare l'inclina-
zione. Quindi stringere bene il dado.
Dati tecnici
Portata: . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kg
Dimensioni
Flangia di montaggio: . . . 105 x 100 mm
Piastra di montaggio: . . . 81 x 40 mm
Lunghezza tubo: . . . . . . . 130 mm
Peso (coppia): . . . . . . . . . . 1,5 kg
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 12.96.02
GB
Universal Supports
Applications
The universal supports are suitable for the wall or ceil-
ing mounting and are able to carry loads up to max.
8 kg, e. g. light weight speaker cabinets, cameras,
lamps, etc. [a load of max. 8 kg at the carrying plat-
form (1)]. Possible leverages in case of far-protruding
objects reduce the total load capacity and have to be
taken into account accordingly.
Mounting
1) Mark the fastening holes at the speaker cabinet
resp. at the object to be mounted by using the
carrying platform (1) as a template.
2) Screw the mounting flange (4) with 4 sufficiently
big screws and dowels at the wall or ceiling.
3) Firmly screw the speaker cabinet resp. the object
to be mounted at the carrying platform (1).
Adjustment of tilting and turning
1) Hold the speaker cabinet resp. the object which
has been mounted so that it cannot tip over while
releasing the hinges and may be damaged.
2) After releasing the rotary knob screw (2) the turn-
ing adjustment is made. Then firmly tighten the
rotary knob screw again.
3) After releasing the wing nut (3) the tilting adjust-
ment is made. Then firmly tighten it again.
Specifications
Weight capacity: . . . . . . . . . 8 kg
Dimensions
Mounting flange: . . . . . . . 105 x 100 mm
Carrying platform: . . . . . . 81 x 40 mm
Tube length: . . . . . . . . . . 130 mm
Weight (pair): . . . . . . . . . . . 1.5 kg
According to the manufacturer. Subject to technical change.
NL
B
Universele steunen
Toepassingen
Een paar universele steunen geschikt voor montage
op de muur of aan het plafond. Deze steunen kunnen
toestellen dragen tot maximum 8 kg zoals luid-
sprekerkasten, camera's, lampen, enz. [een gewicht
van max. 8 kg op het draagplatform (1)]. Eventuele
hefboomkrachten bij ver uitstekende voorwerpen
beperken het totale draagvermogen en dienen dus in
acht genomen te worden.
Montage
1) Markeer de bevestigingsgaten op de luidspreker-
kast of op het toestel dat gemonteerd moet wor-
den. Dit kan het best gebeuren door draagplatform
(1) als een mal te gebruiken.
2) Schroef het montagevlak (4) vast met vier grote
schroeven en pluggen in de muur of in het plafond.
3) Schroef de luidsprekerkast of een ander toestel
stevig vast op het draagplatform (1).
Afregeling van de richting en de helling
1) Hou de luidsprekerkast of het gemonteerde toestel
vast met de ene hand zodat bij het losmaken het
toestel niet kan omkantelen en beschadigd wordt.
2) Na losmaken van knop (2) kan men de richting
instellen. Span nadien de knop opnieuw stevig aan.
3) Na losschroeven van de vleugelmoer (3) regelt
men de helling af. Schroef opnieuw stevig vast.
Gegevens
Draagvermogen: . . . . . . . . . 8 kg
Afmetingen
Montagevlak: . . . . . . . . . 105 x 100 mm
Draagplatform: . . . . . . . . 81 x 40 mm
Buislengte: . . . . . . . . . . . 130 mm
Gewicht (per paar): . . . . . . . 1,5 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich
het recht voor de technische gegevens te veranderen.
F
B
CH
Supports universels
Possibilités d'utilisation
Le LST-3 est conçu pour un montage sur un mur ou
un plafond. Il peut supporter des charges maximales
de 8 kg, par exemple, des enceintes légères, des
caméras, lampes ... [On entend par là, charge maxi-
male de 8 kg sur la plaque de fixation (1).] La capacité
totale de support peut être réduite par d'éventuels
moments, générés par des objets saillants; prenez
cet élément en considération lors de votre installation.
Montage
1) Avant d'effectuer tout montage, posez la plaque de
montage (1) sur l'ébénisterie ou l'objet à monter et
marquez l'emplacement des trous de fixation.
2) Fixez le support de montage (4) à l'endroit voulu
avec 4 vis et écrous suffisament gros.
3) Fixez maintenant l'ebénisterie ou l'appareil à
monter sur la plaque (1).
Réglage de la rotation et de l'inclinaison
1) Maintenez l'ébénisterie de telle sorte qu'elle ne
puisse pas basculer lorsque la rotule est dévissée
et être ainsi endommagée.
2) Dévissez la vis bouton (2), réglez la rotation, puis
revissez -la.
3) Dessérez maintenant l'écrou papillon (3) pour ré-
gler l'inclinaison; une fois l'opération terminée,
revissez l'écrou.
Caractéristiques techniques
Capacité de charge: . . . . . . 8 kg
Dimensions
Support de montage: . . . 105 x 100 mm
Plaque de montage: . . . . 81 x 40 mm
Longueur du tube: . . . . . . 130 mm
Poids (paire): . . . . . . . . . . . 1,5 kg
D'après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.
2
®
1
3
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor LST-3

  • Seite 1 Die Universalhalter sind für die Wand- oder Decken- The universal supports are suitable for the wall or ceil- Le LST-3 est conçu pour un montage sur un mur ou montage geeignet und können Lasten bis max. 8 kg ing mounting and are able to carry loads up to max.
  • Seite 2 LST-3 ® Best.-Nr. 12.6370 Soportes universales Suporte Universal Universalbeslag Aplicaciones Aplicações Anvendelsesmuligheder Los soportes universales son para paredes o techos O par de suportes é próprio para montar em paredes Dette sæt universalbeslag er anvendeligt til væg- eller y para cargas de hasta 8 kg, por ejemplo, cajas ou tecto, e estão preparados para suportar pêsos até...

Diese Anleitung auch für:

12.6370