Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MANUALE D'ISTRUZIONE
I
GB
OWNER'S MANUAL
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
Downloaded from
www.Manualslib.com
ACTIVE H23T
manuals search engine
F
MANUEL D'INSTRUCTION
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active H23T

  • Seite 1 ACTIVE H23T MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 FIG . 2 FIG . 3 FIG . 5 FIG . 4 FIG . 6 FIG . 7 FIG . 9 FIG . 8 FIG . 10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 FIG . 12 FIG . 11 FIG . 13 FIG . 14 FIG . 15 FIG . 16 FIG . 17 FIG . 18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Cher client, je vous remercie beaucoup d’avoir choisi un dotto di qualità della ditta ACTIVE. produit de qualité de la société active. Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, Pour bon usage des taille-haies et à éviter les accidents, il ne non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con at- faut pas commencer à...
  • Seite 5: Spiegazione Simboli

    ACTIVE. Prodotti di altri fabbricanti potrebbero adattarsi male e 14- Avviare l'apparecchiatura solo in luoghi ben ventilati, i gas di causare lesioni. La ditta ACTIVE non si assume alcuna respon- scarico, se respirati, possono causare una asfissia mortale. sabilità per danni a persone o a cose causati dall'impiego di...
  • Seite 6: Descrizione Delle Parti

    ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 19- Non togliere il tappo del serbatoio con il motore in moto. 24- Non lavorare nelle vicinanze di linee sotto tensione. 20- Asciugare il carburante eventualmente rovesciato sulla mac- PERICOLO MORTALE DI SCOSSA china. Spostare la macchina di almeno 3 metri dal punto di Prima di iniziare a lavorare, staccare la corrente.
  • Seite 7 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: TAGLIASIEPI H23T MODELLO 23.0 CILINDRATA cm³ 0.9 / 1.2...
  • Seite 8: Manutenzione Periodica

    Miscelate la benzina esclusi- ATTENZIONE: quando il motore è già caldo, non vamente con olio per motori a 2 tempi. Usare olio 2 tempi ACTIVE, premere il bulbo (2) Fig. 7 e non inserire lo starter (1) che è...
  • Seite 9: Preparazione All'uso

    - Pulire il filtro (C) con miscela di benzina / olio e strizzarlo fig.5. ta in semi accelerazione quindi agganciare il terminale del cavo - IMPERATIVO: Oliare la spugna (C) con olio per filtri ACTIVE. nel morsetto (E). Regolare la tensione del cavo (A) allentando il - Controllare le parti: se necessario sostituirle.
  • Seite 10: Certificato Di Garanzia

    ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 8. RIMESSAGGIO l'albero motore alcune volte tramite l'avviamento per distribuire Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente de- l'olio, rimontare la candela scritte. Pulire le lame e lubrificarle. Controllare la quantità di grasso nei Pulire perfettamente la macchina e ingrassare le parti metalli- riduttori.
  • Seite 11: Explication Des Symboles

    FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 11 2. Pour votre sècuritè.......................................11 3. Les èlèments de Taille-haie....................................12 4. Spècifications et Declaration de conformite..............................13 5. Règles d’uage........................................14 6. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................14 7. Entretien..........................................15 8. Remissage..........................................16 9. Certificate de garantie......................................16 1.
  • Seite 12: Danger De Mort

    FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE 22- Avant de ranger l'appareil, laisser le moteur refroidir et vider 27 - Avant d'utiliser la machine, déblayer la zone de tous débris le réservoir de carburant. tel que branches, feuillages etc. 23 - Ranger la machine, loin des sources de chaleur, soulevée 28- ATTENTION:qui s’expose excessivement aux vibration, si du sol et le fourreau lames monté.
  • Seite 13: Spècifications Et Declaration De Conformite

    FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que l'accessoire : TAILLE-HAI H23T MODELE CYLINDREE cm³ 0.9 / 1.2 PUISSANCE Kw / CV...
  • Seite 14 Pour augmenter la maniabilité et la précision de coupe le taille- - Si vous n'avez jamais utilisé la machine consacrez le temps haie ACTIVE est équipé d’une poignée tournante de 0° à 90° nécessaire pour vous familiariser au maniement. avec cinq différentes positions.
  • Seite 15 - Nettoyez l’élement (C) avec de l’essence / huile et ensuite - Graisser jusqu’à ce que la graisse sorte à la base des lames (a) l’essorer fig.5. Utiliser la graisse spéciale ACTIVE réf. 21230 - IMPERATIF; huiler l’élement (C). - IMPERATIF; huiler l’élement (C).
  • Seite 16: Conditions De Garantie

    FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE 8. REMISSAGE quelques fois le vilebrequin à l’aide du lanceur pour distribuer Suivez toutes les régles d’entretien décrites ci-dessus. l’huile,remontez la bougie. Nettoyez la machine et graisser les parties métaliques. Vider le réservoir d’essence et laisser tourner le moteur jusqu’à ATTENTION: toutes les opérations d’entretien qui ne figure ce qu’il s’arrête,gardez la machine à...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag. 17 2. For your safaty........................................17 Description..........................................18 4. Specifications and Declaration of conformity..............................19 5. Rules of use...........................................20 6. Preparing for use........................................20 7. Regular maintenance......................................21 8. Storage..........................................22 9. Warranty certificate......................................22 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at Warning,danger and caution least 15 mt.
  • Seite 18: Description

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 23 - Store the unit away from heat sources, off the ground and with 27 - Clear the area before each use.Remove all objects.Inspect the blades guard fitted. that there are not any electric cables where you have to operate. 24 - When inspecting or servicing the unit, make sure to stop the engine and disconnect the spark plug as necessary.
  • Seite 19: Specifications And Declaration Of Conformity

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 5. SPECIFICATIONS A ND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine : HEDGETRIMMER H23T MODEL DISPLACEMENT cm³ 0.9 / 1.2...
  • Seite 20: Rules Of Use

    AIways use a minimum octane number of 90. Move choke lever (1) to choke position (A) Fig.7. Mix fresh gasoline and ACTIVE oil in the ratio of 50:1 (2%). If the Holding the unit down pull the starting handle until engine...
  • Seite 21: Regular Maintenance

    - Wash element (C) with mix gasoline / oil and wring out strongly Recommended ACTIVE grease (no-melt type) P/N 21230 fig.5. - IT IS IMPERATIVE to oil the element (C) using ACTIVE air filter REDUCTION GEAR fig.14 oil. Every 20 working hours: - Check the parts and replace them if necessary.
  • Seite 22: Warranty Certificate

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 9. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for twenty-four (24) months from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for twelve (12) months from the date of purchase.
  • Seite 23: Erklärung Der Symbole

    Sie in Rufweite, um im Bedarfsfall Hilfe rufen zu können. 13- Kontrollieren Sie die Heckenschere vor jedem Einsatz. Arbeiten 6- Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile der Firma ACTIVE. Sie nicht mit unscharfen oder beschädigten Schneiden. Produkte von anderen Herstellern könnten schlecht anpassbar Kontrollieren Sie, ob der Gashebel funktionstüchtig ist, dass...
  • Seite 24: Gefahr Von Tödlichen Stromschlägen

    DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH rauchen Sie während dem Tanken bzw. der Kraftstoffmischung 25- Arbeiten Sie nie in der Nähe von spannungsführenden nicht. Schließen Sie nach dem Tanken den Tankdeckel Leitungen. hermetisch, damit sich der Deckel wegen der Motorvibrationen nicht lockern kann. GEFAHR VON TÖDLICHEN STROMSCHLÄGEN 19- Entfernen Sie den Tankdeckel nie bei laufendem Motor.
  • Seite 25: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Gerät: HECKENSCHERE H23T MODELL HUBRAUM cm³ 0.9 / 1.2 LEISTUNG KW / PS...
  • Seite 26: Periodische Wartung

    Öl für 2-Takt-Motoren. Verwenden Sie 2-Takt- Wiederholen Sie den Vorgang, bis der Motor anspringt. Öl ACTIVE, das eigens für bessere Leistungen im Verhältnis ACHTUNG: Drücken Sie nicht den Kolben (2) (Abb. 7) und 1:50 (2%) gemischt wurde. Sollte kein ACTIVE Öl verfügbar schalten Sie nicht den Starter (1) (Abb.7), wenn der Motor...
  • Seite 27: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    Sie ihn dann aus (Abb. 5). und geölt werden. - WICHTIG: Ölen Sie den Schwamm (C) mit Öl für ACTIVE Filter. - Kontrollieren Sie die Teile und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. MONTAGE DES GAS-KABELS UND DER STROMKABEL Abb. 2 Montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 28: Instandhaltung

    DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 8. INSTANDHALTUNG Führen Sie alle zuvor beschriebenen Wartungsvorschriften aus. Reinigen und schmieren Sie die Messer. Kontrollieren Sie die Reinigen Sie die Maschine gründlich und schmieren Sie die Schmierfettmenge in den Untersetzungsgetrieben. Metallteile. Entleeren Sie den Vergasertank und lassen Sie den Motor ACHTUNG: Alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung angeführten laufen, bis kein Kraftstoff mehr vorhanden ist.
  • Seite 29: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ÍNDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pag. 29 2. Para vuestra seguridad.......................................29 3. Descripción de las piezas....................................30 4. Datos técnicos y Declaración de conformidad..............................31 5. Normas de trabajo........................................32 6. Preparación para el uso.......................................32 7. Mantenimiento periódico....................................33 8.
  • Seite 30: Descripción De Las Piezas

    ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. 1. 1. 1. 1. Protector de cuchillas 9. 9. 9. 9. 9. Asidero trasero 2. 2. 2. 2. 2. Asa frontal 10. Palanca acelerador 3. 3. 3. 3. 3. Starter 11.
  • Seite 31 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo la propia responsabilidad que las máquinas: CORTASETOS H23T MODELO 23.0 CILINDRADA cm³ 0.9 / 1.2...
  • Seite 32: Normas De Trabajo

    Mezcle gasolina fresca con aceite ACTIVE con una proporción Ponga la palanca aceleradora (2) Fig.8 en la posición de ralentí 50:1 (2%). Si no hay aceite ACTIVE disponible utilice aceite de 2 y espere unos segundos a que se enfríe el motor. Mueva el tiempos de buena calidad en proporción 25:1 (4%) ver fig.
  • Seite 33: Mantenimiento Periódico

    - Limpie el filtro C con gasolina y aceite mezclado y escúrralo Se recomienda grasa ACTIVE 21230 fig5 - ES NECESARIO aceitar el filtro C con aceite ACTIVE MONTAJE DEL CABLE ACELERADOR Fig. 2 - Revisar los componentes y cambiarlos si es necesario. Volver Introduzca el cable A en el tensor B.
  • Seite 34: Certificado De Garantía

    ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 9. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; la Empresa constructora garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción de los productos para servicio profesional continuo y destinados a trabajos por cuenta de terceros, para los cuales la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
  • Seite 35: Verklaring Symbolen

    De firma delen vervangen. ACTIVE stelt zich niet aansprakelijk voor schade aan mensen of 14- De machine alleen in goed geventileerde ruimten gebruiken; voorwerpen veroorzaakt door toepassing van niet originele of niet de uitlaatgassen, indien ingeademd, kunnen tot dodelijke goedgekeurde accessores of reserveonderdelen.
  • Seite 36 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS 18- De motor uitzetten de af laten koelen voordat men de tank uitgeschakeld is en, indien nodig de bougie loskoppelen. opnieuw met brandstof vult. De tank ver van warmtebronnen 24- Niet in de nabijheid van spanningslijnen werken. vullen en niet roken tijdens het tanken of het mengen van de brandstof.
  • Seite 37 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS 4. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: HEGGENSCHAAR H23T MODEL 23.0 CILINDERINHOUD cm³ 0.9 / 1.2 VERMOGEN Kw / PS...
  • Seite 38: Gebruik Van De Bosmaaier

    De handeling herhalen totdat de motor start. verhouding 1:50 (2%). Als de ACTIVE olie niet beschikbaar is kan men een andere tweetaktmotorolie van goede kwaliteit OPGELET: als de motor al warm is, niet op de knop gebruiken, in de verhouding 1:25 (4%).
  • Seite 39: Regelmatig Onderhoud

    - Het filter (C) met benzine/olie mengsel reinigen en uitwringen fig. 5. MONTAGE VAN DE VERSNELLINGSKABEL EN ELEKTRISCHE - VERPLICHT: de spons (C) in filterolie ACTIVE dompelen. KABELS Fig. 2 - De onderdelen controleren: indien nodig de onderdelen De versnellingskabel (A) door de kabelspanner (B) voeren.
  • Seite 40: Beperkte Garantie

    3) Claims die vallen onder garantie zullen alleen worden geaccepteerd na overhandiging aan een bevoegde ACTIVE Service Dealer van het volledig ingevuld en afgestempeld garantiebewijs in combinatie met de originele aankoopbon waarop duidelijk de datum van aankoop staat vermeld.
  • Seite 41: Explicação Dos Símbolos

    ACTIVE. Os produtos de outros fabricantes poderiam adaptar-se trabalhe com as lâminas não afiadas ou danificadas. Certifique- mal e causar feridas. A firma ACTIVE declina qualquer se de que a alavanca do acelerador funciona bem, que não haja responsabilidade por danos a pessoas ou coisas causados fugas de combustível, que os dispositivos de segurança não...
  • Seite 42: Descrição Das Peças

    PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL 18 - Detenha o motor e deixe-o arrefecer antes do 24 - Quando inspecciona ou efectua manutenção na máquina, abastecimento. Encha o depósito longe de fontes de calor e não assegure-se de desligar o motor e, se necessário, de fume durante o abastecimento ou a mistura do desconectar a vela.
  • Seite 43 PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL 4. OS DADOS TÉCNICOS EA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declaramos sob nossa própria responsabilidade, que as máquinas: MODELO CORTADOR DE SEBES H23T 23.0 CILINDRADA cm³...
  • Seite 44: Preparação Para Uso

    (2%). motor de arranque (1) em posição fechada (A) (Fig. 7). Segurando Se o óleo ACTIVE não estiver disponível, use outro óleo para 2 o cortador de sebes, puxe o cabo de arranque e, nas primeiras tempos de boa qualidade na proporção 1:25 (4%). Fig. 15 explosões do motor,...
  • Seite 45: Manutenção Periódica

    (Fig. 5). espaçador, a anilha, o parafuso e enfim a porca. - IMPRESCINDÍVEL Lubrifique a esponja (C) com óleo para filtros ACTIVE. LÂMINAS - Controle as partes: se necessário, substitua-as. Monte em Para obter a máxima eficiência, limpe e lubrifique periodica- sentido contrário à...
  • Seite 46: Condições De Garantia

    PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL Só se pode accionar a alavanca do acelerador enquanto se - mantendo carregado o retentor de segurança, assegure-se mantém carregado o retentor de segurança. de que a alavanca do acelerador se pode accionar e soltar Se o retentor de segurança for defeituoso, interrompa regularmente.
  • Seite 47 PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 48 ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com www.active-srl.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis