Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
C-Star
Kinderwagen
Gebrauchsanweisung
Instruction
Instructions
Opbouw- en gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio e uso
Instrucciones de montaje y uso
Инструкция по сборке и эксплуатации
Οδηγίες χρήσεως
D
GB
F
NL
I
E
RUS
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck C-Star

  • Seite 1 C-Star Kinderwagen Gebrauchsanweisung Instruction Instructions Opbouw- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e uso Instrucciones de montaje y uso Инструкция по сборке и эксплуатации Οδηγίες χρήσεως...
  • Seite 4: Warnhinweise Und Zu Beachtende Punkte

    Ersticken verursachen können. • WARNUNG: Legen Sein keine zusatzlichen Matratzen in den Kinderwagen • Bitte verwenden Sie nur original hauck-Zubehör und original hauck- Ersatzteile. • Vermeiden Sie extreme Gebrauchssituationen, die Ihre Kontrolle über das Kind und den Kinderwagen verringern.
  • Seite 5 • Wenn Sie den Kinderwagen für Ihr Kind nutzen, sollten Sie das Tempo auf Gehen beschränken, also nicht rennen, joggen oder skaten. • Benutzen Sie keine Rolltreppen oder Treppen und seien Sie bei der Benutzung von Aufzügen, während Ihr Kind sich im Kinderwagen beÞ...
  • Seite 6 Aufbau- und Gebrauchsanweisung Lieferumfang (Bild 1) Aufbau (Bild 2a+2b+2c+2d) Sie können die Transportsicherung an der rechten Seite des Schiebers lösen, indem Sie den Hebel nach oben ziehen. Ziehen Sie den Wagen nun nach oben und drücken die Querverstrebungen nach unten, bis die waagrechte Position erreicht ist.
  • Seite 7 Verdeckmontage (Bild 10) Das Verdeck wird montiert, indem Sie die Klemmvorrichtung am Verdeck beidseitig auf das Gestell drücken und einrasten lassen. 10. Zusammenlegen (Bild 11a+11b+11c) Bringen Sie die Rückenlehne in Sitzstellung. Bei gezogener Verriegelung drücken Sie nun die beiden Querverstrebungen nach oben und schieben diese nach vorne zusammen.
  • Seite 8: Pflege Und Wartung

    Verschleißteile sollten unbedingt ausgetauscht werden. Ebenso verfahren Sie mit Bauteilen welche gebrochen, zerrissen, defekt oder verschlissen sind. Verwenden Sie dabei bitte nur original hauck-Ersatzteile. Setzen Sie Ihren Kinderwagen nicht einer übermäßigen Sonneneinstrahlung aus. Es kann zum Ausbleichen der Textilbezüge und Plastikteile kommen.
  • Seite 9 Instandhaltung der Räder Reinigen und warten Sie die Räder regelmäßig. Die Behandlung mit einem Silikonspray oder Korrosionsspray schützt vor Rost und Ablagerungen. Im Winter ist darauf zu achten, dass Streusalzrückstände umgehend entfernt werden. Entfernen Sie regelmäßig den Schmutz von den Rädern und Achsen.
  • Seite 10 • WARNING: Do not lay any additional mattresses in the pram. • Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts. • Avoid extreme usage situations that restrict your control over the child and the pram.
  • Seite 11 • Only use the space allowed for loading and do not exceed the maximum permitted weight of 15 kg. • The pram may only be used for transporting one child. • Please make sure that the child’s hands are nowhere near the folding area so as not to risk them being crushed if you have to fold up, unfold or otherwise change the pram or parts of it.
  • Seite 12: Instructions Of Use

    Instructions of use Delivery contents (Figure1) Setting it up (Figures 2a+2b+2c+2d) You can remove the carriage safety catch on the right side of the push-bar by pulling the lever up. Then pull the pram upwards and press the cross struts down until the horizontal position is reached.
  • Seite 13 10. Collapsing the pram (Figures 11a+11b+11c) Put the backrest in the sitting position. With the catch pulled out, now press the two cross struts upwards and press them forwards together. Whilst doing so, put your foot on one wheel to make it easier to collapse the pram.
  • Seite 14: Upkeep And Maintenance

    Any defective or worn working parts should be replaced immediately. Proceed in the same manner with components that are broken, torn, defect or worn-out. Please use only original hauck replacement parts. Do not subject your pram to excessive solar radiation. This can lead to a fading of the textile covers and plastic parts.
  • Seite 15 Wheel maintenance Clean and service the wheels regularly. Treatment with a silicon or corrosion spray protects against rust and deposits. Please make sure in winter that road salt residue is removed immediately. Remove dirt from the wheels and axes on a regular basis.
  • Seite 16 • AVERTISSEMENT : Ne placer pas de matelas supplémentaires dans le landau. • Veuillez n’utiliser que des accessoires hauck originaux et des pièces de rechange hauck originales. • Évitez les emplois extrêmes qui réduisent votre contrôle sur l’enfant et le landau.
  • Seite 17 • Si vous utilisez le landau pour votre enfant, vous devriez limiter le rythme à la marche, donc ne pas courir ni faire de jogging ou de roller en ligne. • N’utilisez pas d’escalier roulant ou d’escalier et soyez prudent à l’emploi d’ascenseurs pendant que votre enfant se trouve dans le landau.
  • Seite 18 Instructions Fourniture (Þ gure 1) Montage (Þ gures 2a+2b+2c+2d) Vous pouvez desserrer la sécurité de transport sur le côté gauche des cannes en tirant le levier vers le haut. Tirez ensuite la poussette vers le haut et poussez les traverses vers le bas jusqu’atteinte de la position horizontale. Montage des roues (Þ...
  • Seite 19 10. Pliage (Þ gures 11a+11b+11c) Amenez le dossier à la position assise. Tirez sur le verrouillage et le maintenir, poussez ensuite les deux traverses vers le haut et pliez-les ensemble vers l’avant. Vous pouvez placer un pied sur une roue aÞ n de vous faciliter le pliage. La sécurité...
  • Seite 20: Entretien Et Maintenance

    à usure défectueuses voire usagées. Veuillez procéder de la même manière avec les éléments qui sont cassés, déchirés, défectueux ou usés. N’utilisez que des pièces de rechange hauck. N’imposez pas à votre landau une exposition excessive au soleil. Ceci peut blanchir les housses en textile et les pièces en plastique.
  • Seite 21 Maintenance des roues Nettoyez et entretenez les roues régulièrement. Le traitement avec un spray à la silicone ou anticorrosion protège contre la rouille et les dépôts. En hiver, il faut veiller à éliminer immédiatement les résidus de sel de déneigement. Enlevez régulièrement la saleté...
  • Seite 22 • WAARSCHUWING: Leg geen extra matrassen in de kinderwagen. • Gelieve slechts originele accessoires en originele reserveonderdelen van de Þ rma HAUCK te gebruiken. • Vermijd extreme gebruikssituaties, die de controle over het kind en de kinderwagen belemmeren.
  • Seite 23 • Wanneer u de kinderwagen voor uw kind gebruikt, dient u het tempo op gaan te beperken, dus niet lopen, joggen of skaten. • Gebruik geen roltrappen of trappen en wees voorzichtig bij het gebruik van liften, terwijl uw kind zich in de kinderwagen bevindt. •...
  • Seite 24 Opbouw- en gebruiksaanwijzing Leveringsomvang (afbeelding 1) Montage (afbeelding 2a+2b+2c+2d) Maak de transportbeveiliging aan de rechterkant van de duwstang los door de hendel naar boven te trekken. Trek de wagen naar boven en duw de dwarsstangen naar beneden tot ze horizontaal zijn. Montage van de wielen (afbeelding 3) Schuif de dubbele wielen op de as en controleer of deze vastzitten.
  • Seite 25 10. Samenvouwen (afbeelding11a+11b+11c) Breng de rugleuning in de zitpositie. De vergrendeling moet los zijn. Duw beide dwarsstangen naar boven en schuif deze naar voren samen. Plaats een voet op een wiel. Dit vergemakkelijkt het samenvouwen. De transportbeveiliging zal automatisch vastklikken.
  • Seite 26: Verzorging En Onderhoud

    Gelieve daarbij slechts originele reserveonderdelen van Hauck te gebruiken. Stel uw kinderwagen niet bloot aan overmatige zonnestraling. Dit kan leiden tot verbleken van de textielovertrekken en de plastic delen.
  • Seite 27 Instandhouding van de wielen Reinig en onderhoud de wielen regelmatig. De behandeling met een siliconenspray of corrosiespray beschermt tegen roest en afzettingen. In de winter dient er op gelet te worden, dat strooizoutresten onverwijld worden verwijderd. Verwijder regelmatig het vuil van de wielen en de assen.
  • Seite 28 • AVVERTENZA: non mettere nel passeggino ulteriori materassini. • Utilizzare solo accessori originali hauck e pezzi di ricambio originali hauck. • Evitare le situazioni di impiego estreme, le quali riducono il controllo...
  • Seite 29 • Quando si utilizza il passeggino per il bambino, limitare il tempo di marcia al passo normale, questo signiÞ ca che non si deve correre, fare jogging o andare con lo skate. • Non usare le scale mobili o le scale, e fare attenzione se si utilizzano gli ascensori, quando nel passeggino c’è...
  • Seite 30 Istruzioni di montaggio e uso Volume della fornitura (ill. 1) Apertura del passeggino (ill. 2a+2b+2c+2d) Può sbloccare la protezione per il trasporto posta sul lato destro del manico spostando la leva verso l’alto. Ora tiri il passeggino verso l’alto e spinga il controvento trasversale verso il basso Þ...
  • Seite 31 10. Chiusura del passeggino (ill. 11a+11b+11c) Porti lo schienale in posizione verticale. A bloccaggio azionato tiri entrambi i controventi verso l’alto e li avvicini spingendoli in avanti. Per facilitarle la chiusura appoggi un piede su una ruota. La protezione per il trasporto scatta da sola in posizione.
  • Seite 32: Cura E Manutenzione

    Procedere allo stesso modo con i componenti rotti, strappati, difettosi o logorati. In questi casi si raccomanda di usare solo i componenti di ricambio originali hauck. Non sottoporre il passeggino alle irradiazioni solari eccessive. Questo potrebbe causare uno sbiadimento dei tessuti del rivestimento.
  • Seite 33 Manutenzione delle ruote Pulire ed eseguire la manutenzione delle ruote ad intervalli regolari. Il trattamento con uno spray siliconico oppure con uno spray contro la corrosione protegge dalla ruggine e dall’invecchiamento. Nella stagione invernale osservare, che i residui di sale antigelo vengano rimossi subito. Rimuovere regolarmente lo sporco dalle ruote e dagli assi.
  • Seite 34 • ADVERTENCIA: No colocar ninguna clase de colchón adicional en el cochecito de niño • Utilizar únicamente accesorios originales de hauck, así como sólo recambios originales de hauck. • Evitar situaciones extremas de uso que pudiesen ocasionar perder el control sobre el niño o sobre el cochecito de niño.
  • Seite 35 • Al utilizar el cochecito de niño debe limitarse la velocidad a la normal de un transeúnte; es decir, no correr o hacer derives. • No utilizar escaleras mecánicas y poner el mayor cuidado al subir con ascensores mientras que el niño esté en el cochecito. •...
  • Seite 36 Instrucciones de montaje y uso Volumen de suministro (Þ gura 1) Montaje (Þ guras 2a+2b+2c+2d) Puede soltar el seguro para el transporte situado en el lado derecho de la corredera, pulsando la palanca hacia arriba. Tirar ahora del carro hacia arriba y pulsar las traviesas hacia abajo, hasta alcanzar la posición horizontal.
  • Seite 37 10. Plegar el carro (Þ guras 11a+11b+11c) Colocar el respaldo dorsal en la posición de sentarse. Con el cierre tirado, presionar seguidamente las dos traviesas hacia arriba y apriételas hacia delante hasta que se reúnan. Colocar para ello su pie sobre una de las ruedas, para facilitar así el proceso de plegado.
  • Seite 38 Igualmente deberá procederse con piezas que estén partidas, rasgadas, averiadas o desgastadas. Utilizar para ello sólo recambios originales de hauck. No deje que su cochecito de niño esté expuesto excesivamente a los rayos del Sol. Ello podría originar un descolorado de las fundas textiles y piezas de plástico.
  • Seite 39 Mantenimiento de las ruedas Limpiar y mantener las ruedas periódicamente. Un tratamiento con aerosol a base de silicona o anticorrosivo, protege contra la corrosión y contra incrustaciones. Durante la temporada de invierno es necesario tener en cuenta alejar inmediatamente los restos de sal que se utiliza para derretir el hielo en las calles.
  • Seite 40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При парковке коляски всегда пользуйтесь стояночной тормозной системой. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не забывайте, что Ваш ребенок может проглотить мелкие предметы, что может быть причиной удушья. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не кладите в детскую коляску дополнительные матрацы. • Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части фирмы „hauck”.
  • Seite 41 • При пользовании детской коляской избегайте экстремальных ситуаций, которые понижают степень Вашего контроля над ребенком и коляской. • Если Вы используете детскую коляску для своего ребенка, Вам следует ограничить ее скорость до скорости пешехода, то есть не бежать и не ехать на роликах. •...
  • Seite 42 Детский центр Комплект поставки (рис. 1) Сборка (рис. 2a+2b+2c+2d) Вы можете отстегнуть транспортный предохранитель, находящийся с правой стороны ручки, потянув за рычаг вверх. Теперь потяните коляску вверх и нажмите на поперечные распорки вниз до принятия коляской горизонтального положения. Монтаж колес (рис. 3) Насадите...
  • Seite 43 10. Складывание (рис. 11a+11b+11c) Приведите спинку в вертикальное положение. Потянув за блокиратор, прижмите обе поперечные распорки вверх и сложите их вместе вперед. Поставьте при этом ногу на колесо, чтобы облегчить складывание. Транспортный предохранитель защелкивается самостоятельно.
  • Seite 44: Уход И Обслуживание

    Дефектные и изношенные детали необходимо заменить. Точно также следует поступить и в отношении сломанных, разорванных, дефектных или изношенных конструкционных элементов. Используйте при этом лишь оригинальные запасные части фирмы “hauck”. Защищайте Вашу детскую коляску от чрезмерного действия солнечных лучей, поскольку такое действие может привести к выцветанию...
  • Seite 45 Уход за колесами Регулярно чистите и ухаживайте за колесами. Обработка силиконовым или антикоррозионным аэрозолем защитит их от ржавчины и наслоений. Зимой следует незамедлительно удалить с колес остатки соли для посыпки дорог. Регулярно очищайте колеса и оси от грязи.
  • Seite 46 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν παρκάρετε το καρότσι πατάτε πάντα το(α) φρένο(α). • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην ξεχνάτε ότι το παιδί σας µπορεί να καταπιεί µικροαντικείµενα και να πνιγεί. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε συµπληρωµατικά παπλώµατα στο παιδικό καρότσι. • Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια εξαρτήµατα και ανταλλακτικά hauck.
  • Seite 47 • Aποφεύγετε ακραίες καταστάσεις χρήσης του καροτσιού, κατά τις οποίες υπάρχει κίνδυνος να χάσετε τον έλεγχο του παιδιού και του καροτσιού. • Όταν χρησιµοποιείτε το παιδικό καρότσι µε το παιδί µέσα σ’ αυτό, µειώνετε την ταχύτητά σας αν περπατάτε και σε καµιά περίπτωση δεν πρέπει...
  • Seite 48 Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης Περιεχόµενο παραγγελίας (Απεικ. 1) Ανοιγµα καροτσιού (Απεικ. 2a+2b+2c+2d) Για να απασφαλίστε την ασφάλεια µεταφοράς στη δεξιά πλευρά της χειρολαβής τραβήξτε το µοχλό προς τα πάνω. Ανοίξτε κατόπιν το καρότσι προς τα πάνω και πιέστε τους εγκάρσιους συνδέσµους προς τα κάτω, έως ότου...
  • Seite 49 Προσαρµογή του καλύµµατος (Απεικ. 10) Για να προσαρµόστε το κάλυµµα στο καρότσι πατήστε και από τις δύο πλευρές τα σηµεία στήριξης του καλύµµατος επάνω στις αντίστοιχες υποδοχές του πλαισίου του καροτσιού έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ. 10. ∆ίπλωµα καροτσιού (Απεικ. 11a+11b+11c) Φέρτε...
  • Seite 50 κατάσταση στην οποία βρίσκονται τα πλαστικά τµήµατα του καροτσιού. Οσα τεµάχια παρουσιάζουν φθορά ή βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αµέσως. Το ίδιο ισχύει και για όσα τεµάχια έχουν σπάσει, σκιστεί ή καταστραφεί. Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια hauck- ανταλλακτικά. Το παιδικό καρότσι δεν πρέπει να εκτίθεται υπέρµετρα στην ηλιακή ακτινοβολία, επειδή...
  • Seite 51 Συντήρηση τροχών Καθαρίζετε και συντηρείτε τις ρόδες τακτικά. Ψεκάζετε τις ρόδες µε σπρέι σιλικόνης ή άλλο αντιδιαβρωτικό υλικό για να τις προστατεύετε από την σκουριά και τα άλατα. Τον χειµώνα αφαιρείτε αµέσως τα κατάλοιπα από το αλάτι που στρώνεται στους δρόµους...
  • Seite 52 CONSERVARE PER UNA CONSULTAZIONE SUCCESSIVA CONSERVAR PARA APLICACION POSTERIOR СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ–ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ hauck GmbH & Co KG Tel. +49 (0)9562 / 986-0 Frohnlacher Str. 8 Fax. +49 (0)9562 / 6272 D-96242 Sonnefeld Email info@hauck.de Germany Internet: http://www.hauck.de...

Inhaltsverzeichnis