Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
3179470
BASI REFRIGERATE CON GRUPPO REMOTO
REFRIGERATED PLATFORMS WITH REMOTE GROUP
GEFRIERBASIS MIT DER FERNGRUPPE
BASES REFRIGEREES AVEC GROUPES DETACHES
BASES REFRIGERADAS CON GRUPO REMOTO
KOELBASIS MET AFGEZONDERDE GROEP
ОСНОВЫ РЕФРИЖИРАТОРОВ С ОТДАЛЕННОЙ ГРУППОЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI - MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS ORIGINALES - MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
URSPRÜNGLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
ORIGINAL INSTRUCTIONS - USE AND INSTALLATION MANUAL
INSTRUCCIONES ORIGINALES - MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES - GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
Rev.4
03/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sagi KIRAA

  • Seite 1 3179470 BASI REFRIGERATE CON GRUPPO REMOTO REFRIGERATED PLATFORMS WITH REMOTE GROUP GEFRIERBASIS MIT DER FERNGRUPPE BASES REFRIGEREES AVEC GROUPES DETACHES BASES REFRIGERADAS CON GRUPO REMOTO KOELBASIS MET AFGEZONDERDE GROEP ОСНОВЫ РЕФРИЖИРАТОРОВ С ОТДАЛЕННОЙ ГРУППОЙ ISTRUZIONI ORIGINALI - MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS ORIGINALES - MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION URSPRÜNGLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH ORIGINAL INSTRUCTIONS - USE AND INSTALLATION MANUAL...
  • Seite 2 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
  • Seite 3 Misure di ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d’encombrement Medidas máximas Omvangsafmetingen Габариты...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DESCRIZIONE MACCHINA ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA CARATTERISTICHE TECNICHE MESSA IN OPERA ED INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO DEL GRUPPO REMOTO CON L’APPARECCHIO PANNELLI DI COMANDO AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO BLOCCO/SBLOCCO DELLA TASTIERA SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE SBRINAMENTO ALLARMI E SEGNALAZIONI CARICAMENTO PRODOTTO...
  • Seite 5: Descrizione Macchina

    indicazioni e le precauzioni necessarie contenute in questo DESCRIZIONE MACCHINA manuale. Ricordate che è vietata qualsiasi riproduzione del manuale e Quest’apparecchiatura è stata progettata per la refrigerazione che , per una costante ricerca indirizzata alla innovazione e al e conservazione degli alimenti. Ogni altro uso è da ritenersi miglioramento delle qualità...
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE : gli elementi dell’imballaggio ( sacchetti in ATTENZIONE : attendere il tempo necessario al raggiungimento della temperatura impostata prima di inserire il plastica , polistirolo espanso , chiodi ecc. ) non devono essere cibo da conservare. lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di Coprire sempre gli alimenti con le apposite pellicole prima di pericolo.
  • Seite 7: Pannelli Di Comando

    passaggio dei tubi freon utilizzare l’apposita asola realizzata A questo punto le operazioni di messa in opera sono sul fondo dell’apparecchio terminate. L’apparecchiatura deve essere inoltre inclusa in un sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere verificato secondo le norme in vigore . Il collegamento viene effettuato mediante vite...
  • Seite 8: Blocco/Sblocco Della Tastiera

    A questo punto e non prima è possibile introdurre negli Per bloccare la tastiera: • assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura apparecchi gli alimenti da conservare. • premere per 2 s: il display visualizzerà “Loc” fig. a per 1 s. Se la tastiera è...
  • Seite 9: Sbrinamento

    Per modificare il valore di un parametro: • premere • premere entro 15 s • premere o non operare per 15 s Per uscire dalla procedura: • premere per 4 sec o non operare per 60 sec. Parametri di configurazione LABEL MIN.
  • Seite 10 durata minima dell’accensione del compressore all’attivazione dello sbrinamento affinchè questi possa essere attivato (solo se d1 = 1) (9) LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. ALLARMI DI TEMPERATURA temperatura associata all’allarme di temperatura di minima 0=temperatura della cella 1=temperatura dell’evaporatore (10) temperatura al di sotto della quale viene attivato l’allarme di temperatura di °C/°F (1) minima;...
  • Seite 11 “APPARECCHI -24°C/-12°C” Impostazione del setpoint di lavoro • assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura • premere il LED lampeggerà • agendo su entro 15 secondi sarà possibile modificare il valore di temperatura impostato •...
  • Seite 12 blocco della modifica del setpoint di lavoro (1=SI) incremento di temperatura durante la funzione Energy Saving (solo se P4 = 3 °C/°F (1) e i5 = 2 o 3) LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. PROTEZIONE COMPRESSORE (3) ritardo compressore dall’accensione dello strumento (4) tempo minimo tra due accensioni consecutive del compressore;...
  • Seite 13: Ingressi Digitali

    ritardo allarme di temperatura di massima dall’accensione dello strumento (solo se A3 = 0 o se P4 = 1 eA3 = 1) (4) ritardo allarme di temperatura ritardo allarme di temperatura di massima dalla conclusione del fermo ventilatore dell’evaporatore (solo se A3 = 0) (15) ritardo allarme di temperatura di massima dalla disattivazione dell’ingresso micro porta (solo se A3 = 0 ose P4 = 1 e A3 = 1) (16) VENTILATORE DELL’EVAPORATORE...
  • Seite 14: Uscite Digitali

    tempo che deve trascorrere in assenza di allarmi ingresso multifunzione affinchè il contatore di allarmi venga azzerato (solo se P4 = 3 e i5 = 5) LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. USCITE DIGITALI utenza gestita dalla quarta uscita (21) 0=LUCE DELLA CELLA – in tal caso assumono significato il tasto parametri i0, i5 e u2 1=RESISTENZE ANTIAPPANNAMENTO –...
  • Seite 15: Allarmi E Segnalazioni

    (17) se il parametro P3 è impostato a 0, lo strumento funzionerà come se il parametro F0 fosse impostato a 2 (18) il compressore viene spento trascorsi 10 s dall’attivazione dell’ingresso; se l’ingresso viene attivato durante lo sbrinamento o il fermoventilatore dell’evaporatore, l’attivazione non provocherà...
  • Seite 16 LED ventilatore dell’evaporatore • verificare l’integrità della sonda se è acceso, il ventilatore dell’evaporatore è • verificare il collegamento strumento-sonda • verificare la temperatura della cella acceso se lampeggia, è in corso il fermo ventilatore Conseguenze: dell’evaporatore (parametro F3) • se il parametro P3 è impostato a 1, lo sbrinamento durerà...
  • Seite 17: Pulizia Giornaliera

    l’allarme è durato 1 h e 15 min ARRESTO l’allarme selezionato In qualsiasi condizione per interrompere il funzionamento Il display visualizza ogni informazione per 1 s. dell’apparecchio è sufficiente premere in posizione OFF Per uscire dalla successione di informazioni: l’interruttore generale ; si spegnerà la luce del tasto. •...
  • Seite 18: Smaltimento

    INTERRUZIONI D’USO MACCHIE DI CIBO E RESIDUI INDURITI Nel caso di prolungata inattività dell’apparecchiatura operare come segue : In caso di presenza nell’apparecchio di macchie da cibo o • portare l’interruttore posto sul cruscotto in posizione OFF; residui lavare con acqua ed asportarli prima che questi •...
  • Seite 19: Sicurezza Per Lo Smaltimento Di Rifiuti Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    • LE OPERAZIONI DI SMONTAGGIO DEVONO ESSERE Ingestione: può provocare il vomito. Se l’infortunato è cosciente, far ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO. sciacquare la bocca con acqua e far bere 200-300ml d’acqua. Richiedere immediata assistenza medica. SICUREZZA PER LO SMALTIMENTO DI RIFIUTI DI •...
  • Seite 20 INFORMAZIONE EX ART. 13 del Decreto Legislativo n. 151 del 25 luglio 2005. a) E’ fatto obbligo di non smaltire i RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) come rifiuti urbani e di effettuare per detti rifiuti, una raccolta separata. b) La raccolta RAEE viene effettuato attraverso un Consorzio che svolge, a seguito di autorizzazione amministrativa, detto servizio.
  • Seite 21 INDEX MACHINE DESCRIPTION IDENTIFICATION PLATE GENERAL INFORMATION UPON DELIVERY SAFETY REGULATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION CONNECTION OF THE REMOTE GROUP WITH THE APPLIANCE CONTROL PANELS STARTING AND OPERATION LOCKING/UNLOCKING THE KEYBOARD WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS DEFROSTING ALARMS AND SIGNAL LOADING THE PRODUCT STOPPING MALFUNCTIONING DAILY CLEANING...
  • Seite 22: Machine Description

    following the instructions and recommendations given in this MACHINE DESCRIPTION manual. We inform you that this manual cannot be reproduced and that This appliance has been designed for chilling and preserving the specifications described here can be subject to change foods.
  • Seite 23: Technical Specifications

    WARNING: do not clean the areas around the counter when WARNING: do not push or drag the counter during installation the door is open. or in the future, in order to prevent it from turning over or damaging its parts Do not wash the counter using direct high-pressure water sprays.
  • Seite 24: Electric Connection

    – verify that the line voltage ELECTRIC CONNECTION CONTROL PANNELS corresponds to the one indicated on the appliance technical – the power cable must respect the CEI indicator plate All products in the range use control panels with the following standards (three-pole cable with a section not inferior to 1,5 controls: mm ) and must be connected to the terminals L1 and N of the...
  • Seite 25: Locking/Unlocking The Keyboard

    “COUNTERS -24°C/-12°C” LOCKING/UNLOCKING THE KEYBOARD This function is active only if the parameter r3 = 1. To lock the keyboard: • make sure no procedure is running “COUNTERS -2°C/+8°C” • press 2 s: the display will show “Loc” 1 s. This function is active only if the parameter r3 = 1.
  • Seite 26 decimal point Celsius degree (for the quantity to show during the normal operation) (1= YES) unit of measure temperature (2) (0=°C, 1=°F) evaporator probe function 0=probe not enabled 1=defrost probe and thermostat probe for the evaporator fan 2=thermostat probe for the evaporator fan quantity to show during the normal operation 0=cabinet temperature 1=working setpoint...
  • Seite 27 upper temperature alarm delay since you turn on the instrument (only if A3 = 0) temperature alarm delay upper temperature alarm delay since the end of the after dripping evaporator fan delay (only if A3 = 0)(12) LABEL MIN. MAS. U.M.
  • Seite 28 • press or do not operate 15 s • press 4 s: the display will show “SP” To select a parameter: • press To modify a parameter: • press • press in 15 s • press or do not operate 15 s. To quit the procedure: •...
  • Seite 29 LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DEFROST defrost interval; also look at d8 (9) 0=the defrost at intervals will never be activated kind of defrost (0=electric defrost 1=hot gas defrost) °C/°F (1) defrost cutoff temperature (only if P3 = 1) defrost duration if P3 = 0 or 2; defrost maximum duration if P3 = 1 0=the defrost will never be activated defrost when you turn on the instrument (1 = YES) (4) defrost delay when you turn on the instrument (only if d4 = 1);...
  • Seite 30: Digital Inputs

    LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DIGITAL INPUTS effect caused by activation of microport input; see also i4 0 = no effect 1 = the cabinet light will be switched on (only if u1 = 0, until the input is deactivated) 2 = the evaporator fan will be switched off (for up to the length of time set by i3 or until the input is deactivated) 3 = the compressor and evaporator fan will be switched off (for up to the length...
  • Seite 31: Alarms And Signals

    alarm output polarity (only if u1 = 4) 0 = disabled during normal operation (the contact between terminals 6 and 7 will be open) and activated during an alarm and during an error (the contact between terminals6 and 7 will be closed) 1 = activated during normal operation (the contact between terminals 6 and 7 will be closed) and disabled during an alarm and during an error (the contact between terminals6 and 7 will be open)
  • Seite 32 “COUNTERS -24°C/-12°C” Any alarm and signalling are visualized on the display: MEANING Alarms must be silenced by the “ ” key. LED compressor Any alarm and signalling are visualized on the display: if it is lit, the compressor will be turned on MEANING if it flashes: LED compressor...
  • Seite 33 The HACCP LED provides information relating to the status of has stored no alarm of thistype or on condition that the HACCP alarm memory. the critical value is more criticalthan the one the instrument has stored • if parameter u1 is set to 4, the alarm output will be Viewing HACCP alarm information acti vated To access the procedure:...
  • Seite 34: Daily Cleaning

    • • Only load the top shelf up to the stacking mark; Leave the detergents act for at least 5 minutes. • Do not place products below the bottom shelf support. • Rinse carefully the counter walls with a sponge drenched WARNING: do not store explosive substances such as aerosol in running water.
  • Seite 35 Clean the inner/outer surfaces of the machine as suggested in considered special waste, which can be assimilated with the "daily cleaning" paragraph. domestic waste. Rinse thoroughly with pure water and dry accurately. Make the appliance totally unusable by removing the power cable and any door locking mechanisms in order to avoid the WARNING: (as mentioned above) do not wash the counter risk of anyone being trapped inside.
  • Seite 36 • Ingestion: it can cause vomit.. If conscious, rinse mouth with water and drink 200-300 ml of water. Seek medical attention. • Other medical treatment: symptomatic treatment and support therapy when indicated. Do not administer adrenaline or sympatheticomimetic drugs after exposure, due to the risk of arrhythmia and possible cardiac arrest.
  • Seite 37 INHALT BESCHREIBUNG TYPENSCHILD ALLGEMEINE LIEFERHINWEISE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TECHNISCHE MERKMALE AUFSTELLUNG UND INSTALLATION ANSCHLUSS DER FERNGRUPPE MIT DEM APPARAT SCHALTTAFELN EINSCHALTEN UND INBETRIEBNAHME BLOCKIEREN/FREIGEBEN DER TASTATUR SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER ABTAUEN ALARME BESCHICKUNG DES PRODUKTES STILLSETZEN BETRIEBSSTÖRUNGEN TÄGLICHE REINIGUNGSMASSNAHMEN FLECKEN UND ANGETROCKNETE SPEISERESTE ALLGEMEINE REINIGUNGS UND WARTUNGSMASSNAHMEN AUFBEWAHREN BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG NÜTZLICHE HINWEISE ZUR PFLEGE UND WARTUNG VON EDELSTAHL...
  • Seite 38: Beschreibung

    Handbuch enthaltenen Anleitungen aufmerksam durch und BESCHREIBUNG befolgen Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen. Beachten Sie, daß jede Art von Vervielfältigung des Dieses Gerät wurde für die Kühlung und Konservierung von Handbuches unzulässig ist und die darin enthaltenen Daten Nahrungsmitteln entwickelt. Jeder andere Gebrauch ist als aufgrund ständigen Weiterentwicklung...
  • Seite 39: Technische Merkmale

    ACHTUNG: Putzen Sie nicht in der Nähe der Kühltische bei ACHTUNG: Sowohl bei der Beförderung zum Aufstellungsort geöffneten Türen. als auch beim späteren Umstellen darf das Gerät nicht geschoben oder gezogen werden, da es andernfalls umkippen Reinigen Sie das Gerät nicht mit und dabei beschädigt werden könnte dem Wasserschlauch.
  • Seite 40: Schalttafeln

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Prüfen Sie ob die SCHALTTAFELN Netzspannung mit der auf dem Leistungschild angegebenen Spannung übereinstimmt - Das Speisekabel muss der CEI Alle Geräte Produktpalette sind Schalttafeln Norm entsprechend sein ( Dreileiterkabel und Querschnitt nicht ausgestattet, die folgende Bedienelemente besitzen: unter 1,5 mm) und muss an den L1- und N-Klemmen des Klemmenbretts im Inneren des Schaltbretts angeschlossen Gerätehauptschalter...
  • Seite 41: Blockieren/Freigeben Der Tastatur

    • die Verdampfertemperatur anzuzeigen Abb. b • das manuelle Abtauen zu aktivieren • den Betriebssollwert Diese Operationen verursachen eine 1 s lange Anzeige des Labels “Loc”. Zur Freigabe der Tastatur: • 2 s lang drücken: das Display zeigt 1 s lang “UnL”...
  • Seite 42 • oder drücken 15 s nichts betätigen. Zum Verlassen der Prozedur: • 4 s lang drücken oder 60 s nichts betätigen. Konfigurationsparameter LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. BETRIEBSSOLLWERT °C/°F (1) Betriebssollwert LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. MESSEINGÄNGE °C/°F (1) -0,5 Offset Zellensonde °C/°F (1) Offset Verdampfersonde...
  • Seite 43 Temperaturwert, unter dem der Alarm Mindesttemperatur aktiviert wird; siehe °C/°F (1) auch A0 und A2 (4) Alarmtyp Mindesttemperatur 0= Alarm fehlt 1= bezüglich Betriebssollwert (d.h. “Betriebssollwert - A1”; berücksichtige A1 ohne Zeichen) 2= absolut (d.h. A1) Temperaturwert, über dem der Maximaltemperaturalarm aktiviert wird; siehe °C/°F (1) auch A3 und A5 (4) Alarmtyp Maximaltemperatur...
  • Seite 44: Messeingänge

    Betriebssollwert LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. BETRIEBSSOLLWERT °C/°F (1) Betriebssollwert Einstellen der Konfigurationsparameter Um die Prozedur aufzurufen: • sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist • 4 s lang drücken: das Display zeigt “PA” an • drücken • innerhalb 15 s drücken zum Einstellen von “-19” oder •...
  • Seite 45 Kondensator-Temperatur über der ein blockierter Kompressor-Alarm aktiviert °C/°F (1) wird (nur falls P4 = 2) Kompressor-Alarmverspätung blockiert (nur falls P4 = 2) (8) Kompressor-Verspätung 2 seit Kompressor-Einschalten 1 (nur falls u1 = 3) Betriebsstundenanzahl des Kompressors über der ein Wartungsantrag 9999 gemeldet wird (0 = Funktion nicht vorhanden) LABEL...
  • Seite 46: Digitaleingänge

    Verdampfertemperatur über der Verdampferventilator abgeschaltet wird (nur °C/°F (1) wenn F0 = 3 oder 4) (7) Aktivität des Verdampferventilators während des Abtauens und Abtropfens 0= abgeschaltet 1= eingeschaltet 2= abhängig von F0 Dauer des Stillstands des Verdampferventilators LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF.
  • Seite 47: Reserviert

    eines Fehlervorgangs aktiviert. Parameter u3 und u4 nehmen in diesem Fall Bedeutung ein 5=TÜRWIDERSTANDE - Parameter u5 nimmt in diesem Fall Bedeutung ein 6=VERDAMPFERVENTIL - Parameter u7und u8 nehmen in diesem Fall Bedeutung ein 7=SYNCHRONISIERUNG DER ABTAUVORGÄNGE – Ausgang funktioniert parallel zum Abtauausgang, Parameter i5 nimmt in diesem Fall Bedeutung ein (22)(23) manuelle Betätigung des Ein-/Ausschaltens der Zellenbeleuchtung oder des Auxiliarausgangs während dem Standby-Modus (nur falls u1 = = oder 2) (1 =...
  • Seite 48: Abtauen

    Fehler Verdampfersonde ABTAUEN Abhilfen: • Parameter P0 prüfen Das Abtauen des Gerätes erfolgt vollautomatisch. • Unversehrtheit der Sonde prüfen Die Luftenteisung der Anlagen mit erfolgt automatisch jede 6 • Anschluss Gerät-Sonde prüfen Stunden. Die Enteisung dauert 20 Minuten. • Zellentemperatur prüfen Es ist Möglich jedenfalls im jedem Augenblick einen Folgen: Enfrostungsprozeß...
  • Seite 49: Kode Alarm-Typ (Und Kritischer Wert) Al

    LED Türwiderstand falls eingeschaltet, ist der Türwiderstand KODE ALARM-TYP (UND KRITISCHER WERT) versorgt Mindesttemperaturalarm (Mindesttemperatur der anzuzeigende Größe ist nicht vorhanden (zum Zelle während eines beliebigen Alarms) - - - - Beispiel, weil die Sonde nicht vorhanden ist) Höchsttemperaturalarm (Höchsttemperaturalarm der Zelle während eines beliebigen Alarms) CODE BEDEUTUNG...
  • Seite 50: Beschickung Des Produktes

    • 2 Sekunden lang Taste drücken: auf dem Display wird Wenn nach Durchführung dieser Kontrollen die das erste verfügbare Label angezeigt. Betriebsstörungen nicht beseitigt sind, wenden Sie sich an • Taste oder Taste drücken zum Auswählen von Ihren örtlichen Kundendienst. Geben Sie dabei das Modell und “rLS”...
  • Seite 51: Allgemeine Reinigungs Und Wartungsmassnahmen

    Am Endpunkt des Verfahrens sollte ein täglicher Reinigungskreislauf aller Innenflächen des Gerätes Zur Reinigung und Wartung dieser Teile aus rostfreiem getätigt werden. Edelstahl sollten Sie die entsprechenden Hinweise beachten Am Ende der Reinigung mehrmals mit einem Schwamm und daran denken, daß es vorrangiges Gebot ist, die und fließendem Wasser abspülen.
  • Seite 52: Technisches Datenblatt Für Kühlmittel

    • Alle Geräte, die in Einklang mit der WEEE-Richtlinie 2002/96/ HFC 125: entsorgt werden müssen, müssen Baut sich langsam in der unteren Atmosphäre (Troposphäre) ab. Die Dauer in der Atmosphäre beträgt 40 Jahre. • HFC 134a: entsprechenden Symbol gekennzeichnet sein Baut sich relativ schnell in der unteren Atmosphäre (Troposphäre) ab.
  • Seite 53 INDEX DESCRIPTION DE L'APPAREIL PLAQUETTE SIGNALETIQUE NOTES GENERALES A LA LIVRAISON PRESCRIPTIONS DE SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MISE EN ŒUVRE ET INSTALLATION BRANCHEMENT DU GROUPE DETACHE A L’APPAREIL TABLEAUX DE COMMANDE MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT BLOCAGE/DÉBLOCAGE DU CLAVIER POINT DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION DEGIVRAGE ALARMS CHARGEMENT DU PRODUIT...
  • Seite 54: Description De L'appareil

    réfrigérés en suivant les indications et les précautions DESCRIPTION DE L'APPAREIL nécessaires listées dans ce Mode d'emploi. Toute reproduction du Mode d'emploi est interdite. Les Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la conservation caractéristiques, suite à la constante recherche de l'innovation de denrées.
  • Seite 55: Caracteristiques Techniques

    ATTENTION: ne jamais effectuer le nettoyage des zones Avec un chariot à fourches, lever l'appareil et le transporter sur voisines aux appareils si leurs portes sont ouvertes. le lieu de l'installation, en prenant soin à bien Ne jamais laver les comptoirs avec équilibrer le chargement.
  • Seite 56: Mise En Marche Et Fonctionnement

    pour le passage des tubes fréon utiliser l’ouverture réalisée Connecter la fiche à la prise secteur sur le fond de l’appareil. Maintenant, les opérations de mise en œuvre sont terminées. L'appareil doit être englobé dans un système équipotentiel dont l'efficacité doit être vérifiée conformément à...
  • Seite 57: Blocage/Déblocage Du Clavier

    Maintenant, et pas avant, on peut introduire les aliments à BLOCAGE/DÉBLOCAGE DU conserver dans les appareils. CLAVIER fig. a “APPAREIL -2°C/+8°C” Cette fonction est seul actif si le paramètres r3 = 1. Pour bloquer le clavier: • vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours •...
  • Seite 58 • presser ou ne pas opérer pendant 15 s • presser pendant 4 s: le display visualisera “SP” Pour sélectionner un paramètre: • presser Pour modifier un paramètre: • presser • d’ici 15 s presser • presser ou ne pas opérer pendant 15 s. Pour sortir de la procédure: •...
  • Seite 59 1=le dégivrage sera activé quand le compresseur sera resté en marche pour le temps d0 2=le dégivrage sera activé quand la température de l’évaporateur sera restée en dessous de la température d9 pour le temps d0 (8) température de l’évaporateur en dessus de laquelle le comptage de l’intervalle °C/°F (1) de dégivrage est suspendu (seulement si d8 = 2) durée minimum de la marche du compresseur à...
  • Seite 60 “APPAREIL -24°C/-12°C” Configuration du point de consigne vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure nesoit pas en cours • presser a LED clignotera • en appuyant sur la touche endéans 15 secondes il sera possible de modifier la valeur de température réglée •...
  • Seite 61 blocage de la modification du point de consigne (1=OUI) augmentation de température pendant la fonction Energy Saving (uniquement °C/°F (1) si P4 = 3 et i5 = 2 ou 3) PARAM. MIN. MAS. U.M. USINE PROTECTIONS DU COMPRESSEUR (3) retard compresseur après la mise en marche de l’appareil (4) temps minimum entre deux mises en marche consécutifs du compresseur;...
  • Seite 62: Entrées Digitales

    retard alarme de température haute après la mise en marche de l’appareil (seulement si A3 = 0 ou si P4 = 1 et A3 = 1) (4) retard alarme de température retard alarme de température haute après la fin de l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur (seulement siA3 = 0) (15) retard alarme de température maximum de la désactivation de l'entrée micro porte (uniquement si A3 = 0 ou si P4 = 1 et A3 = 1) (16)
  • Seite 63 temps qui doit passer en absence d'alarmes entrée multifonction afin que le compteur d'alarmes soit remis à zéro (uniquement si P4 = 3 et i5 = 5) LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. SORTIES DIGITALES service géré par la quatrième sortie (21) 0=LUMIÈRE DE LA CELLULE - dans ce cas ont signification la touche les paramètres i0, i5 et u2 1=RÉSISTANCES ANTIBUÉE - dans ce cas ont signification la touche...
  • Seite 64 (16) pendant l'activation de l'entrée micro porte l'alarme de température maximum est absente, à la condition que celle-ci a eu lieu aprèsl'activation de l'entrée (17) si le paramètre P3 est réglé sur 0, l'appareil fonctionnera comme si le paramètre F0 aurait été programmé à 2 (18) le compresseur sera mis hors tension après 10 s de l'activation de l'entrée ;...
  • Seite 65 LED ventilateur de l’évaporateur Conséquences: si allumée, le ventilateur de l’évaporateur est en • si le paramètre P3 est programmé à 1, le marche dégivrage durerale temps établi avec le paramètre si clignote, l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur • si le paramètre P3 est programmé à 1 et le est en cours(paramètre F3) paramètre d8est programmé...
  • Seite 66: Irregularites De Fonctionnement

    L'afficheur visualise chaque information pendant 1 s. ARRET Pour sortir de la succession d'informations: • presser l'afficheur visualisera l'alarme sélectionnée. Dans n'importe quelle condition, pour interrompre le Pour sortir de la procédure: fonctionnement de l'appareil, il suffit d'appuyer sur • sortir de la succession d'informations l'interrupteur général en le mettant en OFF;...
  • Seite 67 TACHES D'ALIMENTS ET INTERRUPTIONS D'USAGE RESIDUS RACCORNIS Si l'appareil doit rester inactif pendant de longues périodes, procéder comme suit: En cas de présence dans l'appareil de taches ou de résidus • Positionner l'interrupteur situé sur le tableau de commande alimentaires, laver avec de l’eau et enlever celles-ci avant en OFF qu’elles puissent s’incruster.
  • Seite 68 • Contact avec les yeux : Rendre l’appareil inutilisable en retirant le câble d’alimentation et tout dispositif de verrouillage des compartiments pour que Laver immédiatement avec une solution pour lavage oculaire personne ne puisse s’y enfermer par mégarde. ou de l'eau propre, en tenant les paupières bien ouvertes, pendant au moins 10 minutes.
  • Seite 69 INDICE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN NOTAS GENERALES SOBRE LA ENTREGA NORMAS DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUESTA EN OBRA E INSTALACIÓN CONEXION DEL GRUPO REMOTO CON EL APARATO TABLERO DE MANDOS PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL TECLADO PUNTO DE AJUSTE DE TRABAJO Y PARAMETROS DE CONFIGURACION DESCONGELATION ALARMAS...
  • Seite 70: Descripción De La Máquina

    Recuerde que está prohibida cualquier tipo de reproducción DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA del manual y que, por una constante búsqueda dirigida a la innovación y al mejoramiento de las cualidades tecnológicas, Este aparato ha sido proyectado para la refrigeración y las características aquí...
  • Seite 71: Características Técnicas

    No lave el aparato con chorros de ATENCIÓN: ya sea para la colocación en el lugar de agua directos y a alta presión. instalación como para los desplazamientos futuros no empuje o arrastre el aparato, para evitar que se vuelque o se causen daños en algunas partes del mismo ATENCIÓN: no coloque el aparato cerca de fuentes de calor o en ambientes con temperatura elevada;...
  • Seite 72: Tablero De Mandos

    CONEXION ELECTRICA – verificar que la tensión de red TABLEROS DE MANDO corresponda a aquella indicada sobre la placa técnica del aparato – el cable de alimentación debe ser según normas Todos los aparatos de la línea están equipados con tableros CEI ( cable tripolar y de sección no inferior a 1,5 mm ) y debe portamandos con los siguientes mandos: ser conectado a los terminales L1 y N del bloque terminal...
  • Seite 73: Bloqueo/Desbloqueo Del Teclado

    fig. a • pulse por 2 s: el display visualizará “Loc” por 1 s. Si el teclado es bloqueado, no será permitido: • visualizar la temperatura del evaporador • activar el desescarche de modo manual • modificar el punto de ajuste de trabajo Estas operaciones provocan la visualización de la sigla “Loc”...
  • Seite 74 • pulse dentro de 15 s • pulse o no obres por 15 s. Para salir del procedimiento: • pulse por 4 s o no obres por 60 s. Parámetros de configuración LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO °C/°F (1) punto de ajuste de trabajo LABEL...
  • Seite 75 LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. ALARMAS DE TEMPERATURA temperatura asociada a la alarma de temperatura de mínima 0=temperatura de la cámara 1=temperatura del evaporador (10) temperatura por debajo de la cual es activada la alarma de temperatura de °C/°F (1) mínima;...
  • Seite 76 “APARATO -24°C/-12°C” Programación del punto de ajuste de trabajo • asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en cursoalguno procedimiento • pulse el LED relampagueará • actuando sobre dentro de 15 segundos será posible modificar el valor de temperatura programado •...
  • Seite 77 LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. PROTECCIONES DEL COMPRESOR (3) retardo compresor del encendido del in strumento (4) tiempo mínimo entre dos encendidos consecutivos del compresor; también retardo compresor del fin del error sonda cámara (5) (6) duración mínima del apagamiento del compresor (5) duración mínima del encendido del compresor duración del apagamiento del compresor durante el error sonda cámara;...
  • Seite 78 retardo alarma de temperatura de máxima del fin del paro del ventilador del evaporador (sólo si A3 = 0) (15) retraso alarma de temperatura máxima desde la desactivación del ingreso micro puerta (sólo si A3 = 0 ó si P4 = 1 y A3 = 1) (16) LABEL MIN.
  • Seite 79: Salidas Digitales

    LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. SALIDAS DIGITALES Usuario manejado por la cuarta salida (21) 0=LUZ DE LA CAMARA - en tal caso asumen significado la tecla, los parámetros i0, i5 y u2 1=RESISTENCIAS ANTIEMPAÑAMIENTO - en tal caso asumen significado la tecla y el parámetro u6 2=SALIDA AUXILIAR - en tal caso asumen significado la tecla, los parámetros i5 y u2...
  • Seite 80 (17) si el parámetro P3 es programado a 0, el instrumento funcionará como si el parámetro F0 fuera programado a 2 (18) el compresor se apaga transcurridos 10 s desde la activación del ingreso; si el ingreso se desactiva durante el descarche o la parada del ventilador del evaporador, la activación no provocará...
  • Seite 81 LED desescarche parámetros C4 y C5 • el descarche non se activará nunca si es encendido, será en curso el desescarche • si el parámetro u1 está programado en 4, la si relampaguea: • será solicitada el desescarche pero será en salida de alarma se activará...
  • Seite 82: Irregularidades De Funcionamiento

    • Almacenar los productos en la rejilla superior solamente • apretar durante 2 s: el display indicará la primera label hasta el límite de carga; disponible • No coloque productos por debajo del soporte del estante • apretar para seleccionar “LS” ó...
  • Seite 83 - Desengrasante para ambientes alimenticios; intervención de un técnico especializado y autorizado; por este (con tensioactivos aniónicos y EDTA) motivo no debe ser efectuado por personal no idóneo. • Antes del uso diluir eventualmente los detergentes según Limpiar las superficies externas e internas del aparato las instrucciones incluidas en la etiqueta.
  • Seite 84 De todos modos se deben cumplir con las leyes vigentes en oxigeno. Practicarle la respiración artificial si la respiración cuanto a la tutela del ambiente, en el país del utilizador. natural se ha parado o amenaza con hacerlo. En caso de paro cardiaco practicarle un masaje cardiaco externo.
  • Seite 85 INDEX BESCHRIJVING APPARAAT IDENTIFICATIE-ETIKET ALGEMENE OPMERKINGEN BIJ DE AFLEVERING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN INGEBRUIKNAME EN INSTALLATIE AANSLUITEN VAN DE AFGEZONDERDE GROEP AAN HET APPARAT BEDIENINGSPANELEN OPSTARTEN EN FUNCTIONERING BLOKKERING/DEBLOKKERING VAN HET TOETSENBORD INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS ONTDOOIING ALARMSIGNALEN INLEGGEN VAN PRODUCTEN STILZETTEN ONREGELMATIGHEDEN IN DE FUNCTIONERING DAGELIJKSE REINIGING VOEDSELVLEKKEN EN HARDGEWORDEN RESTEN...
  • Seite 86: Beschrijving Apparaat

    Denkt u eraan, dat iedere reproductie van de handleiding BESCHRIJVING APPARAAT verboden is, en dat vanwege een voortdurende studie gericht op vernieuwing en verbetering van de technologische kwaliteit, Dit apparaat is ontworpen voor het koelen en het bewaren van de hier weergegeven kenmerken zonder bericht vooraf zouden levensmiddelen.
  • Seite 87: Technische Eigenschappen

    LET OP : de ruimte rondom de apparaten niet schoonmaken, Met een vorkheftruck het apparaat optillen en naar de terwijl de deur open staat. installatieplek brengen, waarbij men oplet, dat de De apparatuur niet met directe en last in evenwicht is. onder hoge druk staande waterstralen schoonmaken.
  • Seite 88: Bedieningspanelen

    passage van freon leidingen de daarvoor bestemde opening LET OP : controleren, of het netstopcontact geaard is; in geval aan de achterkant van het apparaat gebruiken. van niet daarvoor zorgen Dan de stekker in het betreffende netstopcontact steken. Nu zijn de werkzaamheden ter ingebruikname ten einde. De apparatuur moet ook op een equipotentiaal systeem aangesloten zijn, waarvan de efficiëntie volgens de...
  • Seite 89: Blokkering/Deblokkering Van Het Toetsenbord

    BLOKKERING/DEBLOKKERING - op het thermoregelaar -display (2) , na verloop van de VAN HET TOETSENBORD noodzakelijke tijd - controleren, of de interne temperatuur van de apparaten overeenkomt met de ingestelde temperatuur. “APPARATEN -2°C/+8°C” Dan en niet eerder kan men de te bewaren levensmiddelen in de apparaten zetten.
  • Seite 90 Om een parameter te selecteren: • Druk op Om de waarde van een parameter aan te passen: • Druk op • Druk binnen 15 sec. op • Druk op of voer gedurende 15 sec. geen handeling uit Om de procedure te verlaten: •...
  • Seite 91: Temperatuur Alarm

    Temperatuur van de verdamper waarboven berekening van de interval °C/°F (1) ontdooiing wordt uitgesteld (alleen indien d8 = 2) Minimum duur inschakeling compressor bij de activering van de ontdooiing opdat deze kunnen worden geactiveerd (alleen indien d1 = 1) (9) LABEL MIN.
  • Seite 92 “APPARATEN -24°C/-12°C” Instelling setpoint werk Controleer of het toetsenbord niet is geblokkeerd en dat er geen enkele procedure in uitvoering is • Druk op de LED gaat knipperen • De ingestelde waarde van de temperatuur kan worden aangepast binnen 15 seconden met behul van de toetsen •...
  • Seite 93 LABEL MIN. MAS. M.E. DEF. PROTECTIE COMPRESSOR (3) Vertraging compressor vanaf inschakeling van het instrument (4) minimum tijd tussen twee achtereenvolgende inschakelingen van de compressor; ook vertraging compressor vanaf beëindiging fout sonde cel (5) (6) Minimum duur van de uitschakeing van de compressor (5) minimum duur inschakeling compressor duur uitschakeling compressor tijdens fout sonde cel;...
  • Seite 94: Digitale Ingangen

    vertraging alarm maximum temperatuur door uitschakeling ingang microdeur (alleen indien A3 = 0 of indien P4 = 1 en A3 = 1) (16) LABEL MIN. MAS. M.E. DEF. VENTILATOR VAN DE VERDAMPER activiteit ventilator van de verdamper tijdens het normaal functioneren 0=uit 1=aan 2=parallel aan de compressor...
  • Seite 95: Digitale Uitgangen

    LABEL MIN. MAS. M.E. DEF. DIGITALE UITGANGEN Gebruik beheerd door de vierde uitgang (21) 0=CELVERLICHTING- in dergelijk geval zijn van betekenis de toets , de parameters i0, i5 en u2 1=RESISTENTIES ANTICONDENS- in dergelijk geval zijn van betekenis de toets , de parameter u6 2=HULPUITGANG - in dergelijk geval zijn van betekenis de toets , de parameters i5 en u2 3=COMPRESSOR 2 - in dergelijk geval is van betekenis de parameter C9...
  • Seite 96 (22) bij koppeling van de klemmen van de vierde uitgang met de vierde ingang van meer instrumenten, kunnen de ontdooiprocessen worden gesynchroniseerd (mits in elk instrument parameter P4 is ingesteld op 3, parameter i5 is ingesteld op 1 en parameter u1 is ingesteld op 7); in dergelijk geval begint het berekenen van de uitlekduur wanneer het ontdooien van het laatste instrument eindigt (23) u wordt geadviseerd parameter d7 van elk instrument op dezelfde waarde in te stellen (anders dan 0 min);...
  • Seite 97 Fout sonde verdamper LED ventilator verdamper Oplossingen: Indien led is verlicht, is de ventilator van de • bekijk de parameter P0 verdamper aan • controleer de integriteit van de sonde Indien led knippert, is een stilstand van de • controleer de verbinding instrument-sonde ventilator verdamper in uitvoering (controleer •...
  • Seite 98: Dagelijkse Reiniging

    De display laat de duur van het alarm zien STILZETTEN Het alarm heeft 1 h geduurd (gaat door...) het alarm heeft 1 h geduurd (gaat door...) Om de werking van het apparaat te onderbreken is het onder Het alarm heeft 1 h en 15 min geduurd alle omstandigheden voldoende de hoofdschakelaar op stand Alarm geselecteerd OFF te drukken : het licht van de toets zal uit gaan.
  • Seite 99: Reiniging En Algemeen Onderhoud

    LET OP : (zoals reeds ergens anders in het boekje vermeld) VOEDSELVLEKKEN EN de apparatuur niet met rechtstreekse en onder hoge druk HARDGEWORDEN RESTEN staande waterstralen wassen Nu zijn de algemene onderhouds- en reinigingswerkzaamheden In het geval er etensvlekken of voedselresten in de apparaat gedaan.
  • Seite 100 In die diverse landen zijn verschillende wetgevingen van slechts zwakke ademhaling kunstmatige ademhaling toepassing. U moet dan ook de voorscriften die door de wetten doorvoeren. In geval van hartstilstand uitwendige hartmassage en de instanties in het land waar het apparaat gesloopt wordt doorvoeren en onmiddellijke medische assistentie oproepen.
  • Seite 101 СОДЕРЖАНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДОСТАВКЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОНТАЖ И НАЛАДКА ПОДСОЕДИНЕНИЕ ОТДАЛЕННОЙ ГРУППЫ С УСТАНОВКОЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ БЛОКИРОВАНИЕ/РАЗБЛОКИРОВАНИЕ КЛАВИАТУРЫ НАСТРОЙКА РАБОТЫ И КОНФИГУРАЦИЯ ПАРАМЕТРОВ РАЗМОРАЖИВАНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ ЗАГРУЗКА ПРОДУКТА ОСТАНОВКА СБОИ В РАБОТЕ КАЖДОДНЕВНЫЙ...
  • Seite 102: Механическое Описание

    МЕХАНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ характеристикам Вами указанных в заказе. Если что-то не соответствует немедленно сообщить поставщику. Благодарим Вас за сделанный Вами выбор и желаем, как Эта аппаратура создана для охлаждения и хранения можно лучше использовать наши базы агрегатов, пищевых продуктов. Любое другое использование...
  • Seite 103: Технические Характеристики

    Закрывать пищевые продукты всегда специальными Эллектропогрузчиком плёнками перед тем, как помещать их в агрегаты. поднять агрегат и перевезти на место его ВНИМАНИЕ: не помещать в агрегаты гoрячие напитки и установки, при этом пищу. быть осторожными, чтобы груз не потерял ВНИМАНИЕ: не осуществлять уборку зон прилегающих к равновесие.
  • Seite 104: Панель Управления

    – для проводки труб фриона использовать специальную ВНИМАНИЕ : проконтролировать, чтобы рoзетка, была петлю, размещённую на дне устройства. оснащена заземляющим проводом; в случае его отсутствия принять меры Вставить электровилку в отведённую ей розетку сети. На этом операции по монтажу и наладке закончены. Агрегат...
  • Seite 105: Блокирование/Разблокирование Клавиатуры

    После этого, но не раньше, возможно помещать в БЛОКИРОВАНИЕ/РАЗБЛОКИРО агрегаты пищевые продукты для хранения. ВАНИЕ КЛАВИАТУРЫ “АГРЕГАТЫ -2°C/+8°C” рис. a Эта функция активна только когда параметр r3 = 1. Чтобы заблокировать клавиатуру: • убедиться, что в данный момент в ходе нет никакой процедуры...
  • Seite 106 • нажать или не нажимать на протяжении 15 с • нажать и на 4 секунды; дисплей покажет “SP” Чтобы выделить параметр: • нажать или Для изменения значения параметра: • нажать • нажать или в течении 15 с • нажать или не нажимать на протяжении 15 с Для...
  • Seite 107 ячейки — выше “начального значения работы + r0”, максимум температуры ячейки с момента активизации размораживания (7) мин длительность стекания тип интервала размораживания 0=размораживание будет активировано, когда аппарат останется включенным на время d0 1=размораживание будет активировано, когда компрессор останется включенным на время d0 2=lo sbrinamento verrà...
  • Seite 108 (7) дисплей восстанавливает нормальное функционирование, когда заканчивается остановка вентилятора испарителя, температура ячейки опускается ниже той, что блокировала дисплей (или если вступает в действие сигнал тревоги температуры) (8) если параметр P3 выставлен на 0 или 2, аппарат будет работать как будто параметр d8 выставлен на 0 (9) если...
  • Seite 109 1=начальные значения работы 2=температура испарителя 3=“temperatura della cella - temperatura dell’evaporatore”3=“температура ячейки – температура испарителя” показатель, указанный предыдущим индикатором (0=температура ячейки, 1=setpoint (контрольная точка) работы, 2=температура испарителя, 3="температура ячейки - температура испарителя ", 4=температура, полученная от вспомогательного зонда (если только P4 = 1 или 2)) ЯРЛЫК...
  • Seite 110: Цифровые Входы

    ЯРЛЫК МИН. МАКС. Е.И. ДЕФ. СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ ТЕМПЕРАТУРЫ сигнал тревоги минимальной температуры 0=температура ячейки 1=температура испарителя (13) 2 = температура, полученная от вспомогательного зонда (если только P4=1 или 2) (14) температура, ниже которой срабатывает сигнал тревоги из-за °C/°F (1) минимальной температуры; смотреть так же A0 и A2 (7) сигнал...
  • Seite 111: Цифровые Выходы

    Эффект, вызванный активацией многофункционального входа (если только P4 = 3) 0= никакого эффекта 1=СИНХРОНИЗАЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ - прошло время d5 будет активировано размораживание 2=АКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ENERGY SAVING - будет активирована функция Energy Saving (экономия электроэнергии) (до тех пор, пока вход будет дезактивирован); смотреть так же r4 3=ЗАКРЫТИЕ...
  • Seite 112: Размораживание

    ЯРЛЫК МИН. МАКС. Е.И. ДЕФ. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ СЕТЬ (MODBUS) где находится аппарат скорость передачи 0=2.400 бод 1=4.800 бод 2=9.600 бод 3=19.200 бод Паритет 0=нет (никакого паритета) 1=нечетный (нечетный) 2=even (pari)2= равный (равный) КОНФИДЕНЦИАЛЬНО LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. конфиденциально (1) единица измерения зависит от параметра P2 (2) выставить...
  • Seite 113 СВЕТОДИОД тревоги если в обращении запаздывание если включен, в обращении сигнал тревог включения размораживания (проверить параметры C0, C1 и C2) СВЕТОДИОД градуса Цельсия • в обращении стекание (проверять °C если включен, единица измерения параметр d7) температуры – градус Цельсия (параметр в...
  • Seite 114: Загрузка Продукта

    • удостовериться, что клавиатура не заблокирована и нет в проверить соединение аппарат-зонд процессе никакой другой процедуры проверить температуру ячейки Последствия: • нажать на 2 сек: дисплей высветит первый • работа компрессора будет зависеть от свободный ярлык параметров C4 и C5 •...
  • Seite 115: Остановка

    • вещества, которые понижают Накрывать или заворачивать пищевые продукты до (содержащие напряжение воды, не ионированые, хлористый того, как помещать их внутрь приспособления в натрий, вещества с нейтральной кислотностью) специальные предохранительные плёнки; - Лабораторные моющие средствa, нейтральные, для • Не помещать в аппарат пищу или напитки слишком ручной...
  • Seite 116: Перебои В Эксплуатации

    • провоцируя появления ржавчены и скомпроментировать перевести выключатель, находящийся на гигиену употребляемых продуктов . контрольном щите в позицию OFF; • перевести выключатель электрической сети в позицию OFF; ПЕРЕРАБОТКА • вытащить из розетки провод электропитания и подождать, чтобы произошло полное размораживание агрегатa; СКЛАДИРОВАНИЕ...
  • Seite 117 • четырёхвалентный хлоpоэтан (HFC 134a) GWP = 3750 ODP = 0 Распознание опасностей: Электросхема находится на последней странице Продолжительное вдыхание могут вызывать эффекты руководства. анестетические. Продолжительное вдыхание может стать причиной сердечной аритмии, может спровоцировать ПОЗ: Описание внезапную смерть. Распылённый продукт или в форме КОМПРЕССОР...

Inhaltsverzeichnis