Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CAMP'BISTRO DLX
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
FR
MODE D'EMPLOI ............................ 5
GB
INSTRUCTIONS FOR USE ............. 8
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ............11
IT
ISTRUZIONI PER L'USO ............... 14
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO ... 17
PT
MODO DE EMPREGO ................... 20
NL
GEBRUIKSAANWIJZING .............. 23
SE
BRUKSANVISNING ....................... 26
NO
BRUKSANVISNING ....................... 29
DK
BETJENINGSVEJLEDNING.......... 32
FI
KÄYTTÖOHJE ............................... 35
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ ........................ 38
4010066591 (ECN20070136-A)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz CAMP'BISTRO DLX

  • Seite 1 CAMP’BISTRO DLX MODE D’EMPLOI ......5 INSTRUCTIONS FOR USE ..... 8 BEDIENUNGSANLEITUNG ....11 ISTRUZIONI PER L’USO ....14 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ... 17 MODO DE EMPREGO ....20 GEBRUIKSAANWIJZING ....23 BRUKSANVISNING ....... 26 BRUKSANVISNING ....... 29 BETJENINGSVEJLEDNING..32 KÄYTTÖOHJE ....... 35 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 UNLOCK LOCK...
  • Seite 3 UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK IGNITION UNLOCK LOCK IGNITION UNLOCK LOCK...
  • Seite 4 UNLOCK LOCK Ø Min. 12cm – Max. 26cm...
  • Seite 5: B) Mise En Service

    Respectez les instructions de ce mode d’emploi ainsi que les prévu pour la cartouche de gaz (fig. 4). Ne pas utiliser consignes de sécurité figurant sur les cartouches Campingaz ® le réchaud si le joint manque ou est détérioré, le CP250/ CP250 SP.
  • Seite 6 - Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les instructions du paragraphe “B - MISE EN SERVICE - Acier inoxydable : MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ ® L’acier inoxydable est connu pour sa résistance à CP250/ CP250 SP”.
  • Seite 7: Dépannage

    2 - Stockage et transport - Vérifier que le levier (2) est placé en position “UNLOCK” (fig. 10). - Veillez à toujours retirer la cartouche de gaz pendant le transport ou le stockage du réchaud. - Stocker le réchaud et sa cartouche dans un endroit frais, sec et aéré, hors de portée des enfants, jamais dans un sous- sol ou une cave.
  • Seite 8 CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP RANGE WHICH ® Category: butane direct pressure ARE DESIGNED TO OPERATE EXCLUSIVELY WITH Thank you for choosing this stove Campingaz ® THESE CARTRIDGES. CAMP’BISTRO DLX - Open the cartridge cover (3) (fig. 2). A - IMPORTANT: YOU ARE USING GAS, BE VERY - Check that the ignition button (1) is set to position “l”...
  • Seite 9 (approximately five minutes), then reignite the stove. ignition knob (1) between the full flow position (MAX) If the problem of burn back persists, then please and minimum flow position (MIN) (fig. 8). contact your local Campingaz representative. ® Extinguishing Once your stove has fully cooled: Turn the ignition knob (1) clockwise to “l”...
  • Seite 10: Troubleshooting

    G - TROUBLESHOOTING TROUBLE SHOOTING Troubles Trouble shooting Causes Turn ignition knob completely to Ignition knob is not turn to “l” position “l” and reset cartridge. Refer to explanation for safety Safety device activated device. Ignition knob malfunction Contact local agent to repair. Clogged nozzle Contact local agent to repair.
  • Seite 11 CP250/ ® Durchsatz: 160 g/h (2,2 kW) CP250 SP Kategorie: Direktdruck Butan Vielen Dank, dass Sie sich für den Campingaz ® (Wenn die vorhandene Kartusche leer ist, lesen Sie CAMP’BISTRO DLX entschieden haben. bitte Abschnitt D: “Ausbau der Kartusche”.) Achten Sie darauf, dass die (De-)Montage einer A - WICHTIG: BEIM UMGANG MIT GAS IST Kartusche immer an einem gut durchlüfteten Ort, am...
  • Seite 12: D - Auswechseln Der Kartusche

    C - VERWENDUNG - Setzen Sie die neue Kartusche ein unter Befolgung der Anweisungen in Paragraph “B - INBETRIEBNAHME - EINSETZEN DER GASKARTUSCHE CAMPINGAZ Einige zusätzliche Empfehlungen: ® CP250/ CP250 SP”. Verwenden Sie den Campingkocher in einer Achtung: Wenn die Kartusche während der Verwendung Mindestentfernung von 20 cm zu einer Wand oder des Campingkochers getauscht wird, berühren Sie...
  • Seite 13: Funktionsstörungen

    Zündelektrode (6) Wenn die Elektrode feucht wird, lässt sich der Campingkocher nicht entzünden. Abwischen und mit einem Lappen abtrocknen. Edelstahl: Edelstahl ist bekannt für seine Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion und Rost. Schmutz, Staub und ungeeignete Reinigungsmittel können jedoch den Korrosions- und Rostschutz beeinträchtigen. Edelstahl lässt sich gut reinigen, wenn man gewisse Vorschriften beachtet.
  • Seite 14: B - Messa In Servizio

    Categoria : pressione diretta butano. POICHé LE CARTUCCE DI CAMPINgAz CP250/ ® Grazie per aver scelto il fornello Campingaz ® CP250 SP DISPONGONO DI VALVOLE, ANCHE SE CAMP’BISTRO DLX. ESSE NON SONO VUOTE, POSSONO ESSERE RIMOSSE DAL FORNELLO PER RENDERNE PIù...
  • Seite 15 Tuttavia, la sporcizia, la del paragrafo “B - MESSA IN SERVIZIO - Installazione polvere e prodotti detergenti inadatti possono nuocere di una cartuccia Campingaz CP250/ CP250 SP”. ® a tali proprietà anticorrosive e antiruggine. L’acciaio inossidabile reagisce bene alla pulizia purché...
  • Seite 16 dannosi per l’acciaio inossidabile, in quanto corrosivi. y Non usare mai prodotti detergenti per la pulizia del forno contenenti sostanze chimiche caustiche. y Non utilizzare asciugamani di carta o spugne con retine. 2 - Conservazione e trasporto - Verificare il posizionamento della leva (2) su “UNLOCK” (fig. 10). - Rimuovere sempre la bombola del gas dalla stufa durante lo stoccaggio o il trasporto.
  • Seite 17: B - Puesta En Servicio

    HORNILLO PARA FACILITAR EL TRANSPORTE, A - IMPORTANTE: ESTA UTILIZANDO GAS Y TAMBIéN PUEDEN INSTALARSE EN OTROS ¡SEA PRUDENTE! EQUIPOS DE LA LíNEA CAMPINGAZ CP250/ CP250 ® SP QUE ESTáN DISEñADOS PARA FUNCIONAR El objetivo de estas instrucciones es permitirle utilizar el EXCLUSIVAMENTE CON ESTOS CARTUCHOS.
  • Seite 18 Límpiela y séquela con un paño. - Coloque en su sitio un nuevo cartucho siguiendo las instrucciones de la sección “B - PUESTA EN Acero inoxidable: SERVICIO - Instalacion de un cartucho Campingaz ® CP250/ CP250 SP”. El acero inoxidable es conocido por su capacidad para resistir la corrosión y la oxidación.
  • Seite 19 NO SE DEBE: y Dejar nunca esponjas, trapos o almohadillas limpiadoras húmedos sobre las superficies de acero inoxidable. y Dejar nunca soluciones de lejía de cloro y agua sobre las superficies de acero inoxidable. Los cloruros, que se encuentran en la mayoría de jabones, detergentes, lejías y productos de limpieza, son muy agresivos para el acero inoxidable.
  • Seite 20 Não tente localizar as fugas Não utilizar um fogão com fugas, que funcione mal com uma chama, utilizar um líquido de detecção de ou que esteja avariado. Contactar a Campingaz, que fuga gasosa. indicará o serviço pós-venda mais próximo.
  • Seite 21 - Instalar o novo cartucho seguindo as instruções do O aço inoxidável é conhecido pela resistência à parágrafo “B - INSTALACãO - Colocação de um corrosão e ferrugem. No entanto, a sujidade, poeira, cartucho Campingaz CP250/ CP250 SP”. ® fuligem e produtos de limpeza inadequados colocam o aço inoxidável em risco de corrosão e ferrugem.
  • Seite 22 de aço inoxidável. Os cloretos, que se encontram na maioria dos sabões, detergentes, lixívias e produtos de limpeza, são muito agressivos para o aço inoxidável. y Nunca utilizar produtos para limpar fornos que contenham químicos cáusticos. y Não use toalhas de papel ou esponjas de esfregão. 2 - Armazenamento e transporte - Verificar que a alavanca (2) se encontra na posição “UNLOCK”...
  • Seite 23 Capaciteit: 160 g/u (2,2 kW) CP250/ CP250 SP Klasse: rechtstreekse butaan druk CAMP’BISTRO Wij danken u dat u voor de Campingaz ® (Indien een lege cartouche geplaatst wordt, lees dan DLX gekozen heeft. paragraaf “D - HET UITNEMEN VAN EEN CARTOUCHE”)
  • Seite 24 Als de terugbranding zich opnieuw voordoet, neem Als uw kooktoestel volledig is afgekoeld: contact op met uw lokale Campingaz -handelaar. ® - Controleer of de gaskraan dicht is door de knop (1)
  • Seite 25 Roestvrij staal: Roestvrij staal staat bekend om zijn bestendigheid tegen corrosie en roest. Maar vuil, stof, roet en niet geschikte schoonmaakmiddelen stellen roestvrij staal bloot aan corrosie en roest. Roestvrij staal is goed bestand tegen reinigen zolang er bepaalde regels opgevolgd worden. DOEN : y Lees zorgvuldig de instructies op de schoonmaakproducten en verzeker u ervan dat het geschikt is voor roestvrij staal.
  • Seite 26 CP250/ CP250 SP-SERIEN SOM äR ® Kategori: butan under högtryck UTFORMADE FöR ATT FUNGERA ENBART MED CAMP’BISTRO DLX. Tack för att du valde Campingaz ® DESSA PATRONER. A - VIKTIGT: VAR FÖRSIKTIG NÄR DU - öppna gasbehållarkåpan (3) (bild 2).
  • Seite 27 Rostfritt stål är - Installera en ny behållare genom att följa anvisningarna enkelt att rengöra så länge man följer vissa regler. i stycke “B - DRIFTSäTTNING - ATT INSTALLERA EN BEHåLLARE CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP”. GÖR SÅ HÄR : ®...
  • Seite 28 G - FUNKTIONSFEL FELSÖKNING Felavlägsning Felkällor Vrid tändningsvredet fullständigt till Tändningsvredet är ej i läge “l” läge “l” och återställ gasbehållare. Hänför er till förklaringen av Säkerhetsanordningen är aktiverad säkerhetsanordningen. Kontakta lokal återförsäljare för Felfunktion av tändningsvredet reparation. Kontakta lokal återförsäljare för Igensatt munstycke reparation.
  • Seite 29 KOMFYREN SELV OM DE IKKE ER TOMME. Gassflyt: 160 g/t (2,2 kW) DERMED BLIR DET ENKLERE å TRANSPORTERE Kategori: direkte butantrykk DEN, SAMTIDIG SOM DEN KAN BRUKES På ANDRE Takk for at du valgte denne Campingaz -komfyren ® CAMPINGAZ -APPARATER I SERIEN CP250/ CP250 ®...
  • Seite 30 “B - IGANGSETTING - PLASSERING AV av rustfritt stål. Viktig : noen av de er ikke egnet til GASSBEHOLDER CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP”. aluminiums- eller metallmaling, og det kan fjerne ®...
  • Seite 31 G - FEIL VED BRUK LØSNINGER Problemer Løsninger Årsaker Vri tennstarter helt til “l” og sett Tennstarter er ikke i “l”-posisjon inn hylsteret på nytt. Se forklaring for Sikkerhetsmekanismen fungerer sikkerhetsmekanisme Kontakt lokal leverandør for Tennstarter fungerer dårlig reparasjon. Kontakt lokal leverandør for Tilstoppet tilførselsrør reparasjon.
  • Seite 32 VED ANVENDELSE AF GAS! aldrig i nærheden af en flamme, en varmekilde eller gnister (cigaret, elektrisk apparat osv.), langt væk fra Formålet med denne betjeningsvejledning er at andre personer og brandfarlige materialer. hjælpe Dem med at anvende Deres Campingaz ® CAMPINGAZ CP250/ CP250 ®...
  • Seite 33 Rustfrit stål kan rengøres uden - Monter en ny gasdåse ved at følge vejledningen i afsnit problemer, så længe visse regler følges. “B - IBRUGTAGNING - MONTERING AF GASDåSE CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP”. ® GØR : y Læs...
  • Seite 34 samme retning som metallets struktur. y Skyl grundigt. y Tør altid overfladen af med et blødt håndklæde eller klud. Det bedste er et håndklæde i mikrofibre. GØR IKKE : y Efterlad aldrig våde svampe, viskestykker eller rengøringsklude på overfladen i rustfrit stål. y Efterlad aldrig opløsninger af klor og vand på...
  • Seite 35 Toimita liesi takaisin jälleenmyyjälle. Noudata tämän käyttöohjeen neuvoja sekä Campingaz ® - Asenna patruuna suojukseen rako F ylöspäin ja kiinnitä CP250/ CP250 SP -patruunassa annettuja turvaohjeita.
  • Seite 36 MUISTA : - Aseta uusi patruuna kappaleen B - KäYTTööNOTTO y Lukea lukea tarkasti puhdistusainetuotteissa - CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP -PATRUUNAN ® olevat ohjeet, ja varmasta, että se on sopiva ASETTAMINEN PAIKALLEEN ohjeiden mukaisesti. ruostumattomalle teräkselle. Huomio: osa niistä ei sovellu alumiinia tai ruostumatonta terästä...
  • Seite 37 G - VIANETSINTÄ VIANETSINTÄ Ongelmat Vianetsintä Syyt Käännä sytytysnuppi kokonaan Sytytysnuppia käännetty asentoon “l” ja korjaa asentoon “l” kaasusäiliön asennus. Ks. turvalaitteen toiminnan Turvalaite on toiminut kuvausta. Ota korjausta varten yhteyttä Sytytysnuppi ei toimi keittimen myyjään Ota korjausta varten yhteyttä Suutin on tukossa keittimen myyjään Kaasusäiliö...
  • Seite 38 Spotřeba: 160 g/hod (odpovídá 2,2 kW) Která Je určeNa Pro Použití VýhraDNě S Kategorie: přímo stlačený butan těmito Kartušemi. Děkujeme, že jste si vybrali tento vařič Campingaz ® CAMP’BISTRO DLX. - otevřete kryt zásobníku (3) (obr. 2). - zkontrolujte, zda je tlačítko zapalování (1) v poloze „l“...
  • Seite 39 - Vložte nový zásobník a přitom postupujte podle pokynů y Pečlivě si přečtěte návod na čistícím prostředku v odstavci „B - uVeDeNí Do ProVozu - zaVeDeNí a ověřte vhodnost jeho použití pro nerezovou záSoBNíKu CamPiNgaz CP250/ CP250 SP“. ® ocel. Používejte pokud možno čistící prostředky určené...
  • Seite 40 G - PROVOZNÍ PROBLÉMY NÁPRAVA ZÁVAD Problém Náprava Příčiny otočte regulační knoflík do polohy regulační knoflík není v pol. „l“ „l“ a znovu vložte zásobník. Viz vysvětlení bezpečnostního Bezp. zařízení aktivní zařízení. Kontaktujte prodejce a nechte Porucha reg. knoflíku opravit. Kontaktujte prodejce a nechte ucpaná...