Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Eikon
20587
Diffusore passivo sonoro 8 ohm 3 W, da completare con placche Eikon o
Plana - 3 moduli.
Il dispositivo consente di riprodurre il segnale musicale inviato dalla sorgente sono-
ra, messaggi vocali e segnalazioni acustiche di chiamata o di allarme.
Il diffusore, provvisto di mid-woofer a larga banda in configurazione bass-reflex,
è installabile su scatole da incasso e scatole inclinate da tavolo sui supporti delle
serie Eikon e Plana.
CARATTERISTICHE.
• Potenza nominale: 3 W
• Impedenza nominale: 8 Ω
• Altoparlanti: Mid-woofer x 1"
• Risposta in frequenza: 120 - 20.000 Hz
• Sensibilità 1W/1m: 75 dB
• Sezione massima dei cavi audio: 13 AWG oppure 2,5 mm²
• Peso: 80 g
COLLEGAMENTI.
I collegamenti devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.
Attenzione: Non collegare i cavi del diffusore con l'amplificatore acceso; accen-
dere l'amplificatore soltanto quando tutti i collegamenti sono stati completati.
Si raccomanda di usare cavi di adeguata sezione in base alla distanza da coprire.
1. Collegare il negativo della linea (cavo nero) al morsetto - e il positivo (cavo rosso)
al morsetto +.
2. Ultimati i collegamenti, accertarsi che l'impedenza risultante non sia inferiore
all'impedenza minima dichiarata dell'amplificatore; il diffusore 20587 è progettato
per funzionare con gli articoli 01901 (nella configurazione "Riduzione di potenza"),
14581, 20581 e con amplificatori a bassa impedenza (8 ohm).
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
ATTENZIONE: Per agganciare il diffusore al supporto premere esclusivamen-
te dai lati (premendo centralmente si rischia di danneggiare l'altoparlante).
Diffuseur sonore passif 8 ohms 3 W, à compléter avec plaques Eikon - 3
modules.
Ce dispositif permet de reproduire le signal musical envoyé par la source sonore,
les messages vocaux et les signaux sonores d'appel et d'alarme.
Le diffuseur, qui est équipé de mid-woofers à bande large en configuration bass-
reflex, peut être installé dans des boîtiers encastrables ou dans des boîtiers de table
inclinés sur les supports des séries.
CARACTÉRISTIQUES.
• Puissance nominale : 3 W
• Impédance nominale : 8 Ω
• Haut-parleurs : Mid-woofer x 1"
• Réponse en fréquence : 120 - 20 000 Hz
• Sensibilité 1 W/ 1m : 75 dB
• Section maximale des câbles audio : 13 AWG ou 2,5 mm²
• Poids : 80 g
BRANCHEMENTS.
Les branchements doivent être réalisés exclusivement par un professionnel qualifié.
Attention: ne pas brancher les câbles du diffuseur quand l'amplificateur est
allumé. N'allumer l'amplificateur qu'après avoir réalisé tous les branchements.
Il est conseillé d'utiliser des câbles ayant une section adaptée à la distance à couvrir.
1. Connecter le pôle négatif de la ligne (câble noir) à la borne "Faston -" et le pôle
positif (câble rouge) à la borne "Faston +".
2. Après avoir terminé les branchements, s'assurer que l'impédance résultante
n'est pas inférieure à l'impédance minimale déclarée de l'amplificateur ; le diffuseur
20587 est conçu pour fonctionner avec les articles 01901 (configuration réduction
de puissance) 14581, 20581 et des amplificateurs à faible impédance (8 ohms).
RÈGLES D'INSTALLATION.
Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation
du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
ATTENTION : pour accrocher le diffuseur au support, appuyer uniquement sur
les côtés (au milieu on risque d'abîmer le haut-parleur).
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
Passive speaker 8 ohm 3 W, to be completed with Eikon or Plana cover
plates – 3 modules.
This device is used for playing the music signal transmitted by the audio source,
voice messages and acoustic signals for calls or alarms.
The speaker, equipped with a wideband mid-woofer in a bass-reflex configura-
tion, can be installed in recess-mounting boxes and desktop tilted boxes on the
mounting frames of the series.
CHARACTERISTICS.
• Rated power: 3 W
• Rated impedance: 8 Ω
• Speakers: Mid-woofer x 1"
• Frequency response: 120 – 20,000 Hz
• Sensitivity 1W/1m: 75 dB
• Maximum section of audio cables: 13 AWG or 2.5 mm²
• Weight: 80 g
CONNECTIONS.
The connections must be made by qualified personnel only.
Important: Do not connect the speaker cables while the amplifier is on; switch on
the amplifier only when all of the connections have been completed.
It is recommended to use cables of adequate cross-section according to the
distance to cover.
1. Connect the line negative (black cable) to the - terminal and the positive one (red
cable) to the + terminal.
2. On completing the connections, check that the resulting impedance is no less
than the minimum impedance declared for the amplifier; the speaker 20587 is desi-
gned to work with articles 01901 (in the "Power Reduction" configuration), 14581,
20581 and with low impedance amplifiers (8 ohm).
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding
the installation of electrical systems in the country where the products are installed
WARNING: To connect the speaker to the mounting frame press only from the
sides (pressing centrally risks damaging the loudspeaker).
Passiv-Lautsprecher 8 Ohm 3 W, zu vervollständigen mit Eikon oder Plana
Abdeckrahmen – 3 Module
Mit dem Gerät können das von der Audioquelle gesendete Musiksignal, Sprachnachrichten
sowie akustische Ruf- bzw. Alarmmeldungen wiedergegeben werden.
Der Lautsprecher mit Breitband-Tiefmitteltöner in Bassreflex-Konfiguration lässt sich in
Unterputzdosen und geneigten Tischdosen auf der Halterungen der Serie installieren.
TECHNISCHE MERKMALE.
• Nennleistung: 3 W
• Nennimpedanz: 8 Ω
• Lautsprecher: Tiefmitteltöner x 1"
• Frequenzgang: 120 - 20.000 Hz
• Empfindlichkeit 1W/1m: 75 dB
• Max.Querschnitt der Audiokabel: 13 AWG oder 2,5 mm²
• Gewicht: 80 g
ANSCHLÜSSE.
Die Anschlüsse haben ausschließlich durch Fachpersonal zu erfolgen.
Achtung: Die Lautsprecherkabel nicht bei eingeschaltetem Verstärker anschließen;
den Verstärker erst dann einschalten, wenn alle Anschlüsse fertig gestellt sind.
Es sollten Kabel mit der vorgesehenen Entfernung entsprechendem Querschnitt
verwendet werden.
1. Minuspol der Leitung (schwarzes Kabel) an die Klemme - und den Pluspol
(rotes Kabel) an die Klemme + anschließen.
2. Nach Fertigstellung der Anschlüsse sicherstellen, dass die Impedanz nicht unter
der vom Hersteller angegebenen Mindestimpedanz liegt; der Lautsprecher 20587
ist für den Einsatz mit Artikeln 01901 (in der Konfiguration "Leistungsreduzierung"),
14581, 20581 und Niederimpedanz-Verstärkern (8 Ohm) ausgelegt.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen.
ACHTUNG: Zum Einrasten des Lautsprechers in die Halterung ausschließlich
von den Seiten drücken (durch mittleres Eindrücken könnte der Lautsprecher
beschädigt werden).
Istruzioni • Instruction sheet
Notice technique • Anleitungen
Instrucciones •
Οδηγίες
49400331B0 01 1106
VIMAR - Marostica - Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Eikon 20587

  • Seite 1 (au milieu on risque d’abîmer le haut-parleur). beschädigt werden). Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 49400331B0 01 1106 www.vimar.eu VIMAR - Marostica - Italy...
  • Seite 2 επισημάνσεων κλήσης ή συναγερμού. INSTALLATION - INSTALACIÓN - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το ηχείο, που διαθέτει mid-woofer ευρείας ζώνης σε διαμόρφωση bass- reflex, μπορεί να τοποθετηθεί σε κουτί χωνευτής εγκατάστασης, καθώς και σε επιτραπέζια επικλινή κουτιά στα υποστηρίγματα της σειράς. VIMAR EIKON VIMAR EIKON ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.