Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Art. 930C
Posto esterno - Speech unit - Poste externe
Außenstelle - Aparato externo - Posto externo
Altoparlante
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Altifalante
Morsettiera
Terminal block
Boîte de raccordement
Klemmenleiste
Regleta conexiones
Bornes
Eseguire la chiamata dall'esterno premendo il pul san te
della targa e parlare a mani libere dopo aver ricevuto la
risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk hands-
free after receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la plaque
de rue et parler mains libres après avoir reçu la réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klingeltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la
tarjeta y hablar a manos libres después de haber recibido
la respuesta.
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da bot-
oneira e falar a mãos livres depois de receber a resposta.
Via Pontarola, 14/a
35011 Campodarsego PD
Tel. +39 049 920 2511
Fax +39 049 920 2603
www.elvox.com
USO - OPERATION - MODE D'EMPLOI - FUNKTION - UTILIZAÇÃO
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções
All'interno sollevare il microtelefono ed incominciare a
parlare. Premere l'apposito pulsante per azionare la ser-
ratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric lock
by pushing appropriate button.
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste
d'appartement, la gâche électrique est commandée par le
bouton approprié.
Nach
Abheben
Gesprächsverbindung hergestellt. Türöffner durch entspre-
chende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a
hablar. Apretar el pulsador apropiado para accionar la
cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir o
botão respectivo para accionar o trinco eléctrico.
Volume interno
Internal volume
Volume interne
Internlautstärke
Volumen interno
Volume interno
Volume esterno
External volume
Volume externe
Externlautstärke
Volumen externo
Volume externo
Microfono
Microphone
Kikrofon
Micrófono
Microfone
des
Haustelefons
S6I.930.C00 RL. 04 13 07
ELVOX - Campodarsego - Italy
ist
die

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 930C

  • Seite 1 Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique Anleitungen - Instrucciones - Instruções Art. 930C Posto esterno - Speech unit - Poste externe Außenstelle - Aparato externo - Posto externo Volume interno Altoparlante Internal volume Loudspeaker Volume interne Haut-parleur Internlautstärke Lautsprecher...
  • Seite 2 Art. 930C. CITOFONO Cable de alimentación separado de los otros conductores y para PHONE - POSTE conectar directamente a los bornes 3 y 4 del aparato externo Art. 930C. HAUSTELEFON TELÉFONO Cabo de alimentação separado dos outros conductores e para ligar TELEFONE directamente aos terminais 3 e 4 do posto externo Art.
  • Seite 3 INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE HAUSTELEFON INSTALLIERUNG - INSTALACION DO TELÉFONO - INSTALAÇÃO DO TELEFONE 8870 Per aprire il citofono To open interphone Pour ouvrir le poste Öffnen des Haustelefone Para abrir el teléfono Para abrir o telefono Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso (o Die obere Schraube (A) am Unterputz-Gehäuse (oder tassello) lasciando spor ge re la testa della vite per 2-3...
  • Seite 4 Para afastar o microfone proceder do seguinte modo: - Ouvrir la porte avec la flèche de l’Art. 930C (Fig. 1). - Abrir a tampa do Art. 930C (Fig. 1), de acordo com a - Défiler le microphone de son siège.
  • Seite 5 INSTALLAZIONE DEGLI ALIMENTATORI - POWER SUPPLY INSTALLATION INSTALLATION DES ALIMENTATIONS - INSTALLATION DER NETZGERÄTE INSTALACIÓN DE LOS ALIMENTADORES - INSTALACIÓN DE LOS ALIMENTADORES L’alimentatore andrà posto in un luogo asciutto e lontano The power supply must be installed in a dry place da polvere e fonti di calore.
  • Seite 6: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te Carefully read the instructions on this leaflet: they give important do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti information on the safety, use and maintenance of the installation.
  • Seite 7: Anweisungen Für Den Installateur

    CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans ce document Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit puisqu’elles fournissent d’importantes indications concernant la beim Einbau, den Gebrauch und Pflege informieren. sécurité pour l’installation, l’emploi et la maintenance. Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts feststellen.
  • Seite 8: Consejos Para El Instalador

    CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR CONSEJOS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente los consejos contenidos en el presente docu- Ler atentamente as advertências contidas no presente do cu men- to que fornecem importantes indicações no que diz respeito à mento en cuanto dan importantes indicaciones concernientes la segurança da instalação, ao uso e à...