Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Betzold Lernlabor 761414 Handbuch

Erforsche die batterie

Werbung

Erforsche die Batterie
Discover the Battery
Découvre la pile
Nr./Art. 761414
© Arnulf Betzold GmbH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betzold Lernlabor 761414

  • Seite 1 Erforsche die Batterie Discover the Battery Découvre la pile Nr./Art. 761414 © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 2 était déjà défectueuse lors de l’achat. Pour un cas de garantie, veuillez retiré le contenu. Les feuilles de plastique constituent un danger d’asphyxie pour les contacter votre revendeur. bébés et les petits enfants. Veuillez vous débarrasser du produit usagé en le mettant aux ordures ménagères. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 3 Es werden eine Batterie Typ AA (Mignon LR6) und ein Akku Typ AA (Mignon HR6) benötigt. (Nicht enthalten) You will need two batteries type AA (Mignon LR6) and an accumulator type AA (Mignon HR6). (Not included) Il faut deux piles type AA (Mignon LR6) et un accumulateur type AA (Mignon HR6). (Non fournis) © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 4 Zahnrad, blau / Zahnrad, gelb / Toothed wheel, red / Frame-5x15 / Hole Rod, closed / Toothed wheel, blue / Toothed wheel, yellow / Roue dentée, rouge Cadre-5x15 Barre à trous, fermée Roue dentée, bleue Roue dentée, jaune © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 5 Riemenscheibe, klein / Hose / Elastic band, white / 7-hole rod / Axis fastener / Pulley, large / Pulley, small / Tuyau Bande élastique, blanche Barre á 7 trous Fixation des axes Poulie, grande Poulie, petite © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 6: Die Brennstoffzelle

    Elektrochemisch gesehen: Die Magnesium-Anode (elektrochemischer Brennstoff) wirft zwei Elektronen aus, die Magnesium-Ionen formen, und der Sauerstoff in der Luftsäule dringt in diese Lösung ein. Aber der Sauerstoff benötigt Elektronen, die ihn befähigen, die Reaktion wiederherzustellen und ein Magnesium-Hydroxid zu formen. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 7: Laden Der Akkus Und Anschließen Der Modelle

    Die aufgeladenen Akkus kannst du in dem „Batteriehalter, (Mignon HR6) laden. Lade einen Akku nie länger als wiederaufladbar“ verwenden. 3 Stunden. WARNUNG: Stelle NIEMALS eine solche Ver- Achte beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polari- bindung her. tät. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 8: Aufbau Des Experiments

    Die Brennstoffzelle mit 2 Mg-legierten Platten (3 V) hat eine längere Betriebsdauer als 2 wiederaufladbare Akkus. Das bedeutet, dass die Brennstoffzelle die Modelle länger mit Energie versorgen kann, als die herkömmlichen wiederaufladbaren Akkus. Hinzu kommt, dass die legierten Platten und die Alufolie, die du für die Brennstoffzelle verwendest, leicht recycelt werden können. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 9: Verwendung Der Brennstoffzelle

    WICHTIG! Reinige die Batterie nach jedem Gebrauch. 3. Bürste die Brennstoffzelle unter fließen- 1. Drücke die beiden Seiten nach 2. Getrennt. dem Wasser. innen, um den Sockel herauszu- Du kannst Schleifpapier verwenden, um nehmen. die Platte für die Weiterverwendung zu reinigen. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 10 From the point of view of electrochemistry: The magnesium anode (electrochemical fuel) ejects two electrodes, which form magne- sium ions, and the oxygen in the air column penetrates into this solution. However, the oxygen needs electrodes, which enable it to restore the reaction and to form a magnesium hydroxide. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 11 You can use the recharged accumulators in the “Battery HR6) with two fuel cells. Never charge an accumulator holder, rechargeable”. for more than 3 hours. WARNING: NEVER establish such a connec- Ensure the right polarity when inserting the batteries. tion. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 12 The fuel cell with 2 magnesium alloyed plates (3 V) has a longer service life than 2 rechargeable accumulators. This means that the fuel cell can supply longer energy to your models than the conventional rechargeable accumulators. In addition, the alloyed plates or the aluminium foil which you use for the fuel cell can be easily recycled. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 13 IMPORTANT! Clean the battery after each use. 3. Brush the fuel cell under flowing water. 1. Press both sides inside in order to 2. Separated. remove the base. You can use abrasive paper in order to clean the plate for reuse. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 14 Du point de vue électrochimique: L’anode de magnésium (combustible électrochimique) éjecte deux électrodes qui forment des ions de magnésium, et l’oxygène dans la colonne d‘air pénètre dans cette solution. Mais l’oxygène nécessite des électrodes, ce qui permet de restaurer la réaction et de former un hydroxyde de magnésium. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 15 HR6) avec deux piles à combustible. Ne charge jamais « support de pile rechargeable ». un accumulateur plus que 3 heures. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS établir une telle Bien respecter la polarité en insérant la batterie. connexion. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 16 Cela signifie que la pile à combustible peut alimenter tes modèles en énergie plus longtemps que les accumulateurs rechargeables conventionnels. En outre, les plaques en alliage ou le papier aluminium que tu utilises pour la pile à combustible peuvent être recyclés facilement. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 17 3. Brosse la pile à combustible sous l’eau 1. Appuie sur les deux côtés vers 2. Séparé. courante. l’intérieur pour enlever le socle. Tu peux utiliser du papier abrasif pour nettoyer la plaque pour la réutilisation. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 18: Lampe De Poche

    également tous éliminés et la lampe s’éteint. Dans l’expérience 1 tu construis une lampe de poche à l’aide du circuit décrit ci-dessus. Connais-tu encore d’autres matériaux qui peuvent conduire l’électricité? Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 19 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 20: Reaktionsfähigkeitstest

    La quantité des ions qui sont compris dans une solution détermine si un métal est conducteur ou non. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 21 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 22 été utilisée. Ces produits chimiques sont nocifs pour l’environnement, c’est pourquoi on a inventé les piles dites secondaires. On peut les recharger et réutiliser. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 23 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 24: Charging Station

    Il y a différents types de combustibles. Le plus souvent, c’est l’hydrogène qui est utilisé comme combustible. Dans l’expérience 4 tu construis une station de charge pour une pile rechargeable à l’aide d’une pile à combustible. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 25 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 26 électrodes afin que l’électrolyte dans l’eau fonctionne comme un interrupteur conducteur. Dans l’expérience 5 tu construis un modèle d’interrupteur à liquide qui fonctionne comme décrit ci-dessus. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 27 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 28 Dans des piles, accumulateurs, piles à combustible, les électrolytes assument le transport des pièces chargées. Des acides, solutions alcalines et sels qui se dissolvent complètement dans les solutions aqueuses comptent parmi les électrolytes forts. Qu’utilises-tu comme électrolyte pour ta pile à combustible? Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 29 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 30 La pile à combustible ne peut pas stocker l’énergie. Elle transforme seulement en électricité l’énergie chimique d’un combustible par lequel elle est alimentée. Donc la pile à combustible n’est pas rechargée mais alimentée en carburant. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 31 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 32: Umweltfreundliche Lösungen

    Il peut être utilisé en médecine, comme floculant pour le traitement des eaux usées ou comme retardateur de flammes. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 33 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 34 Une pile à combustible magnésium/air est en fait une plaque d’un alliage magnésium/aluminium qui est immergée dans un liquide élec- trolytique. Les réactions électrochimiques qui se produisent dans la pile à combustible diminuent lentement au cours du temps. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 35 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 36: Chemische Und Herkömmliche Batterie

    Des piles magnésium/air sont des batteries de stockage plus puissantes et meilleures que des piles conventionnelles. Mais elles sont également plus écologiques. Pourtant, la durée de vie est encore trop faible. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 37 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 38 Si le ventilateur fonctionne à vitesse moyenne, on utilise deux cellules d’accumulateur. À haute vitesse, on utilise trois piles dans le bloc-piles car il faut plus de courant. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 39 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 40 équipé d’un moteur électrique alimenté par une batterie. Ainsi on peut profiter des avantages de chaque source d’alimentation en énergie et les désa- vantages sont compensés. Un avantage est p.ex. que l’on peut économiser du carburant car le moteur peut toujours être utilisé dans la plage optimale. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 41 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 42: Fingerdruckschalter

    Dès que l’on relâche le bouton, le fonctionnement de la grue est stoppé. Ainsi, il est possible d’utiliser la grue d’une seule main et une haute sécurité est garantie. Dans l‘expérience 13, tu construis le modèle d’un tel interrupteur. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 43 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 44 Donc, il y a ce qu’on appelle des générateurs de secours comme des générateurs diesel qui sont tenus en réserve en cas d’une panne de courant. Dans l‘expérience 14 tu construis un modèle d’une telle réserve de courant. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 45 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 46 Normalement, la valeur pH de l’eau est de 6. Si elle tombe en-dessous de 5, il s’agit de « pluie acide ». Celui-ci peut influencer la croissance des plantes. Dans l‘expérience 15 tu construis le modèle d’un détecteur de pluie. Si tu mets trop d’eau dans le réservoir, la lampe témoin rouge s’allume. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 47 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 48 à une prise électrique comme un aspirateur. C’est pourquoi on utilise un accumulateur. Dans l‘expérience 16 tu construis un modèle de balayeuse. Du brauchst / You need / Il faut © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 49 Smartphone pour voir sur la ein Video anzuschauen wie watch a video on how the vidéo comment fonctionne dein Modell funktioniert. model works. ton modèle. Die Videos sind auf Englisch. The videos are in English. Les vidéos sont en anglais. © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 50 Notizen / Notes / Notes _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 51 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ © Arnulf Betzold GmbH...
  • Seite 52: Erforsche Die Batterie

    Telefon: +43 5337 644 50 Telefon: +41 52 644 80 90 Telefax: +49 7961 90 00 50 Telefax: +43 5337 644 59 Telefax: +41 52 644 80 95 LOTBB20-0008151062020 E-Mail: service@betzold.de E-Mail: service@betzold.at E-Mail: service@betzold.ch www.betzold.de www.betzold.at www.betzold.ch © Arnulf Betzold GmbH...

Inhaltsverzeichnis