Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weber Spirit II Bedienungsanleitung

Weber Spirit II Bedienungsanleitung

Drehspieß
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Spirit II:

Werbung

Rotisserie
EN
Asador giratorio
ES
Rôtissoire
FR
Drehspieß
DE
Grillivarras
FI
Rotisseri
NO
Rotisseri
DA
Rotisseri
SV
Braadspit
NL
Girarrosto
IT
Assador de espeto
PT
Rożen
PL
Вертел
RU
Otáčecí špíz
CS
Otáčací špíz
SK
Forgónyárs
HU
Rotisor
RO
Vrtljivi raženj
SL
Rotirajući ražanj za roštilje
HR
Pöörleva praevardaga grill
ET
Grilēšanas iesms
LV
Iešmas paukštienai
LT
52612
10/01/18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weber Spirit II

  • Seite 1 Rotisserie Rożen Вертел Asador giratorio Rôtissoire Otáčecí špíz Drehspieß Otáčací špíz Grillivarras Forgónyárs Rotisseri Rotisor Rotisseri Vrtljivi raženj Rotisseri Rotirajući ražanj za roštilje Braadspit Pöörleva praevardaga grill Girarrosto Grilēšanas iesms Assador de espeto Iešmas paukštienai 52612 10/01/18...
  • Seite 2 PARTS CZĘŚCI ASSEMBLY MONTAŻ ЧАСТИ МОНТАЖ PIEZAS MONTAJE SOUČÁSTI MONTÁŽ PIÈCES ASSEMBLAGE DIELY MONTÁŽ TEILE MONTAGE ALKATRÉSZEK ÖSSZESZERELÉS OSAT ASENNUS PIESE ASAMBLARE DELER MONTERING SESTAVNI DELI SESTAVLJANJE DELE MONTERING DIJELOVI SASTAVLJANJE DELAR MONTERING OSAD KOKKUPANEMINE ONDERDELEN MONTAGE DAĻAS MONTĀŽA PARTI MONTAGGIO DALYS SURINKIMAS...
  • Seite 3 На двигатель вертела Attach plug adapter to rotisserie Sæt den stikadapter på ledningen Spojite odgovarajući adapter motor for use in your region. til rottisserimotoren, som установите штепсельный utikača koji se rabi u vašoj regiji адаптер, который подходит для Press together and fasten with skal bruges i din region.
  • Seite 4: Descarga Eléctrica

    If you do not have your WEBER grill owner’s guide, contact the customer service representative in your area using...
  • Seite 5: Erdungsvorschriften

    WEBER pourrait causer de graves blessures ou la mort, ou provoquer un choc • Vain ulkokäyttöön; ei saa altistaa sateelle. Ei saa upottaa veteen.
  • Seite 6 Hvis du ikke følger advarselsanvisningerne (ADVARSEL, FARE, FORSIGTIG) Følg alle FARER, ADVARSLER og FORSIKTIGHETER i grillens brukerveiledning. i denne vejledning og i vejledningen til din WEBER-grill, kan det medføre alvorlige personskader eller død samt elektrisk stød, brand eller eksplosion m ADVARSEL: og materielle skader.
  • Seite 7 Il mancato rispetto dei messaggi di PERICOLO, AVVERTENZA e AVVISO contenuti stopcontact te worden aangesloten. nella guida utente di questo accessorio e nella guida utente del barbecue WEBER • De pin voor de aarding niet van deze stekker afsnijden of verwijderen.
  • Seite 8 опасности в настоящем руководстве по эксплуатации принадлежностей, • To urządzenie powinno być obsługiwane przez wyłącznik różnicowoprądowy а также руководстве WEBER по эксплуатации гриля может привести к (RCD) o prądzie znamionowym nieprzekraczającym 30 mA. получению тяжелых травм или смерти, а также стать причиной поражения...
  • Seite 9 Nedodržanie UPOZORNENÍ, VAROVANÍ a VÝSTRAH, ktoré obsahuje tento návod • Tento motor je vybaven zemněnou zástrčkou pro ochranu před zásahem na použitie príslušenstva a návod na použitie Vášho WEBER grilu, môže viesť elektrickým proudem a měl by být zapojen přímo do správně uzemněné...
  • Seite 10 INSTRUCȚIUNI PENTRU LEGAREA LA PĂMÂNT škode na lastnini. Če nimate navodil za uporabo žara WEBER, stopite v stik s Urmați toate notificările de PERICOL, AVERTIZARE, și ATENȚIE din ghidul de predstavnikom za pomoč...
  • Seite 11 ETTEVAATUSABINÕUSID. m HOIATUS! Ja netiek ievēroti šajā piederuma īpašnieka rokasgrāmatā un WEBER grila īpašnieka rokasgrāmatā ietvertie paziņojumi ar apzīmējumiem BRIESMAS, • See mootor on varustatud maandatud pistikuga, et kaitsta elektrilöögi ohu BRĪDINĀJUMI un UZMANĪBU, var tikt izraisītas smagas traumas, nāve, elektriskās eest.
  • Seite 12 Assemble rotisserie shaft (E) (EE) with extension piece (H) and handle (I). Enrosque el espetón del asador giratorio (E) (EE) a la pieza extensora (H) y el mango (I). Assembler l’axe de rôtissoire (E) (EE) avec l’extension (H) et la poignée (I). Montiere das Erweiterungsstück (H) und den Griff (I) an der Welle des Drehspießes (E) (EE).
  • Seite 13: Betrieb

    OPERATING UTILISATION KÄYTTÖ BETRIEB BETJENING Pour préparer le barbecue à la cuisson sur rôtissoire, stocker/ abaisser/retirer la grille de réchauffage et retirer les grilles de cuisson. RECOMMANDATION : Placer une nouvelle barquette jetable directement sous les aliments, sur les barres FLAVORIZER. Den Grill für das Grillen mit Drehspieß...
  • Seite 14 BRUG GEBRUIK FUNCIONAMENTO ANVÄNDNING OBSŁUGA Berg het warmhoudrek op, klap het omlaag of verwijder het en verwijder de grillroosters voordat u gaat grillen met de braadspit. TIP: Plaats een nieuw lekbakje direct onder het voedsel dat op de FLAVORIZER BARS ligt. Preparare il barbecue per il girarrosto rimuovendo o abbassando le griglie di cottura.
  • Seite 15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ POUŽÍVANIE EXPLOATAREA POUŽÍVÁNÍ HASZNÁLAT DELOVANJE Pripravte gril pre grilovanie na otáčacom špíze pomocou uloženia/ spustenia/vytiahnutia ohrievacieho roštu a vytiahnutia grilovacích roštov. ODPORÚČANIA: Umiestnite novú hliníkovú misku priamo pod jedlo na arómakoľajnice FLAVORIZER BARS. Készítse elő a grillt a forgónyársas sütéshez úgy, hogy eltárolja/leengedi/ eltávolítja a melegítőrácsot és eltávolítja a sütőrekeszt.
  • Seite 16 RUKOVANJE LIETOŠANA KASUTAMINE NAUDOJIMAS Valmistage pöörleva praevardaga grill grillimiseks ette, hoiundades/ langetades/eemaldades soojendusraami ja küpsetusrestid. SOOVITUS: asetage värske fooliumanum FLAVORIZER-i ribidel otse toidu alla. Sagatavojiet grilu cepšanai uz grilēšanas iesma, noglabājot/nolaižot/ noņemot sildīšanas plauktu un noņemot cepšanas režģi. IETEIKUMS Nolieciet jaunu folijas paplāti tieši zem ēdiena, kas atrodas virs FLAVORIZER restēm.
  • Seite 17 Precaliente la barbacoa siguiendo las instrucciones descritas en el manual del propietario. Una vez precalentada la barbacoa, ajuste la temperatura. Usando guantes o manoplas, introduzca el espetón del asador giratorio en el compartimento de cocción insertando para ello el extremo afilado del espetón en el motor del asador giratorio (E) (D).
  • Seite 18: Ruoanlaittovinkkejä

    Kuumenna grilli noudattamalla omistajan oppaassa annettuja ohjeita. Kun grilli on kuumentunut, säädä sen lämpötila sopivaksi. Aseta grillivarras grillikintaiden avulla grillaustilaan työntämällä vartaan terävä pää grillivartaan moottoriin (E) (D). Varmista, että varren urat tulevat grillaustilan loviin. Liitä grillivartaan moottorin johto jatkojohtoon tai pistorasiaan.
  • Seite 19: Användning Och Skötsel

    Forvarm grillen i henhold til anvisningerne i brugervejledningen. Når Verwarm de barbecue voor met behulp van de instructies in de grillen er varmet op, kan du indstille temperaturen som ønsket. Brug gebruikershandleiding van uw barbecue. Wanneer de barbecue is grydelapper eller handsker, og anbring rotisseriskaftet i grillkassen ved voorverwarmd, kunt u de temperatuur naar wens aanpassen.
  • Seite 20 Pré-aqueça o grelhador seguindo as instruções no manual do proprietário do seu grelhador. Depois de o grelhador ter pré-aquecido, ajuste a temperatura conforme pretendido. Utilizando luvas, coloque a haste do assador de espeto na cookbox, enfiando a extremidade afiada da haste no motor do assador de espeto (E) (D).
  • Seite 21: Советы По Приготовлению

    Предварительно разогрейте гриль согласно указаниям в руководстве Pomocí pokynů ve Vaší příručce uživatele elektrického grilu předehřejte пользователя гриля. После предварительного нагрева гриля отрегулируйте gril. Jakmile ho předehřejete, nastavte si teplotu podle potřeby. S температуру по желанию. С помощью рукавиц или перчаток разместите rukavicemi na rukou umístěte tyč...
  • Seite 22 Preîncălziți grătarul conform instrucțiunilor din ghidul de utilizare a grătarului. După ce grătarul a fost preîncălzit, potriviți temperatura după dorință. Cu mănuși cu un deget sau cu mănuși, plasați axul rotisorului în incinta pentru gătit, glisând capătul ascuțit al axului rotisorului în motorul rotisorului (E) (D).
  • Seite 23 Zagrijte roštilj prema uputama navedenima u priručniku za vlasnika Uzsildiet grilu, izpildot grila īpašnieka rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. roštilja. Nakon što zagrijete roštilj, podesite temperaturu po želji. Stavite Kad grils ir uzsildīts, noregulējiet vajadzīgo temperatūru. Izmantojot rukavice te umetnite šipku rotirajućeg ražnja za roštilje u kutiju za pečenje cimdus, ievietojiet grilēšanas iesma asi cepšanas virsmā, iebīdot tako da umetnete oštri kraj šipke rotirajućeg ražnja za roštilje u motor grilēšanas iesma ass aso galu grilēšanas iesma motorā...
  • Seite 24 This symbol indicates that the product cannot be disposed of in the trash. For instructions regarding proper disposal of this product in Europe, please visit www.weber.com, and contact the importer listed for your country. If you do not have Internet access, contact your dealer for the importer’s name, address and telephone number.

Inhaltsverzeichnis