Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara FENDT Gebrauchsanleitung Seite 2

Hüpftraktor

Werbung

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT -
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
1
DE
Aufpumpen der Hüpfmodelle
• Einfüllnadel (1) bis zur Hälfte in das Ventil
(2) einführen. (Unterseite des Hüpftmodells).
• Bis zum gewünschten Druck aufpumpen.
• Einfüllnadel aus dem Ventil entfernen.
• Gelegentlich Luftdruck prüfen und ge-
gebenenfalls Luft nachfüllen.
ACHTUNG:
Luftpumpe außer Reichweite von Kleinkin-
dern aufbewahren.
GB
Inflating the hopping models
• Insert the filling needle (1) halfway into the
valve (2). (Bottom of the hopping model).
• Pump up to the desired pressure.
• Remove the filling needle from the valve.
• Occasionally check air pressure and refill if
necessary.
CAUTION:
Keep the air pump out of reach of infants.
DE - Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Die Luftpumpe ist kein Spielzeug.
Für einen sicheren Gebrauch immer den Luftdruck prüfen.
Nicht auf öffentlichen Straßen oder Plätzen, an Abhängen, Gewässern usw. benutzen.
Nicht über längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen
GB - Security instructions
WARNING! Only use under adult supervision!
The air pump is not a toy.
Always check the air pressure for safe use.
Do not use on public roads or squares, slopes, waterways, etc.
Do not leave in very strong sunlight or heat for long periods of time.
FR - Consignes de sécurités
ATTENTION! A n'utiliser que sous la surveillance d'un adulte!
La pompe à air n'est pas un jouet.
Vérifiez toujours la pression d'air pour une utilisation sûre.
Ne pas utiliser sur les voies publiques, places, pentes, cours d'eau, etc
N'exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil ou à la chaleur pendant de
longues périodes
IT - Istruzioni per la sicurezza
ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto sorveglianza di un adulto!
La pompa dell'aria non é un giocattolo.
Controllare sempre la pressione dell'aria per un uso sicuro.
Non utilizzare su strade o piazze pubbliche, pendii, corsi d'acqua, ecc.
Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo per lunghi periodi di tempo.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
FR
Gonflage des Modèles de Saut
• Introduire la aiguille de remplissage (1) à
mi-course dans la vanne (2).
(en bas du modèle sautillant).
• Pompez jusqu' à la pression désirée.
• Retirer l'aiguille de remplissage de la vanne.
• Vérifiez de temps en temps la pression d'air
et faites le plein si nécessaire.
ATTENTION:
Gardez la pompe à air hors de portée des
nourrissons.
IT
Gonfiare i modelli da salto
• Inserire a metà la ago di riempimento (1)
nella valvola (2).
(Lato inferiore del modello da salto)
• Pompare fino alla pressionedesiderata.
• Rimuovere l'ago di riempimento dalla valvola.
• Controllare periodicamente la pressione
dell' aria e se necessario ricaricare.
ATTENZIONE:
Tenere la pompa dell'aria fuori dalla portata
dei bambini.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v
plném rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit
nehodám / zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać
przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą
zapobiec wypadkom / urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
2
ES
Inflado de los modelos de salto
• Inserte la aguja de llenado (1) a lamitad de la
válvula (2).
(Parte inferior del modelo de salto).
• Bombee hasta la presión deseada.
• Retire la aguja de llenado de la válvula.
• Revise ocasionalmente la presión de aire y
rellene si es necesario.
ATENCIÓN:
Mantenga la bomba de aire fuera del
alcance de los niños pequeños.
CZ
Nafouknutí skákacího zvířete
• Do poloviny nafukovacího ventilu (2)
umístěného na zadní části hračky vložte
plnící jehlu pumpičky (1).
• Napumpujte na požadovaný tlak.
• Vyndejte jehlu z nafukovacího ventilu.
• Občas zkontrolujte tlak skákacího zvířete a
pokud je to nutné, tak ji dopumpujte.
UPOZORNĚNÍ:
Nafukovací pumpičku držte v bezpečné
vzdálenosti od dětí.
ES - Seguridad
ATENCIÓN! Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
La bomba de aire no es un juguete.
Compruebe siempre la presión de aire para un uso seguro.
No utilizar en carreteras o plazas públicas, pendientes, vías fluviales, etc.
No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes de calor durante
largos períodos de tiempo.
CZ - Bezpečnostní pokyny
• VAROVÁNÍ! Používejte pouze pod dohledem dospělého!
• Nafukovací pumpička není hračka.
Před použitím vždy zkontrolujte tlak skákacího zvířete.
Nepoužívejte na veřejných komunikacích, náměstích apod, sjezdovkách, vodních
cestách apod.
Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo teplu po dlouhou dobu.
PL - Instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA: Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
Pompa powietrza nie jest zabawką.
Zawsze sprawdzaj ciśnienie powietrza pod kątem bezpiecznego użytkowania.
Nie używać na drogach publicznych lub placach, zboczach, drogach wodnych itp.
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła przez dłuższy czas.
NL - Veiligheidsaanwijzingen
LET OP! Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.
De pomp is geen speelgoed.
Controleer altijd de luchtdruk voor veilig gebruik.
Niet op openbare wegen of pleinen, hellingen, waterlopen etc. gebruiken.
Het model niet aan langdurige werking van direct zonlicht of hitte blootstellen.
info@jamara.com ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
PL
Nadmuchiwanie modeli podskakujących
• Włożyć igłę do napełniania (1) w połowie
drogi do zaworu (2). (Znajduje się na spodzie
zabawki).
• Napompować do żądanego ciśnienia.
• Wyjąć igłę do napełniania z zaworu.
• Czasami należy sprawdzić ciśnienie
powietrza i w razie potrzeby dopompować.
OSTRZEŻENIE:
Pompę powietrza należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
NL
Springmodellen opblazen
• Plaats de naald (1) in het ventiel (2).
(onderkant van het model).
• Blaas tot de gewenste druk wordt bereikt.
• Haal de naald uit het ventiel.
• Controleer af en toe de druk, blaas indien
nodig op.
LET OP :
De pomp buiten het bereik van kinderen
houden.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460598