Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SCAN EXAM™
Scanner für digitale Speicherfolien
Bedienungsanleitung
GERMAN
216292 Rev. 3
0.805.5069

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaVo SCAN EXAM

  • Seite 1 SCAN EXAM™ Scanner für digitale Speicherfolien Bedienungsanleitung GERMAN 216292 Rev. 3 0.805.5069...
  • Seite 3: Hersteller

    Copyright Copyright © 2020-02 by PaloDEx Group Oy. Alle Rechte vorbehalten. KaVo™ und Scan eXam™ sind eingetragene Marken oder Marken der Kaltenbach & Voigt GmbH in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. CLINIVIEW™ ist eine eingetragene Marke oder Marke von PaloDEx Group Oy in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Scan eXam™ ............. 1 1.1 Einführung ................ 1 1.2 Installation des Systems ............2 2. Intraorales Bildgebungssystem ........5 2.1 Hauptbestandteile und Steuerungen ........5 2.2 Zubehörteile ..............6 2.3 Symbole auf der Anzeige und deren Bedeutung ...... 8 3 Verwenden des Systems ..........
  • Seite 6 A.4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ......A-4 Anhang B. Installation und Setup ........B-1 B.1 Systeminstallation ............B-1 B.2 Anschluss der Einheit an einen PC / ein LAN .........B-2 B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW ..........B-10 B.4. Scan eXam-Einstellungen mit DTX Studio™ Core ....B-21 B.5 Fehlerbehebung .............B-27...
  • Seite 8 VIII...
  • Seite 9: Scan Exam

    1. Scan eXam™ 1. Scan eXam™ 1.1 Einführung Die vorliegende Gebrauchsanweisung beschreibt die Verwendung des Scanners für digitale Speicherfolien Scan eXam (die Einheit), der einen Bestandteil des digitalen intraoralen Bildgebungssystems (das System) darstellt. Das gesamte System besteht aus den folgenden Komponenten:...
  • Seite 10: Installation Des Systems

    1. Scan eXam™ Die Einheit kann so eingerichtet werden, dass sie auf einem einzigen PC – in einer Einzelanwender-Konfiguration – oder  auf mehreren PCs – mit der Konfiguration  Express Share (mehrere Benutzer) – verwendet werden kann. Mit der Konfiguration Express Share können  bis zu acht PCs an der Einheit zur Anwendung kommen, allerdings immer nur einer gleichzeitig.
  • Seite 11: Aufstellen Des Pc

    1. Scan eXam™ Das Gerät darf dort aufgestellt werden, wo der Patient untersucht und behandelt wird (Patientenumgebung). Aufstellen des PC Der an das Gerät angeschlossene PC sollte nicht in der Patientenumgebung aufgestellt werden. Der horizontale Mindestabstand zwischen Patient und PC beträgt 1,5 m.
  • Seite 12 1. Scan eXam™ SCAN EXAM...
  • Seite 13: Intraorales Bildgebungssystem

    (Siehe technische Spezifikationen) RJ-45-Anschluss für Ethernetkabel: - Direktverbindung zum PC - Netzwerk-(LAN-)Verbindung Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) (Siehe technische Spezifikationen) PC (nicht enthalten) mit digitaler Bildgebungssoftware, die der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte entspricht SCAN EXAM...
  • Seite 14: Zubehörteile

    Aufnahme einzelner Bilder verwendeten Folien ermöglicht. Standardversion (STD). Die Standardversion enthält keine Identifikationsmarkierung auf der aktiven Seite der Folie. Hygienebeutel. Für die Speicherfolien 0, 1, 2, 3 und Occlusal 4C. Hygienebeutel dürfen nur einmal verwendet werden. Infektionsrisiko. SCAN EXAM...
  • Seite 15 SF-Aufbewahrungsbox Für die sichere und bequeme Aufbewahrung von SF. Mikrofasertuch Für die Reinigung von SF. SF-Halter Für Bissflügelaufnahmen, periapikale und endodontische Aufnahmen (optional, nicht im Lieferumfang enthalten). Weitere Informationen sind in Abschnitt 3.4 Halter für Speicherfolien enthalten. SCAN EXAM...
  • Seite 16: Symbole Auf Der Anzeige Und Deren Bedeutung

    Express Share-Konfiguration. Die Einheit wurde von einem PC reserviert (zum Beispiel PC Nr. 2). UV-Desinfektion wird ausgeführt Das System führt einen automatischen UV- Desinfektionszyklus aus. Die verbleibende Zykluszeit wird angezeigt. Okklusal 4C-Modus Das System befindet sich im okklusalen Projektionsaufnahmemodus. SCAN EXAM...
  • Seite 17 2. Intraorales Bildgebungssystem Okklusal 4C-Modus Das System befindet sich im okklusalen Projektionsaufnahmemodus, zweite SF der Größe 3 einlegen. Einschuböffnung Schutzhülle und Speicherfolie Gelb: Schutzhülle abnehmen Speicherfolie Gelb: Falsch eingelegt, bitte umdrehen Schutzhülle Entfernen/Verbindung trennen Einschieben/verbinden SCAN EXAM...
  • Seite 18: Überprüfen

    Desinfektionsmodus. Die verbleibende/ abgelaufene Desinfektionszeit wird angezeigt. Einheit in Löschmodus Überprüfen Etwas stimmt nicht, oder Alternativmaßnahme ergreifen. Dentale Bildgebungssoftware Software nicht geöffnet, nicht betriebsbereit oder in Wartestellung für eine Anwenderaktion. Verbindung zur Einheit Nicht verbunden oder Verbindung funktioniert nicht. SCAN EXAM...
  • Seite 19 2. Intraorales Bildgebungssystem Drehen Fehlerzustand oder Fehlernummer Die mit der Einheit gelieferten Unterlagen durchlesen Einheit in Wartungsmodus (nur Wartungstechniker) SCAN EXAM...
  • Seite 20 2. Intraorales Bildgebungssystem SCAN EXAM...
  • Seite 21: Verwenden Des Systems

    Ihre Arbeitsmethoden und Ihre Dentalumgebung geeignet sind. Weitere Informationen sind in Abschnitt „B.3 Setup-Optionen in CLINI- VIEW“ oder „B.4. Scan eXam-Einstellun- gen mit DTX Studio™ Core“ enthalten. 3.2 Vorbereiten des Systems 1. PC: Den an die Einheit angeschlossenen PC einschalten.
  • Seite 22 Animation zur Betriebsbereitschaft mit Aufforderung zum Einschieben einer SF auf der Anzeige erscheint, ist die Einheit betriebsbereit (und kann verwendet wer- den). HINWEIS: Sollte die Animation zur Betriebsbereit- schaft nicht erscheinen, überprüfen Sie die Systemeinstellungen wie in den Instal- lationsanweisungen beschrieben. SCAN EXAM...
  • Seite 23: Vorbereiten Einer Sf Für Die Aufnahme

    Die Metallscheibe auf der Rückseite (schwarze Seite) der SF muss im halbrunden Ausschnitt erscheinen. 3. Schutzhülle und SF umdrehen, sodass die schwarze Seite der Schutzhülle oben liegt. Dadurch wird das Einschieben der Schutz- hülle mit der SF in den Hygienebeutel erleichtert. SCAN EXAM...
  • Seite 24 Lasche gut aufgeklebt ist. 7. Versiegelten Hygienebeutel umdrehen und überprüfen, ob die SF und die Schutzhülle sich in der korrekten Position befinden. Die helle Seite der Schutzhülle und die Metallscheibe auf der SF müssen sichtbar sein. SCAN EXAM...
  • Seite 25: Halter Für Speicherfolien

    Zeit eingespart und die Rentabilität erhöht wird Durch manuelles Positionieren einer SF kön- nen bestimmte Probleme auftreten: falsche vertikale Ausrichtung Verzerrungen abgeschnittene Tuben schlechte Abbildungsstandardisierung schlechte Bildqualität Weitere Informationen zu Speicherfolienhal- tern und -systemen erhalten Sie von Ihrem Händler. SCAN EXAM...
  • Seite 26: Anfertigen Von Aufnahmen

    Röntgeneinheit und können einer Abweichung von bis zu ± einem Schritt der Werte der folgenden Tabelle unterliegen. Sollte die Belichtungszeit zu kurz sein, tritt zu viel Rauschen in den Aufnahmen auf. Solche Aufnahmen sind eventuell immer noch für Diagnosezwecke zu gebrauchen. SCAN EXAM...
  • Seite 27 Aufnahme durchführen. 4. Nehmen Sie nach der Aufnahme den ver- schlossenen Hygienebeutel aus dem Mund des Patienten. ACHTUNG: Sollte das Risiko einer Kreuzkontaminati- on bestehen, muss der Hygienebeutel vor dem Öffnen gewaschen, desinfiziert und getrocknet werden. SCAN EXAM...
  • Seite 28: Ablesen Einer Speicherfolie

    öffnen. 2. Die SF in der Schutzhülle lassen, sodass die SF nicht berührt wird oder dem Umge- bungslicht ausgesetzt wird, und dann die Schutzhülle und die SF aus dem Hygiene- beutel entnehmen. HINWEIS: Den gebrauchten Hygienebeutel entsor- gen. SCAN EXAM...
  • Seite 29 Einheit gezogen werden, die Start-Taste drücken, um die Einheit per Hand aus dem Standby-Modus in den betriebsbereiten Modus zu schal- ten; dann wird die SF in die Einheit gezo- gen, wenn die Schutzhülle entfernt wird. SCAN EXAM...
  • Seite 30: Vorsicht - Wiederherstellen Von Aufnahmen

    Einheit wiederhergestellt werden, solange die Einheit NICHT abgeschaltet wurde. Informationen über die Vorgehensweise finden Sie im Abschnitt „3.9 Letztes Bild wiederherstellen“. 5. Nachdem eine SF ausgelesen wurde, wird sie automatisch gelöscht und dann aus der Einheit in den Speicherfoliensammler ausgeworfen. SCAN EXAM...
  • Seite 31 Hygiene- maßnahmen befolgt werden. Siehe Anhang B.3.4 Arbeitsablauf. Nachdem die SF ausgeworfen oder ent- fernt wurde, wird wieder die Animation für Betriebsbereitschaft angezeigt. Die Einheit ist jetzt betriebsbereit, um die nächste SF einzulesen. SCAN EXAM...
  • Seite 32: Express Share-Konfiguration Mit

    GRAU: Das Gerät konnte nicht gefunden werden, wurde ausgeschaltet, die Verbin- dung wurde getrennt oder wird gerade aufgebaut. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet und mit dem PC verbunden ist und warten Sie, bis die Verbindung hergestellt ist. SCAN EXAM...
  • Seite 33: Entfernen Der Speicherfolien Aus Dem Plattensammler

    Geräteanzeige erlischt, ist das Gerät im Standby-Modus. Die Einheit verlässt automatisch den Stand- by-Modus, sobald eine neue Speicherfolie eingeführt wird oder wenn die Start-Taste betätigt wird. Nach vier Stunden (Standard) verlässt die Einheit den Standby-Modus und schaltet sich automatisch ab. SCAN EXAM...
  • Seite 34: Letztes Bild Wiederherstellen

    Für das Bild, das aufgerufen werden soll, können Sie auch verschiedene Parameter auswählen (z. B. Auflösung). 3. PC: Auf Speichern (Save) klicken, um das Fenster „Einrichten“ (Setup) zu schlie- ßen. Das zuletzt verarbeitete Bild wird an den PC übertragen. SCAN EXAM...
  • Seite 35: Herunterfahren Der Einheit

    Sie die Start-Taste gedrückt (4 Sekunden). HINWEIS: Sollte sich ein nicht übertragenes Bild im Speicher der Einheit befinden, kann die Einheit nicht abgeschaltet werden. Das Bild muss zuerst übertragen werden. Sie- he Abschnitt 3.9 Letztes Bild abrufen. SCAN EXAM...
  • Seite 36: Sf-Löschmodus (Erstes Löschen Der Sf)

    Aufnahme durchzuführen. 4. Um den Löschmodus zu verlassen, ent- weder 15 Sekunden warten, damit die Einheit automatisch den Löschmodus verlässt oder die Start-Taste drücken und gedrückt halten, bis die Animation des Löschmodus verschwindet. SCAN EXAM...
  • Seite 37: Aufnahme Eines Okklusalen Projektionsbilds

    Mund des Patienten und machen Sie eine Aufnahme. 5. Nehmen Sie den verschlossenen Comfort Occlusal 4C-Speicherfolienbeutel aus dem Mund des Patienten heraus. 6. Öffnen Sie den Comfort Occlusal 4C-Spei- cherfolienbeutel. Nehmen Sie die zwei Speicherfolien der Größe 3 heraus und lesen Sie sie ein. SCAN EXAM...
  • Seite 38: Fehler Und Warnungen

    SF eingelesen wird, heißt das, dass das Bild nicht innerhalb der werksseitig einge- stellten Qualitätsgrenzen liegt. Wenn das Bild gut aussieht, ist keine Aktion erforderlich. Wenn die Meldung häufig ange- zeigt wird, zur weiteren Unterstützung Kon- takt zum autorisierten Händler aufnehmen. SCAN EXAM...
  • Seite 39: Handhabung Und Pflege Der Speicherfolien

    - Kratzer, Abnutzung und mechanischen Beschädigungen - Flecken, Schmutz, Staub und Fingerab- drücken HINWEIS: Flecken/Fingerabdrücke auf der empfindli- chen Seite können den Diagnostikwert der Aufnahme verringern. Staub/Abnutzung auf der empfindlichen Seite können als weiße/graue Flecken auf dem Bild erscheinen! SCAN EXAM...
  • Seite 40: Reinigung

    SF wie oben beschrieben abwischen und anschließend trocken wischen. NIEMALS scheuernde Chemikalien oder Ma- terialien zur Reinigung von SF verwenden. Nicht geeignete Reinigungslösungen/- methoden können die SF beschädigen oder zerstören oder Restbestände auf der empfindlichen Oberfläche hinterlassen, die auf den Bildern erscheinen. SCAN EXAM...
  • Seite 41: Lagerung

    4.6 Entsorgung Speicherfolien müssen entsprechend allen örtlichen, nationalen und internationalen Vor- schriften zur Entsorgung von nicht umwelt- freundlichen oder gefährlichen Materialien entsorgt werden. Phosphoreszierende Stoffe unter der oberen Beschichtung auf der empfindlichen Seite der SF dürfen nicht verschluckt werden. SCAN EXAM...
  • Seite 42 4. Handhabung und Pflege der Speicherfolien SCAN EXAM...
  • Seite 43: Pflege Und Wartung Der Einheit

    Tuch abwischen. Nie scheuern- de, ätzende oder lösungsmittelhaltige Desin- fektionsmittel verwenden. Alle Oberflächen müssen getrocknet werden, bevor das Gerät wieder benutzt werden kann. WARNUNG Keine Desinfektionssprays verwenden, da sich der Dampf entzünden und zu Verletzun- gen führen kann. SCAN EXAM...
  • Seite 44: Wartung

    örtlichen Verordnungen zur Entsorgung eingehalten werden. Das Gerät enthält einige oder alle der folgenden Teile, die aus nicht umwelt- freundlichen, gefährlichen Materialien beste- hen oder diese enthalten: - Leiterplatten - elektronische Komponenten - UV-Lampe (Hg) SCAN EXAM...
  • Seite 45: Symbole An Der Einheit Oder Dem Zubehör

    Für weitere Informationen siehe Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung steht elektronisch oder im Papierformat zur Verfügung. Gleichstrom Eternet-Anschluss RJ45 gerades Kabel CE (0537) Symbol für 93/42/EWG Die Einheit entspricht der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte (falls die Einheit das CE-Zeichen enthält) SCAN EXAM...
  • Seite 46 Nicht wiederverwenden Recycelbar Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen und getrennt gesammelt werden müssen. Informationen über die Außerbetriebnahme des Geräts sind bei einem autorisierten Vertreter des Herstellers erhältlich. SCAN EXAM...
  • Seite 47: Warnhinweise Und Sicherheitsvorkehrungen

    Bei der Verwendung von Zubehör wie beispielsweise Filmhalter, Röntgenstrahlführungen und Speicherfolien müssen Vorgehensweisen zur Infektionskontrolle eingehalten werden. Bei der Verwendung von Zubehörteilen müssen die Anweisungen des Herstellers zur Verwendung und Vermeidung von Kreuzkontamination unter den Patienten eingehalten werden. SCAN EXAM...
  • Seite 48 • Um eine sichere und korrekte Funktion des Gerätes aufrechtzuerhalten, darf nur das Netzteil verwendet werden, das mit dem Gerät geliefert wurde oder bei autorisierten Händlern erhältlich ist. Zulässige Netzteile sind in den technischen Spezifikationen des Geräts aufgeführt. SCAN EXAM...
  • Seite 49 Bildqualität beeinträchtigen, dürfen sie nicht verwendet werden. • Zwischenfälle im Zusammenhang mit der Verwendung dieses Geräts, die schwerwiegende Auswirkungen auf die Gesundheit eines Patienten, Benutzers oder einer anderen Person haben, sind der zuständigen örtlichen Behörde zu melden. SCAN EXAM...
  • Seite 50 7. Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen SCAN EXAM...
  • Seite 51: Anhang A. Technische Angaben

    Erfassung, Digitalisierung und Verarbeitung von intraoralen Röntgenbildern, die auf Speicherfolien- Aufzeichnungsmedien gespeichert sind. Verwendungszweck Das Scan eXam System ist für die Verarbeitung von Röntgenbildern vorgesehen, die im intraoralen Komplex des menschlichen Schädels mit Hilfe von Speicherfolien aufgenommen wurden. Das System darf nur von Zahnärzten und anderen qualifizierten...
  • Seite 52: Speicherfolien Und Hygienebeutel

    (Abdeckungen und Hygienebeutel) wird die Lebensdauer der Speicherfolien verlängert. Entsorgung Speicherfolien sind Industrieabfall. Bei ihrer Entsor- gung sind örtliche und nationale Verordnungen zu beachten, die die Entsorgung derartigen Materials regeln. Beschädigte Speicherfolien dürfen unter keinen Um- ständen verwendet werden. SCAN EXAM...
  • Seite 53: Hauptabmessungen

    Nur Einmalgebrauch. Nicht wiederver- wenden. Entsorgung Es sind die geltenden nationalen Bestimmungen ein- zuhalten. TEILE MIT PATIENTENKONTAKT Art des Gegen- Art des Kontakts: Dauer des Kontakts: stands: Speicherfolie Schleimhaut < 5 min Einweghüllen für Schleimhaut < 5 min Speicherfolie A.3 Hauptabmessungen SCAN EXAM...
  • Seite 54: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind) geeignet. Ausnahmen im professionellen Gesundheitsumfeld: Nicht in der Nähe aktiver HF-CHIRURGIEGERÄTE und in der Nähe des HF-abgeschirmten Raums eines ME-SYSTEMS für die Magnetresonanztomographie einsetzen oder installieren, da dort die Intensität von EM-STÖRUNGEN sehr hoch ist. SCAN EXAM...
  • Seite 55 IEC61000-3-3 Ausnahmen im professionellen Gesundheits- umfeld: Nicht in der Nähe aktiver HF-CHIR- URGIEGERÄTE und in der Nähe des HF-ab- geschirmten Raums eines ME-SYSTEMS für die Magnetresonanztomographie einsetzen oder installieren, da dort die Intensität von EM-STÖRUNGEN sehr hoch ist. SCAN EXAM...
  • Seite 56 (50/60Hz) IEC Einrichtung und/oder Kli- 61000-4-8 nik üblichen Ausmaß auf. Das Gerät sollte in einem Abstand von mindestens 15 cm zu Quellen eines Magnetfelds von 50/60 Hz betrieben werden. HINWEIS! UT ist die Netzspannung (Wechselstrom) vor Anwendung der Prüfschär- SCAN EXAM...
  • Seite 57 3 V/m. Die empfohlenen Abstände sind in der nächsten Tabelle aufgelistet. HINWEIS! Diese Richtlinien treffen unter Umständen nicht auf alle Situationen zu. Die Ausbreitung elektromagnetischer Strahlung wird von der Absorption und Reflektion durch Strukturen, Objekte und Menschen beeinflusst. SCAN EXAM...
  • Seite 58: Externe Komponenten

    Externe Komponenten WARNUNG! Der Gebrauch von hier nicht angegebenen oder nicht vom Hersteller die- ses Geräts bereitgestellten Zubehörteilen, Aufnehmern und Kabeln kann zu stärkeren elektromagnetischen Störaussendungen oder Beeinträchtigungen der elektromagnetischen Verträglichkeit des Geräts führen und den ordnungsgemäßen Betrieb gefährden. SCAN EXAM...
  • Seite 59: Installationsanforderungen Und Umweltkontrolle

    Wenn eine Aufstellung neben- oder übereinander erforderlich ist, muss überprüft werden, ob das Gerät in der beabsichtigten Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert. Zu Störungen kann es in der näheren Um- gebung von Geräten kommen, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind: SCAN EXAM...
  • Seite 60 A. Technische Angaben A-10 SCAN EXAM...
  • Seite 61: Anhang B. Installation Und Setup

    B.1.2 Aufstellen des/der PCs (nicht im Lieferumfang enthalten) Der an die Einheit angeschlossene PC sollte nicht in der Patientenumgebung aufgestellt werden. Der horizontale Mindestabstand zwischen Patient und PC(s) beträgt 1,5 m. Der vertikale Mindestabstand zwischen Patient und PC(s) beträgt 2,5 m. SCAN EXAM...
  • Seite 62: Sonstige Geräte

    PC über Folgendes verfügen: • Client-Software (CLINIVIEW oder DTX Studio™ mit DTX Studio™ Core) • KaVo-Treiber HINWEIS! KaVo-Treiber werden für CLINIVIEW automatisch mitinstalliert, müssen aber für DTX Studio™ separat installiert werden. B.2.1 Verbinden des Geräts mit CLINIVIEW B.2.1.1 Automatische Verbindung (empfohlen)
  • Seite 63 (Settings) öffnet sich. Klicken Sie auf Hinzufügen (Add) und starten Sie den „Assistenten zum Hinzufügen von Geräten“ (Add Device Wizard). 4. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus der Liste aus und bestätigen Sie mit „Abschließen" (Finish), um die Verbindungskonfiguration abzuschließen. SCAN EXAM...
  • Seite 64: Manuelle Verbindung Basierend Auf Ip-Adresse

    Das Fenster zeigt eine bildhafte Auflistung aller Geräte, die mit dem PC verbunden werden können. 4. Klicken Sie auf das Bild von SCAN EXAM, um es auszuwählen. Klicken Sie dann auf Weiter (Next) oder doppelklicken Sie auf das Bild des Geräts.
  • Seite 65 Verbindung mit dem Gerät hergestellt wurde, klicken Sie auf Fertig stellen (Finish). HINWEIS: Wenn Sie die IP-Adresse des Geräts ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Geräte-IP-Adresse ändern... (Change device IP address...) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. SCAN EXAM...
  • Seite 66 Freigabe, wenn das Gerät für einen vorher definierten Zeitraum nicht verwendet wurde. Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW“, um Express Share zu aktivieren. Der Vorgang muss an allen Workstations wiederholt werden, die das Gerät verwenden. SCAN EXAM...
  • Seite 67 B. Installation und Setup B.2.1.4 Aktivieren von Scan eXam Aktivieren Sie das Gerät über das Bilderfassungsfenster der Bilderfassungssoftware, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche für das Gerät klicken. Beachten Sie den aktuellen Status des Geräts, bevor Sie das Gerät aktivieren.
  • Seite 68 3. Klicken Sie auf Add Gerät (Gerät hinzufügen). 4. Die mit dem Netzwerk verbundenen Geräte werden automatisch in der Ansicht „Gerätemanager“ (Device manager) aufgelistet. - Wenn das Gerät nicht in der Liste erscheint, klicken Sie auf Netzwerk scannen (Scan network). SCAN EXAM...
  • Seite 69 - Wenn das Gerät noch immer nicht in der Liste erscheint, fügen Sie das Gerät manuell hinzu, indem Sie auf Gerät manuell suchen (Manually search device)klicken und die angeforderten Geräteinformationsfelder ausfüllen. 5. Wählen Sie das Gerät „Scan eXam“ aus der Liste aus. SCAN EXAM...
  • Seite 70: Setup-Optionen In Cliniview

    B. Installation und Setup B.3 Setup-Optionen in CLINIVIEW Mit den Scan eXam Setup-Optionen konfigurieren Sie die Einheit für die klinischen Anforderungen des Benutzers. Wählen Sie in der verwendeten Bildgebungssoftware die Option „Geräteeinstellungen“ (Device settings) / „Gerät“ (Device) aus (weitere Informationen zum Aufrufen der Einrichtungsseite finden Sie im Handbuch zur Anwendungssoftware).
  • Seite 71: Nummer Der Arbeitsstation (Workstation Number)

    PC das Gerät freigibt. Die Timeout-Funktion stellt sicher, dass kein Gerät dauerhaft reserviert werden kann und somit anderen Benutzern nicht zur Verfügung steht. Das Gerät kann im Voraus von einem anderen PC reserviert werden. SCAN EXAM B-11...
  • Seite 72 PC erneut hergestellt wurde, wird die zuletzt eingelesene Aufnahme automatisch auf den PC übertragen. 2. Klicken Sie auf der Seite Bild (Image) auf die Schaltfläche Jetzt wiederherstellen (Retrieve now), um das zuletzt eingelesene Bild wiederherzustellen. B-12 SCAN EXAM...
  • Seite 73: Auflösung

    Pixelgröße. Aufnahmen mit dieser Einstellung haben eine bessere Auflösung. Weil aber die Bilddateien größer sind, wird mehr Speicherplatz benötigt. Geräteseriennummer (Device Serial Number) Wählen Sie diese Option, um die Geräteseriennummer zu allen neuen Bildern hinzuzufügen. B.3.3 Seite „Bildverarbeitung" (Image Processing) SCAN EXAM B-13...
  • Seite 74 –100 ... 100 Schärfe 0 ... 100 Rauschreduzierung Aus, Klassisch, Progressiv Klicken Sie auf Speichern (Save), um die Anpassungen zu speichern. Klicken Sie auf Zurücksetzen (Reset), um die Bildanpassungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. B.3.4 Seite „Arbeitsablauf“ (Workflow) B-14 SCAN EXAM...
  • Seite 75: Plattenauswurfmodus (Plate Eject Mode)

    SF im Plattenträger belassen. Soll die SF sorgsam behandelt und möglichst wenig abgenutzt werden, ist die Option „In Plat- tenträger belassen“ (Leave in plate carrier) zu empfehlen. Diese Option verlängert die Lebensdauer der SF und erleichtert das Einhalten strengerer Hygienestandards. SCAN EXAM B-15...
  • Seite 76: Berührungsloser Betrieb (Touchless Operation)

    Eintreten in den Standby-Modus (Display schaltet sich ab und Strom-LED leuchtet orange) unbenutzt bleibt. Tonsignal bei Aktivierung des Standby-Modus (Beep when entering standby mode) Wird diese Option gewählt, ertönt beim Eintreten des Scanners in den Standby- Modus ein akustisches Signal. B-16 SCAN EXAM...
  • Seite 77: Automatische Uv-Desinfizierung (Automatic Uv Disinfection)

    Einheit sich im Leerlaufmodus und vor dem Abschalten befindet. Dieser Vorgang wird dem Benutzer nicht angezeigt. Nach jedem Patienten (After each patient): Die UV-Desinfektion wird automatisch ausgeführt, wenn eine Patientenkarte geschlossen wird. Im Display der Einheit wird die Restzeit der UV-Desinfektion angezeigt. SCAN EXAM B-17...
  • Seite 78: Manuelle Uv-Desinfektionssteuerung (Manual Uv Disinfection Control)

    Falls Sie die manuelle UV-Desinfektion vor Ablauf des Zyklus beenden möchten, drücken Sie die Taste Manuelle Steuerung der UV- Desinfektion (Manual UV disinfection control)/Abbrechen (Cancel) oder drücken Sie die Start-Taste und halten Sie diese 4 Sekunden lang gedrückt. B-18 SCAN EXAM...
  • Seite 79 Verarbeitung in die Einheit ein. Wenn das Symbol Zweite Platte einsetzen (Insert second plate) auf dem Gerätedisplay an- gezeigt wird, drücken Sie die Starttaste. Dadurch wird der Okklusal 4C-Modus für diese Operation ausgeschlossen und es wird ein Bild der Größe 3 erzeugt. SCAN EXAM B-19...
  • Seite 80 (Default Exposure Values) Falls erforderlich, können die zur Aufnahme verwendeten Aufnahmewerte in diesen Feldern eingegeben werden. Die Werte werden zu den Metadaten der Bilder hinzugefügt. Spannung (kV) (Voltage (kV)) Strom (mA) (Current (mA)) Zeit (s) (Time (s)) B-20 SCAN EXAM...
  • Seite 81: Scan Exam-Einstellungen Mit Dtx Studio™ Core

    Sie für die Anmeldung in DTX Studio™ verwenden. 2. Wählen Sie das Menü Geräte verwalten (Manage devices). 3. Wählen Sie das Gerät aus (Scan eXam™). 4. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Gerätebild, um Gerätedetails (Device details) zu öffnen.
  • Seite 82: Geräteeinstellungen (Device Settings)

    Studio angezeigte Geräteidentifikation. • Bildverarbeitender Computer (Image processing computer): Computer, auf dem DTX Core installiert ist. • Gerätefarbe (Device color): Die in DTX Studio angezeigte Geräteidentifikation. • Timeout Auto-Freigabe (Autorelease timeout): Standard: 40 s B.4.2. Leistungseinstellungen (Power settings) B-22 SCAN EXAM...
  • Seite 83 In den Bildeinstellungen (Image settings) kön- nen Sie Folgendes anzeigen und einstellen: • Geräteseriennummer zu neuem Bild hinzufügen (Add device serial number to new image): Entscheiden Sie, ob die Geräteseriennummer allen Bildern hinzu- gefügt werden soll oder nicht. SCAN EXAM B-23...
  • Seite 84 Geräts in den Bild-Metadaten gespeichert werden sollen oder nicht. • Auflösung (Resolution): Stellen Sie die Auflösung für das Scannen von Bildern ein. Superauflösung (Super resolution) produziert Bilder mit besserer Auflösung, benötigt aber mehr Speicherplatz. B.4.4 Workflow-Einstellungen (Workflow settings) B-24 SCAN EXAM...
  • Seite 85 Speicherfolie in den Plattenkollek- tor ausgeworfen. • In Plattenträger belassen (Standard) (Leave in plate carrier (default)): Nach der Verarbeitung verbleibt die Speicher- folie im Plattenträger. Diese Option ver- längert die Lebensdauer der Speicherfolie und erleichtert das Einhalten strengerer Hygienestandards. SCAN EXAM B-25...
  • Seite 86 • „Okklusal 4C“ (Occlusal 4C): Zwei auf- einanderfolgende Speicherfolien der Größe 3 werden zu einem einzigen Okklusalbild zusammengefügt. Vorschauzeit (Preview time) Stellen Sie ein, wie lange das Vorschaubild auf dem Gerätedisplay angezeigt wird (Stan- dard: 5 s). B-26 SCAN EXAM...
  • Seite 87: Fehlerbehebung

    Einheit. Bei Defekten auswechseln. PROBLEM Die Animation mit der Anzeige Anschluss der Einheit (Unit connection) oder Dentale Bildgebungssoftware (Dental imaging software) (gelb blinkend) erscheint im Display der Einheit und die Einheit arbeitet nicht. URSACHE/LÖSUNG • Schadhaftes RJ45-Kabel. Auswechseln. SCAN EXAM B-27...
  • Seite 88 Wenn beim Einlegen der Speicherfolie auf dem Display der Einheit die Animation Einlegen (Insert) erscheint, doch die Einheit die Folie nicht einlegt oder nicht mit dem Scannen beginnt, ist der Reflektionssensor der Einschuböffnung defekt (siehe dazu Wartungshandbuch). B-28 SCAN EXAM...
  • Seite 89 Falls das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie zur weiteren Unterstützung Kontakt mit dem Netzwerkadministrator auf. iii. Netzwerkverbindung funktioniert nicht oder ist aufgrund von Qualitätsproblemen der LAN-Signale nicht stabil. Installieren Sie einen Netzwerkschalter zwischen der Einheit und dem PC oder der Netzwerkdose. SCAN EXAM B-29...
  • Seite 90 Einheit. Die Einheit ist nicht an den PC angeschlossen. Das Gerät an den PC anschließen. iii. Der PC-Ethernet-Stecker ist defekt. Normalerweise befindet sich eine grüne Link-LED neben dem PC-Ethernet-Stecker auf dem NIC. Wenn die LED nicht an ist, das NIC auswechseln. B-30 SCAN EXAM...
  • Seite 91 PROBLEM Das Display der Einheit ist nicht aktiv, doch die Statusleuchte Strom Ein/Aus leuchtet grün oder orange. URSACHE/LÖSUNG • Grüne LED – defektes Display oder defekte Kabel. Auswechseln • Orangefarbene LED – Einheit ist im Standby-Modus (Energiesparmodus). SCAN EXAM B-31...
  • Seite 92 B. Installation und Setup B-32 SCAN EXAM...
  • Seite 93 Copyright © by PaloDEx Group Oy. All rights reserved. 216455-3 Headquarters PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160 | FI-04300 Tuusula | FINLAND Tel. +358 10 270 2000 | https://www.kavo.com/en/contact www.kavokerr.com Dental Imaging Technologies Corporation 1910 North Penn Road | Hatfield, PA 19440 | USA Tel: 1-215-997-5666 | Fax: 1-215-997-5665...

Diese Anleitung auch für:

216292

Inhaltsverzeichnis