Seite 1
Variatore di frequenza Frequency converter Frequenzumwandler Variateur de fréquence Variador de frecuencia Регулятор частоты I-MAT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français INSTRUCCIONES DE USO Página Español Инструкции по эксплуатации Стр.
Maßnahmen vorzunehmen, welche ausschließlich Entsorgung des Produkts aufzubewahren. von spezialisierten Techniker durchgeführt werden Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. welche aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, resultieren.
Handbuch vorgesehen werden. Eine unangemessene Verwendung des Produktes beeinträchtigt die Sicherheit und Effizienz des Gerätes. Calpeda kann nicht für Schäden oder Unfälle verantwortlich gemacht werden, die durch eine Nichtbeachtung der oben aufgeführten Verbote verursacht wurden.
150 mA verfügbar für jeden Ausgang bis max 0.5 A Max. Stromaufnahme gem. folgender Tabelle total (Kurzschluss- und Überlastsicherung). Type In (A) Relaisausgänge: Programmierbare Ausgänge: optional I-MAT 5,2TT-A Ausgang durch multi-flash Karte I-MAT 11,2TT-B 11.2 Alarmsignalisierung oder Start/Stopp- Signalisierung I-MAT 25,8TT-C 25.8...
Seite 56
3.7. Basisindikatoren Ermöglicht, zu den Programmierungsparametern Frequenzumwandlers gelangen. Automatischer Betriebsmodus Wenn sich bereits Zeigt an, dass der Drive im automatischen Programmierungsfunktion befindet, gelangt Betriebsmodus arbeitet. man durch das Drücken dieser Taste zum Manueller Betriebsmodus oberen Menü. Zeigt an, dass der Drive im manuellen Ermöglicht, zu den Programmierungsparametern Betriebsmodus arbeitet.
Motors kompatibel sein. 3.11. Spannungsversorgung durch Generatoren Der Frequenzumrichter ist nicht für den Einsatz mit Stromaggregaten geeignet. 3.12. Elektromagnetische Verträglichkeit Modell Kategorie Definition der Kategorie Grenzwerte nach EN 55011 I-MAT 5,2TT-A Einsatz Frequenzumrichtern Klasse B I-MAT 11,2TT-B ersten Umgebung (Wohn-, Geschäfts-...
Alle Leistungsanschlüsse weitere 6.1. Auspacken Überprüfen, dass das Gerät während des Endverschlüsse müssen nach Vollendung Installation unzugänglich gemacht Transports nicht beschädigt wurde. werden. Die max. Ausgangsfrequenz muss dem Typ Das Verpackungsmaterial muss, nachdem das der zu steuernden Pumpe entsprechen. Mit Gerät ausgepackt wurde, beseitigt und/oder gemäß...
Seite 59
Empfohlener Differentialschutzschalter geschirmt sein - Die Schirmung des Motorkabels muss auf beiden Id (*) (mA) Seiten angeschlossen werden. I-MAT 5,2TT-A - Eine äquipotenziale Erdung der Schirmung sollte nicht vorgenommen werden I-MAT 11,2TT-B - Freilaufdioden müssen immer an den Relais für Gleichstrom angeschlossen werden und...
Ihren technischen Daten die Größe der parasitären Baugröße I (nenn) t (25°C) I (Sicherung) Kapazität für jeden Meter der Kabellänge an. MAX A 6.7.2. Ausgangsfilter I-MAT 5,2TT-A Falls aufgrund der Installation der erforderlichen I-MAT 11,2TT-B 11.2 Kabellänge die parasitäre Kapazität den zulässigen I-MAT 25,8TT-C 25.8 1400 Wert überschreitet, muss ein dV/dt-Filter zwischen...
Für den elektrischen Anschluss des primären 7. Anschluss Betriebsmodus Multipumpe Drucksensors, siehe Kapitel 20.3, Bild 9 und 10. Für den elektrischen Anschluss des sekundären Drucksensors, siehe Kapitel 20.3, Bild 11 und 12. Die Frequenzwandler sind dafür vorgesehen, um 6.9. Schwimmeranschluss in Einheiten verwendet zu werden, die aus 2 bis 6 Es ist möglich, bis zu 2 Schwimmer anzuschließen, für Pumpen folgender Konfigurationen bestehen:...
7.5. Anschluss Multipumpe mit 1 Pumpe 8.3. Programmierungsparameter mit variabler Geschwindigkeit und Um die Programmierungsparameter anzuzeigen, Pumpen mit fester Geschwindigkeit den Druckknopf (Menü) drücken. Die Fernschalter an die Klemmen anschließen Um die Parameter AP, SA, PC, PP, tC, CF, MAN Entsprechend dem Diagramm Kapitel 20.6, die zu ändern, muss sich der Frequenzumrichter im Leitungskabel und die Speisekabel der Pumpen...
PASSWORT WERT Bildschirmseite AE02 wählen und mit (Enter) Bediener (AP, PC, PP, tC, CF, MAn) 1959 bestätigen. Nun ist es möglich, den Wert der Kundendienst (SA) 9591 Speisespannung anzuzeigen. 8.6. Reset Herstellereinstellungen 8.4. Programmierungsmodus Dieser Parameter ermöglicht, den Wandler auf die Um zur Programmierung zu gelangen, (Menü) Herstellereinstellungen rückzusetzen.
Konfigurationen muss sich niedrigen Wassernachfrage zu garantieren. Falls dieses nachfolgenden Abschnitte beziehen. System kein korrektes Anhalten der Pumpe garantieren sollte, ist es möglich, folgende Werte manuell einzustellen: 9.2.1. Einstellung Betriebsmodus - Frequenz der Vorpause konstantem Druck mit 1 Druckwandler - Mindestfrequenz (absolut oder differential).
9.3.1. Einstellung Betriebsmodus 9.3.3. Aktivierung Anhalten proportionalem Druck mit 1 Druckwandler Mindestfrequenz (absolut oder differential). Der Betriebsmodus mit proportionalem Druck sieht vor, dass Dieser Betriebsmodus verwendet ein Feedback, die Pumpe durchgehend arbeitet, ohne jemals anzuhalten. das von einem Druckwandler gemessen wird (wie im Wenn man das Anhalten des Systems aktivieren möchte, Abschnitt 6.7 beschrieben angeschlossen).
9.4.2. Betrieb mit kontanter Temperatur mit 2 9.6. Betriebsmodus mit fester Geschwindigkeit. Temperatursensoren (differential). In diesem Betriebsmodus arbeitet die Pumpen-Inverter- Falls man den Wert des Temperaturfeedbacks als Einheit wie eine traditionelle Pumpe mit konstanter Kurve. Temperaturdifferenz zwischen Ausgang (Druckseite) und 9.6.1.
Einzugebene, oder prüfende Parameter 10.2. Befähigung max. Kurve / min. Kurve (empfohlene Sequenz): Es ist möglich, ein Eingangssignal am Frequenzwandler anzuschließen, das verwendet wird, um den Betrieb Par. Beschreibung Einzugebener Wert der max. oder min. Kurve zu befähigen. Für den AP06 Drucksensor Datenblatt Typologie Signal Sensor 2...
Wert AP33 Bedingung Alarm Er20 Pumpe in Betrieb Alarm Er21 Pumpe in Stand-by Alarm Er22 Pumpe in off Alle Alarme Alarm Er01 10.6. Einstellung Fernüberwachung der Parameter Alarm Er02 Es ist möglich, einen Ausgang am Frequenzwandler für Fernüberwachung Parameter Alarm Er03 anzuschließen.
die max. Anzahl der Inbetriebsetzungen einstellen, die 11.1. Befähigung des Betriebsmodus “Doppelte das System in einer Zeit von 20 Minuten ausführen Pumpe” kann. Es ist möglich, die Funktion “Doppelte Pumpe” Wenn Anzahl Inbetriebsetzungen zu befähigen. Dieser Betriebsmodus ist für vorgesehene Anzahl Inbetriebsetzungen den Betrieb mit 2 Pumpen bestimmt.
Setpoint zu erreichen. 13. Kontrolle mit Megohmmeter Wenn der Motor zu drehen beginnt, die Drehrichtung kontrollieren. Es ist nicht erlaubt, ein Megohmmeter in Wenn die Pumpe korrekt aufgefüllt wurde, sieht einer Anlage zu verwenden, in der sich der man nach einigen Sekunden auf dem Display oder Frequenzwandler befindet, da die elektronischen auf dem Manometer, dass der Druck am Steigen ist.
AP29 Max. Anzahl der Inbetriebnahmen in 20 Minuten AP30 Befähigung Heizung bei stillstehender Pumpe On, Off AP31 Leistung Heizung bei stillstehender Pumpe Aktivierung Relais Start/Stop/Pumpe AP32 On, Off Betrieb und Alarme AP33 Wahl Aktivierungsbedingung Relais AP34 Aktivierung Relais Alarme On, Off AP35 Wahl Aktivierungsbedingung Relais AP36...
17. Alarme Code Beschreibung Ursachen Wassermangel in der Saugwanne. Die Einheit hält an und startet schließlich erneut automatisch. Er01 Blockierung wegen Wassermangel - Ein Versuch alle 10 Minuten für eine Gesamtheit von 6 Versuchen - Ein Versuch jede Stunde für eine Gesamtheit von 24 Versuchen - Ein Versuch alle 24 Stunden für eine Gesamtheit von 30 Versuchen Er02 Hauptsensor nicht vorhanden...
CNW 854/115 CNW 933/115 > 115 CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Kondensator-Kits Kondensator-Kit für Maße (LxHxP) Montage Kondensator-Kit für I-MAT 5,2TT-A 155x210x73.5 mm Wandmontage Kondensator-Kit für I-MAT 11,2TT-B 167x210x73.5 mm Wandmontage Kondensator-Kit für I-MAT 25,8TT-C 238x277x83.5 mm Wandmontage Für größere Größen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Seite 154
20.2 Collegamento elettrico potenza Electrical connection Elektrischer Anschluss Branchement électrique Conexión eléctrica Электрическое соединение Fig.3 I-MAT 5,2TT-A Fig.6 I-MAT 65,4TT-D J1 J2 LINE MOTOR LINE MOTOR PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE U + BR + BR...
Seite 157
20.4 Collegamento scheda espansione multi-pompa Cascade mode expansion board installation Anschluss Erweiterungsplatine Multipumpe Connexion carte extension mode cascade Conexión tarjeta expansión multibomba Соединение платы расширения "мультинасос" I-MAT_Ed6 157 / 164...
Seite 158
20.5 Collegamento multi-pompa fino a 6 pompe a velocità variabile Cascade mode connection with 2-6 variable speed pumps Anschluss Multipumpe bis zu 6 Pumpen mit variabler Geschwindigkeit Connexion mode en cascade jusqu'à 6 pompes à vitesse variable Conexión multibomba hasta 6 bombas a velocidad variable Соединение...
Seite 159
20.5 Collegamento multi-pompa con 1 pompa a velocità variabile e 1-5 pompe a velocità fissa Cascade mode with 1 variable speed pump and 5 fixed speed pumps. Anschluss Multipumpe mit 1 Pumpe mit variabler Geschwindigkeit und 1-5 Pumpen mit fester Geschwindigkeit Connexion mode en cascade avec 1 pompe à...
CEI EN 61000-4-5, CEI EN 61000-4-6, CEI EN 61000-4-11. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our frequency converter, with pump type and serial number as shown on the nameplate, are constructed in accordance with Directives 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2014/35/EU, and assume full responsability forconformity with the standards CEI EN 55014-1, CEI EN 55022, CEI EN 61000-3-3, CEI EN 61000-4-2, CEI EN 61000-4-3, CEI EN 61000- 4-4, CEI EN 61000-4-5, CEI EN 61000-4-6, CEI EN 61000-4-11.