Herunterladen Diese Seite drucken

Wehrfritz Terramo 428312 Montageanleitung Seite 4

Werbung

Schachtplan für Fundamente
Shaft plan for foundations / Plan du puits pour les fondations / Schachtschema voor
fundamenten / Pianta per lo scavo delle fondamenta / Plan otworów na fundamenty
D
Die Dimensionierung der Fundamente ist ein Montagevorschlag und muss den örtlichen Gegebenheiten angepasst werden. Die Boden-
beschaffenheit sowie die Lage des Aufstellortes (exponierte Lage, Küstennähe, Sturm und Böengefahr) sind hierbei zu berücksichtigen.
The dimensioning of the foundations is a suggestion and must be adapted to the conditions in the area. The soil composition and the
GB
location of the assembly site (exposed position, proximity to the coast, risk of storms and gusts of wind) should be considered here.
La dimension des fondations est une suggestion de montage et doit être adaptée aux conditions locales. La nature du sol et
F
l'emplacement du site d'installation (exposition, proximité de la côte, tempête et danger de rafale) doivent être pris en compte à ce sujet.
NL
De afmetingen van de fundamenten zijn enkel een montagevoorstel en moeten aan de plaatselijke omstandigheden worden aangepast.
Hierbij moet u rekening houden met de hoedanigheid van de ondergrond en de ligging van de montageplaats (blootgesteld aan weer en
wind, dichtbij de kust, gevaar voor storm en buien).
Le dimensioni delle fondamenta sono solo un suggerimento di montaggio e devono essere adattate alle condizioni locali. Vanno
IT
considerate le caratteristiche del suolo così come il luogo di posizionamento (esposizione, vicinanza alla costa, pericolo di tempesta e
forti venti).
PL
Wymiary fundamentów stanowi
ciwo ci gruntu oraz miejsce ustawienia (miejsce wyeksponowane, blisko
4 / 12
przyk adowy monta i musz zosta dopasowane do warunków na miejscu. Nale y przy tym uwzgl dni
wybrze a, zagro enie burzami i silnym wiatrem).
D
Montagehinweis:
Legen Sie als tragfähigen Untergrund für die Aufständerung
eine Gehwegplatte oder ähnliches in jedes Loch. Füllen Sie
die Fundamente mit Beton (Betongüte B25) auf. Bespielen
Sie das Gerät erst, wenn der Beton ausgehärtet ist.
Assembly instructions:
GB
Put a paving slab or similar into each hole to make a
weight-bearing surface for mounting. Fill the foundations
with concrete (concrete grade B25). The device should only
be used for play once the concrete has set.
Note d'installation:
F
Poser une aire de foulée qui servira de base stable pour se
mettre debout dans chaque trou. Remplissez les fondations
avec du béton (qualité du béton B25). Ne jouer pas avec
l'appareil avant que le béton n'ait durci.
Montageaanwijzingen:
NL
Leg als draagkrachtige ondergrond voor de
montagehouders een trottoirtegel of iets dergelijks in elk
gat. Vul de fundamenten op met beton (betonkwaliteit B25).
Gebruik het toestel pas als het beton is uitgehard.
IT
Indicazioni di montaggio:
Posate in ogni buca una pietra da lastrico o qualcosa di
simile come sottofondo portante per la costruzione.
Riempite le fondazioni con calcestruzzo (qualità di
calcestruzzo B25). Incominciate ad utilizzare la struttura
solo quando il calcestruzzo è indurito.
PL
Wskazówka dotycz ca monta u:
Jako pod
e no ne dla podparcia konstrukcji nale y w
ka dym otworze umie ci p yt chodnikow lub podobny
element. Fundamenty wype ni betonem (klasa betonu
B25). Urz dzenie nadaje si do zabawy dopiero po
utwardzeniu betonu.
Abstand zw. Boden u. Stütze / Distance between base
and foundation / Distance entre le sol et le fondement /
Afstand tussen bodem en fundering / Distanza tra
pavimento e il fondamento / Odst p pomi dzy pod
fundamentem
Bodenüberdeckung / Base covering / Recouvrement
du sol / Bodembedekking / Copertura pavimento /
Pokrycie pod
a
Fundamenttiefe / Foundation depth / Profondeur des
fondations / Fundamentdiepte / Profondità delle
fondamenta / G boko
em a
fundamentów

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Terramo 429562Terramo 378672