Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M o n t a g e a n l e i t u n g
39400XXX
39600XXX
Citterio
Citterio

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE AXOR Citterio 39400-Serie

  • Seite 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Citterio 39400XXX Citterio 39600XXX...
  • Seite 2 Citterio 39400XXX Citterio 39600XXX S-Anschluss Raccord-S S-union 0 - 5 mm Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Excêntrico esférico Przyłącze S Silikon (essigsäurefrei!) Silicone (sans acide acétique!) Silicone (free from acetic acid!) Silicone (esente da acido acetico!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri) Silicone (sem ácido acético)
  • Seite 4 Montage / Installation / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż SW 27 mm SW 5 mm Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Normen montiert, gespült und geprüft werden! mengkraan vervolgens monteren en controleren! Attention! La robinetterie doit être installée, Bemærk! Ifølge...
  • Seite 5: Montage

    Deutsch Montage Hansgrohe Einhandmischer können in Verbin- dung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. werden. Achtung! Bedienung Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
  • Seite 6: Informations Techniques

    Français Montage mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chauffe-eau à commande hydraulique chaude et froide. thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa. Instructions de service Attention! En levant ou baissant l’étrier de commande on...
  • Seite 7: Operation

    English Assembly Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically Large differences in pressure between the hot and controlled continuous flow heaters if the flow cold water supply should be balanced. pressure is at least 0,15 MPa.
  • Seite 8: Parti Di Ricambio

    Italiano Attenzione! I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione del Compensare le differenze di pressione tra i flusso è almeno di 0,15 MPa. collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda Attenzione! Procedura La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all’anno.
  • Seite 9: Montaje

    Español Montaje Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que Grandes diferencias presión entre sean manejados de manera hidráulica o térmica, empalmes de agua fría y agua caliente deben siempre que la presión del caudal ascienda a un equilibrarse.
  • Seite 10 Nederlands Montage Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers Grote drukverschillen tussen de koud- en warm gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. wateraansluitingen dienen vermeden te worden. 0,15 MPa bedraagt. Bediening Attentie! Het functioneren van de terugslagklep-pen moet Door het bedienen van de beugelgreep wordt de jaarlijks worden getest.
  • Seite 11 Dansk Montering Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Stør trykforskel mellem koldt og varmt vand bør gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk udjævnes. på 0,15 MPa. Brugsanvisning Bemærk! Kontraventilen skal afprøves en gang om året. Ved at hæve i grebet åbnes for vandet.
  • Seite 12 Português Montagem As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo Grandes diferenças entre as pressões das águas térmico ou hidráulico) desde que a pressão de quente e fria devem ser compensadas. utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
  • Seite 13 Polski Montaż Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i podgrzewaczami wody, sterowanymi zimnej wody muszą zostać wyrównane. hydraulicznie i termicznie, jeśli ciśnienie wody wynosi min. 0,15 MPa. Obsługa Uwaga! Odchylenie...
  • Seite 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 0,3 MPa Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, Stroomdruck 0,3 MPa varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 0,3 MPa...
  • Seite 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Axor citterio 39600-serie

Inhaltsverzeichnis