Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZHP637X Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZHP637X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
COOKER HOOD
EN
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
HOTTE DE CUISINE
FR
AFZUIGKAP
NL
CAMPANA
ES
EXAUSTOR
PT
CAPPA
IT
SPISFLÄKT
SV
KJØKKENVIFTE
NO
LIESITUULETIN
FI
EMHÆTTE
DA
ВЫТЯЖКA
RU
PLIIDIKUMM
ET
TVAIKU NOSŪCĒJS
LV
DANGTIS
LT
ВИТЯЖКА
UK
MOTORHÁZTETÕ
HU
ODSAVAČ PAR
CS
KAPUCŇA
SK
CARTIER
RO
OKAP KUCHENNY
PL
KAPULJAČA
HR
NAPA
SL
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
EL
OCAK DAVLUMBAZ
TR
АСПИРАТОРА
BG
СОРЫП
KK
АСПИРАТОРОТ
MK
KAPAK TENXHERE
SQ
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
SR
AR
ZHP637X, ZHP615X, ZHP615W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHP637X

  • Seite 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКA PLIIDIKUMM TVAIKU NOSŪCĒJS DANGTIS ВИТЯЖКА MOTORHÁZTETÕ ODSAVAČ PAR KAPUCŇA CARTIER OKAP KUCHENNY KAPULJAČA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ OCAK DAVLUMBAZ АСПИРАТОРА СОРЫП АСПИРАТОРОТ KAPAK TENXHERE КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА ZHP637X, ZHP615X, ZHP615W...
  • Seite 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................5 MANUEL D’UTILISATION ......................7 GEBRUIKSAANWIJZING ......................9 MANUAL DE USO ....................... 11 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............13 LIBRETTO DI USO ......................15 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................17 BRUKSVEILEDNING ......................19 KÄYTTÖOHJEET.........................21 BRUGSVEJLEDNING ......................23 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................25 KASUTUSJUHEND ......................27 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................29 NAUDOTOJO VADOVAS .....................31 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Seite 3: Recommendations And Suggestions

    Recommendations and suggestions • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • “ CAUTION: Accessible parts may become hot when • The Instructions for Use apply to several versions of used with cooking appliances”. this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific Maintenance...
  • Seite 4 Lighting - Activated charcoal filter W These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls M - V L Light Switches the lighting system on and off M Motor...
  • Seite 5: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und hinweise • Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychi-schen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet...
  • Seite 6 L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus . V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer - Geruchsfilter W Sie können weder gewaschen Kochdunstentwicklung geeignet;...
  • Seite 7: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • “ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson.” de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
  • Seite 8 - Filtre anti-odeur W Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1.
  • Seite 9: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik een aantal kenmerken worden beschreven die niet van van het apparaat door personen die verantwoordelijk...
  • Seite 10 L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit M Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er - Geurfilter W De filters kunnen niet gewassen en niet weinig kookdampen zijn. 2.
  • Seite 11: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. • “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.” • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser Mantenimiento posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
  • Seite 12 - Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se Iluminación deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Mandos M - V L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.
  • Seite 13: Conselhos E Sugestões

    Conselhos e sugestões • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para modelos de aparelhos.
  • Seite 14 L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. - Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não é...
  • Seite 15: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e Suggerimenti • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più molto calde se utilizzate con degli apparecchi di cottura.” versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Manutenzione Vostro apparecchio.
  • Seite 16 - W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile Illuminazione e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi M - V L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità...
  • Seite 17: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och tips • “VARNING: De åtkomliga delarna kan bli mycket varma om de används med matlagningsapparater.” • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner Nderhåll av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Symbolen på produkten eller emballaget anger • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på...
  • Seite 18 - W Luktfiltret med aktivt kol kan inte diskas eller Belysning regenereras, det ska bytas efter 4 månaders användning cirka eller oftare vid speciellt intensiv användning. • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och neutralt flytande diskmedel. Kommandon M - V L Belysning Tänder och släcker belysningen. M Motor Kopplar på och stänger av fläktmotorn. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos.
  • Seite 19: Anbefalinger Og Forslag

    Anbefalinger og forslag Edlikehold • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • Symbolet på selve produktet eller emballasjen maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte viser at det ikke skal behandles som ordinært deler som ikke gjelder din maskin. husholdningsavfall, men leveres inn ved tilrettelagte • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for gjenbruksstasjoner for elektriske og elektroniske eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller produkter.
  • Seite 20 Belysning - Det aktive kullfiltre W kan verken vaskes eller gjenbrukes, og må derfor skiftes ut ca. hver 4. måned eller oftere hvis apparatet brukes svært mye. • Rengjør hetten med en fuktig klut og et nøytralt, flytende rensemiddel. Kontroller M - V L Lys Tenner og slukker belysningen. M Motor Tenner og slukker sugemotoren. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 1 Min.
  • Seite 21: Ohjeet Ja Suositukset

    Ohjeet ja suositukset Huolto • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On • Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. mukana, vaan se tulee toimittaa sopivaan sähkö- ja • Valmistaja ei vastaa virheellisestä...
  • Seite 22 - Aktiivihiilisuodattimet W Aktiivihiilihajusuodattimia VALAISTUS ei voi pestä eikä uudistaa, ne täytyy vaihtaa noin 4 käyttökuukauden välein tai useammin, jos liesituuletinta käytetään hyvin paljon. • Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja miedolla, nestemäisellä pesuaineella. Ohjaimet M - V L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. M Moottori Sytyttää...
  • Seite 23: Råd Og Anvisninger

    Råd og anvisninger eller oplæres i brug af apparatet af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed. • Børn skal overvåges for at undgå, at de leger med • Denne brugervejledning gælder for flere versioner apparatet. af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af • ”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive meget varme, tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat.
  • Seite 24 Belysning - Lugtfiltret med aktivt kul W kan ikke vaskes eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver 4. måned, dog oftere ved særlig intensiv anvendelse. • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel. Betjening M - V L Lys Tænder og slukker for belysningen. M Motor Tænder og slukker udsugningsmotoren.
  • Seite 25: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации • Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицам, не • Настоящее руководство по эксплуатации составлено обладающим опытом и необходимыми знаниями, для разных моделей прибора. Возможно, вы без контроля и предварительного обучения встретите в нем описание отдельных комплектующих, пользованием прибора со стороны ответственных не относящихся к модели Вашего прибора. за их безопасность лиц. • Производитель отклоняет всякую ответственность • Дети должны находиться под надзором взрослых и за повреждения, вызванные неправильной и не играть с прибором. несоответствующей правилам установкой. • ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут • Минимальное безопасное расстояние между плитой сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели одновременно с приборами для приготовления пищи. могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и Уход установке прибора). • Проверить соответствие напряжения сети указанному • Симбол на производу или његовој на табличке, закрепленной внутри вытяжки. амбалажи означава да се он не сме сматрати...
  • Seite 26: Органы Управления

    L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование M Мотор Включает и выключает мотор всасывания. V Скорость Регулирует рабочую скорость: 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается - Филтер са активним угљем W. Ови филтери не бесшумностью работы. могу да се перу и регенеришу па морају да се 2 Максимальная скорость - пригодна для обработки наибольших испарений от готовки замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у даже в течение длительного времени. случају учесталије употребе и чешће. Освещение • Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом. Органы управления M - V L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование M Мотор Включает и выключает мотор всасывания. V Скорость Регулирует рабочую скорость: 1 Минимальная скорость - пригодна для...
  • Seite 27: Soovitused Ja Ettepanekud

    Soovitused ja ettepanekud • “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna.” • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete Hooldus funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille • sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, põhjuseks on ebaõige paigaldamine.
  • Seite 28 Valgustus - Aktiivsöefilter W. Need filtrid ei ole pestavad ega regenereeritavad ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või suurel kasutuskoormusel sagedamini. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Juhikud M - V L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. M Mootor Lülitab pliidikummi mootori sisse ja välja. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 1.
  • Seite 29: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    Ieteikumi un priekšlikumi Apkope • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces • Simbols uz izstrādājuma un tam pievienotajos versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas dokumentos nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Tā jānodod • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas elektrisko vai elektronisko preču savākšanas punktā, radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. kur tos pieņem pārstrādei. Nodrošinot šī izstrādājuma • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet novērst potenciāli tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas tomēr uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un var notikt, ja neievērosiet šī izstrādājuma utilizācijas uzstādīšanu). noteikumus. Lai iegūtu papildinformāciju par šī • Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā atbilst tehnisko produkta pārstrādi, sazinieties ar savu pašvaldību, datu plāksnītē norādītajā, kas piestiprināta nosūcēja vietējo atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iekšpusē. iegādājāties šo produktu. • 1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet, vai mājas • Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas atslēdziet ierīci elektrotīkls nodrošina pareizu zemējumu. no elektrotīkla. • Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar cauruli 120 mm • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc noteikta laika perioda diametrā. Plūsmas ceļam jābūt pēc iespējas īsākam.
  • Seite 30: Vadības Elementi

    Apgaismojums - Aktīvās ogles filtrs W. Šie filtri nav mazgājami un atjaunojami, tos jāmaina apmēram ik pēc 4 darbības mēnešiem vai biežāk, ja izmanto īpaši bieži. • Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Vadības elementi M - V L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. M Motors Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā gaisa plūsmu / nerada troksni. 3. Maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai izgarojumu izdalīšanai gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi. L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. M Motors Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru.
  • Seite 31: Patarimai Ir Nuorodos

    Patarimai ir nuorodos Priežiūra • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso • Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, nurodo, kad šis įrenginys nėra įprastos buities atliekos. kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. Prietaisas turi būti perduotas į reikiamą surinkimo • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią punktą, užsiimantį elektros ir elektroninės įrangos netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. perdirbimu. Šį gaminį tinkamai sunaikindami, aplinką • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir ir žmogaus sveikatą apsaugosite nuo potencialių rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti neigiamų pasekmių, kurios gali atsirasti dėl netinkamo montuojami žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir šio gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau montavimą). informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipkitės į • Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka įtampą, nurodytą miesto vietines institucijas, jūsų buitinių atliekų tvarkymo ant techninių duomenų lentelės, esančios gaubto viduje.
  • Seite 32 Apšvietimas • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Valdymas M - V L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą M Variklis Įjungia ir išjungia gartraukio variklį V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį. 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, susikaupusiems per ilgesnį laiko tarpą, šalinti.
  • Seite 33: Рекомендації Та Поради

    Рекомендації та поради • Не готуйте за допомогою фламбування (відкритого вогню в самому посуді) під витяжкою через ризик виникнення пожежі. • Ця інструкція з експлуатації застосовується до • Цей пристрій не призначено для використання декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в особами (у тому числі дітьми) з обмеженими ній можна знайти описи окремих функцій, які не фізичними, сенсорними або психічними належать до вашого конкретного при-строю. можливостями, а також особами з відсутністю • Виробник не нестиме відповідальності за досвіду чи знань, крім випадків, коли особи, жодні пошкодження, що виникли в результаті відповідні за їхню безпеку, наглядають за ними або неправильного або неналежного встановлення. попередньо проінструктували їх щодо використання • Мінімальна безпечна відстань між поверхнею плити пристрою. та витяжкою становить 650 мм (деякі моделі можуть • Необхідно слідкувати, щоб діти не грались із бути встановлені нижче, дивіться розділи з робочих пристроєм. габаритів та встановлення). • «ОБЕРЕЖНО: досяжні частини можуть дуже • Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає нагрітися при використанні з електроплитою». напрузі, вказаній на паспортній табличці, що розташована з внутрішньої сторони витяжки. Обслуговування...
  • Seite 34: Освітлювальний Прилад

    L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення M Двигун Вмикання та вимикання електричного двигуна витяжки V Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: 1. Низька швидкість — використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості - Фільтр з активованим вугіллям W. Ці фільтри не пари, що утворюється під час готування їжі. можна мити або відновлювати. Їх потрібно міняти 2. Максимальна швидкість — використовується приблизно через кожні 4 місяці використання або для видалення великого обсягу пари, що частіше в разі інтенсивного використання. утворюється під час готування їжі, а також для використання протягом тривалого часу. Освітлювальний прилад • Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Еелементи керування M - V L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення M Двигун Вмикання та вимикання електричного двигуна витяжки V Швидкість...
  • Seite 35: Tanácsok És Javaslatok

    Tanácsok és javaslatok • Gyermekek esetében felügyeletre van szükség annak érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • “FIGYELEM: Főzőberendezésekkel való együttes • Ez a használati útmutató a készülék több változatához használat esetén az elérhető alkatrészek nagyon is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány felmelegedhetnek.” olyan tartozékról is esik szó benne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. Karbantartás • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő...
  • Seite 36 - Aktív szenes szagszûrõk W Az aktív szenes szagszűrő nem mosható és nem regenerálható, hanem kb. 4 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban cserélendő. L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. M Motor Be- és kikapcsolja a beszívó motort. V Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 1.
  • Seite 37: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení • “UPOZORNĚNÍ: Dostupné části se mohou zahřívat na vysokou teplotu, pokud jsou používány s varnými přístroji.” • Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis Údržba některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. • Symbol na výrobku nebo na jeho obalu (popř. v • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody návodu) znamená, že tento použitý výrobek nepatří způsobené nesprávnou instalací, která neodpovídá do běžného komunálního odpadu a už vůbec ne na příslušným předpisům. černou skládku. Můžete ho bezplatně odevzdat na tzv. • Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou místech zpětného odběru (sběrné dvory, mobilní svozy, a digestoří musí být 650 mm (některé modely je možné apod.) nebo u prodejce při koupi nového výrobku. namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o Informace o tom, kde je možné elektrozařízení zdarma rozměrech a instalaci). odložit, získáte u vašeho prodejce, na obci nebo na • Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí www.elektrowin.cz. (zpětně odebrané zařízení musí být uvedenému na typovém štítku umístěném uvnitř kompletní). digestoře. • Před každým čištěním nebo údržbou odpojte digestoř • U spotřebičů třídy Ia ověřte, zda domácí elektrický...
  • Seite 38 - Filtr s aktivním uhlím W není možné umývat ani Osvětlení používat opakovaně. Mění se po každých 4 měsících provozu, resp. • Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý čisticí prostředek. Příkazy M - V L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. M Motor Zapíná a vypíná motor nasávání. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností. 3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množství výparů i během dlouhého časového úseku.
  • Seite 39: Rady A Odporúčania

    Rady a odporúčania • Na deti vždy dohliadajte, aby ste zabezpečili, že sa so spotrebičom nebudú hrať. • „POZOR: prístupné časti sa počas používania • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať.” spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho spotrebiča. Údržba • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo v prípade, že pri inštalácii nebudú dodržané všetky platné technické normy. • Symbol na výrobku alebo obale znamená, že s týmto • Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi varnou doskou výrobkom sa nesmie manipulovať ako s domovým a odsávačom pár musí byť aspoň 650 mm (niektoré odpadom. Naopak, treba ho odovzdať v príslušnom modely možno nainštalovať aj v nižšej výške, postupujte zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo podľa odsekov s údajmi o rozmeroch a inštalácii). elektronických zariadení. Zabezpečením vhodnej • Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá likvidácie výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych napätiu uvedenému na štítku nachádzajúcom sa vnútri dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa odsávača pár.
  • Seite 40 - W Protipachový filter s aktívnym uhlíkom sa nedá Osvetlenie umývať ani regenerovať, treba ho vymeniť približne každé 4 mesiace používania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. • Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok. Ovládače M - V L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. M Motor Zapína a vypína motor nasávania. V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: 1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržitú výmenu vzduchu, chod je mimoriadne tichý, vhodná, ak sa pri varení tvorí málo pár. 2. Stredná rýchlosť, vhodná pre väčšinu pracovných podmienok vzhľadom na optimálny pomer prietoku ošetrovaného vzduchu a hladinu hlučnosti.
  • Seite 41: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii • „ATENŢIE: Părţile accesibile se pot încinge dacă sunt folosite cu aparate de gătit”. • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este Întreţinere prevăzut pentru mai multe modele de ‘ aparat. Este posibil să fie descrise unele particularităţi din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră. • Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau semnifica • Producătorul nu se face responsabil pentru orice avarii faptul ca acest produs, in cazul in care nu-l mai utilizati, produse în urma unei instalări incorecte. nu trebuie tratat ca un gunoi menajer. El trebuie • Respectaţi distanţa de siguranţă de 650 mm între transferat la centrele de colectare pentru reciclarea plită şi hotă (unele dintre modele pot fi instalate la o echipamentului electric si electronic.
  • Seite 42 - Filtrul din carbune W Aceste filtre nu pot fi spalate si Iluminat nu pot fi regenerate; ele trebuie inlocuite la fiecare 4 luni de functionare sau chiar si mai frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. • Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid neutru. Comenzi M - V L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. M Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit.
  • Seite 43: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie • „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.” • Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre Konserwacja ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia. • Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności że tego produktu nie można traktować jak zwykłych za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zajmującego niezgodnego z zasadami techniki montażu. się likwidacją urządzeń elektrycznych i elektronicznych. • Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom modele mogą być instalowane na niższej wysokości, na środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji). powstać w wyniku niewłaściwej likwidacji. Szczegółowe • Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada informacje na temat utylizacji tego produktu można danym umieszczonym na tabliczce znamionowej uzyskać w urzędzie miasta/ gminy, lokalnych instytucjach...
  • Seite 44 Świetlenie - Węglowe filtry antyzapachowe W nie nadają się do mycia lub regeneracji, należy je wymieniać co 4 miesiące lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania. • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Sterowanie M - V L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. M Silnik Włącza i wyłącza silnik okapu. V Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy. 3. Prędkość maksymalna, zalecana do usuwania znacznych ilości oparów, również przez dłuższe okresy czasu. L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. M Silnik Włącza i wyłącza silnik okapu.
  • Seite 45: Savjeti I Preporuke

    SAVJETI I PREPORUKE ODRŽAVANJE • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđena je za • Simbol na proizvodu ili ambalaži pokazuje da se više verzija uređaja. Moguće je da su opisani pojedini proizvod ne smije tretirati kao običan kućni otpad, već detalji dodatne opreme koji se ne tiču vašeg uređaja. se treba odlagati na posebnim sabirnim mjestima za • Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Pravilnim za štete prouzročene nepravilnim instaliranjem ili odlaganjem proizvoda pridonosi se izbjegavanju nepridržavanjem osnovnih radnih propisa. potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje • Minimalna sigurnosna udaljenost između radne koje bi mogle proizići uslijed neprikladnog odlaganja površine Kuhala i Nape mora iznositi barem 650 proizvoda. Za podrobnije informacije o reciklaži ovog mm (neki modeli mogu se instalirati na manjoj visini,...
  • Seite 46 - Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom W Filtar protiv Rasvjeta mirisa s aktivnim ugljenom ne može se prati i nije obnovljiv, zamjenjuje se otprilike svaka 4 mjeseca korištenja ili češće, kod posebno intenzivne uporabe. • Za čišćenje površina Nape dovoljno je koristiti vlažnu krpu i neutralno tekuće sredstvo za pranje. Naredbi M - V L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. M Motor Pali i gasi usisni motor. V Brzina Određuje brzinu rada: 1.
  • Seite 47: Priporočila In Nasveti

    PRIPOROČILA IN NASVETI VZDRŽEVANJE • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena različnim • Simbol na izdelku ali na embalaži označuje, da serijam aparatov. Lahko se zgodi, da so opisani ne gre za normalen gospodinjski odpadek, temveč posamezni sestavni deli, ki ne zadevajo Vašega ga je treba odpeljati na ustrezno odlagališče za aparata. recikliranje električnih in elektronskih naprav. S • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za nobeno škodo, ki pravilnim odstranjevanjem te naprave se preprečijo izhaja iz napačne ali neprimerne namestitve. možni neželeni učinki, ki bi jih nepravilno odlaganje • Minimalna varnostna razdalja med vrhom posode za imelo na okolje in zdravje.
  • Seite 48: Upravljalni Gumbi

    - Filtrov proti vonjavam z aktivnim ogljem W ne smete L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. prati, pač pa jih je treba nadomestiti z novimi vsake M Motor Prižge in ugasne motor za izsesavanje. štiri mesece pri normalni uporabi, pogosteje pa pri V Hitrost Določi hitrost delovanja: zelo intenzivni uporabi nape. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje.
  • Seite 49: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    Συμβουλεσ και συστασεισ πυρκαγιάς. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να άτομα χωρίς πείρα και γνώση, εκτός εάν ελέγχονται ή περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, εκπαιδεύονται στη χρήση της συσκευής από άτομα που που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ευθύνονται για την ασφάλειά τους. • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή στη μη εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. τήρηση των κανόνων της τεχνικής. • “ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να έχουν • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της επιφάνειας υψηλή θερμοκρασία αν χρησιμοποιούνται με συσκευές των εστιών και του απορροφητήρα πρέπει να είναι 650 μαγειρέματος.” mm (ορισμένα μοντέλα μπορούν να εγκατασταθούν σε μικρότερο ύψος, ανατρέξτε στις παραγράφους με τις Συντηρηση διαστάσεις και τις οδηγίες τοποθέτησης). • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα στο εσωτερικό του • Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία απορροφητήρα.
  • Seite 50 L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. - Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν 2 Μέγιστη ταχύτητα, κατάλληλη για μεγάλη και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα, ακόμη και για μεγάλο χρονικό διάστημα. τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. Φωτισμοσ • Για τον καθαρισμό των επιφανειών του απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Χειριστηρια M - V L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα...
  • Seite 51: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve öneriler Bakim • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için • Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip tarif edilmiş olabilir. elektrikli veya elektronik cihazların atıldığı dönüşümlü • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret sorumluluğu üreticiye ait değildir. eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı modeller etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında daha ayrıntılı kurulum ile ilgili paragraflara bakınız). bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün satıcısına etiketinde belirtilenle aynι olup olmadιğιnι kontrol edin. danışınız. • Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn yeterli • Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştirmeden önce topraklamayι sağlayιp sağlamadιğιnι kontrol edin.
  • Seite 52 Şiklandirma - Aktif karbonlu koku giderici filtreler W Aktif karbonlu koku giderici filtre yıkanmaz ve rejenere edilmez, normal kullanımda yaklaşık 4 ayda bir, yoğun kullanımda daha sıkça değiştirilmesi gerekir. • Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kullanarak temizleyin. Kontroller M - V L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. M Motor Aspiratör motorunu açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 Maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma uygundur. “EEE Yönetmeligine Uygundur” Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV.
  • Seite 53: Съвети И Трикове

    Съвети и трикове • Наблюдавайте непрекъснато фритюрниците по време на употреба: прегрятото олио може да избухне в пламъци. • Упътването за ползване се отнася за няколко • Не правете фламбе под аспиратора поради риск варианта на този уред. Съответно, можете да от пожар. намерите описания на отделни функции, които не • Уредът не е предназначен за използване от лица се отнасят за вашия специфичен уред. (включително деца) с намалени физически, сетивни • Производителят няма да бъде считан за отговорен или умствени способности, или на които липсват във връзка с каквито и да е щети, произтичащи от опит и познания, освен ако не бъдат наблюдавани неправилен или неподходящ монтаж. или инструктирани от отговорно за тяхната • Минималното разстояние между горната част на безопасност лице. печката и аспиратора е 650 mm (някои модели • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте могат да бъдат монтирани на по-малка височина, сигурни, че не си играят с уреда. моля вижте параграфите за работните размери и • “ ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се монтажа). нагорещят при използване с уреди за готвене.”. • Проверете дали захранващото напрежение съответства на посоченото на табелката с данни, Поддръжка...
  • Seite 54: Осветителн Прибор

    L Осветление Включва и изключва осветлението. M Мотор Включва и изключва мотора на екстрактора. V Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 1 Ниска скорост, използва се за непрекъснат и безшумен обмен на въздух в присъствието на леки изпарения при готвене. - Филтри от активен въглен W. Тези филтри не се 2 Максимална скорост, използва се за елиминиране на най-високите емисии мият и не могат да бъдат регенерирани. Сменяйте изпарения при готвене, включително за дълги приблизително на всеки 4 месеца работа или по- периоди. често при тежки условия на употреба. Осветителн прибор • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления M - V L Осветление Включва и изключва осветлението. M Мотор Включва и изключва мотора на екстрактора. V Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 1 Ниска скорост, използва се за непрекъснат и...
  • Seite 55: Техникалық Күтім Көрсету

    Кеңестер мен ұсыныстар • Бұл құрылғыны физикалық, сезу немесе ақыл-ой қабілеті төмен, сондай-ақ, қауіпсіздігіне жауапты адам кеңес немесе нұсқау бермеген болса, • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының тәжрибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар (балалар) бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. пайдаланбауы тиіс. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке • Балалар құрылғымен ойнамауын қамтамасыз ету мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. үшін оларды бақылап отыру керек. • Қате немесе тиісті емес түрде орнату нәтижесінде • “САҚ БОЛЫҢЫЗ: Қол жететін бөліктер пісіру туындаған кез келген зақымға өндіруші жауапты құрылғыларымен бірге қолданған кезде ыстық болмайды. болуы мүмкін.” • Тамақ пісірушінің басы мен түтін сорғышқа дейінгі арақашықтық – 650 мм (кейбір үлгілері төмендеу Техникалық күтім көрсету орнатылуы мүмкін, өлшемдер мен орнату туралы мәліметтерді тиісті бөлімдерден оқыңыз). • Өнімдег таңбасы бұл өнімді кәдімгі үй қоқысы • Сыртқы қуат көзінің кернеуі түтін сорғыштың ретінде тастауға болмайтынын білдіреді. ішкі жағына бекітілген техникалық мәліметтер Оның орнына, оны электр және электрондық...
  • Seite 56: Жарықтандыру Құралы

    - Z май сүзгісін де тазалаңыз. Тұрақты жұмыс істеп жүрген кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі ауыстырып отырыңыз, оны ыдыс жуғыш машинада жууға болады. L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. M Мотор Экстактордың моторын қосу және сөндіру. V Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. 2 Максимал жылдамдық ұзақ уақытта тамақ даярлаудағы буынды жою үшiн қолданылады. Жарықтандыру құралы - W белсендірілген көмір сүзгілері. Бұл сүзгілерді жууға болмайды әрі оларды қалпына келтіру мүмкін емес, сондықтан оларды 4 айда бір рет немесе көп пайдаланылған кезде одан да жиі ауыстырып отыру қажет. • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері M - V L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. M Мотор...
  • Seite 57 Совети и трикови • Не фламбирајте храна под аспираторот; постои опасност од пожар • Овој уред не е наменет за употреба од страна на • Упатството за употреба се однесува на неколку лица (вклучително и деца) со намалени физички, модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете сензорни или ментални способност, или со да најдете описи на индивидуални карактеристики недоволно искуство и знаење, освен во случаи кога кои не се однесуваат на вашиот уред. се под надзор или кога добиваат упатства во врска • Производителот нема да биде одговорен за со користењето на уредот од лице кое е одговорно оштетувања кои настанале како резултат на за нивната безбедност. неправилна или несоодветна монтажа. • Малите деца треба да бидат под надзор за да не • Минималното безбедно растојание меѓу плочата играат со уредот. за готвење и аспираторот е 650 мм (некои модели • “ ВНИМАНИЕ: Достапните делови можат да се можат да се инсталираат и на помала висина, вжештат кога се користат со уреди за готвење.”. ве молиме, погледнете ги деловите за работни димензии и монтажа). Одржување • Проверете дали волтажата на струјата одговара на онаа која е наведена на плочката со спецификации, • Симболот на производот или неговото пакување прицврстена на внатрешната страна на аспираторот.
  • Seite 58 Го става системот за осветлување во позиција на L Светло вклучено и исклучено. Го става моторот на аспираторот во позиција на M Мотор вклучено и исклучено. V Брзина Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 1 Мала брзина, се користи за континуирана и тивка замена на воздухот при лесни испарувања од - Филтер со активен јаглен W. Овие филтри не се готвење. мијат и не можат да се обноват, затоа мораат да 2 Максимална брзина, се користи за елиминирање се заменуваат приближно на секои 4 месеци или на најголеми емисии на испарувања од готвење, почесто при зголемена употреба. вклучително и при долги периоди на готвење. Диница за осветлување • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Контроли M - V Го става системот за осветлување во позиција на L Светло вклучено и исклучено. Го става моторот на аспираторот во позиција на M Мотор вклучено и исклучено.
  • Seite 59 Aralajmërimet dhe këshilla • “KUJDES: Pjesët që mund të preken mund të bëhen shumë të nxehta në rast se përdoren me aparatura pjekëse.” • Ky libërth me udhëzime për përdorim është parashikuar për disa versione të aparatit. Ka mundësi që të jenë Mirëmbajtja përshkruar pjesë...
  • Seite 60 - Filtra kundër erës së keqe me Karbon aktiv W: Filtri Ndriçimi kundër erës së keqe me Karbon aktiv nuk mund të lahet dhe nuk është i rigjenerueshëm, duhet zëvendësuar rreth çdo 4 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. • Për pastrimin e sipërfaqeve të...
  • Seite 61: Препоруке И Сугестије

    Препоруке и сугестије о употреби уређаја саветују особе одговорне за њихову безбедност. • Деца морају бити под надзором да се не би играла • Ово упутство за употребу важи за неколико модела са уређајем. овог уређаја. Због тога се описи појединих функција • „ОПРЕЗ: Приступачни делови могу постати врели можда не односе на Ваш конкретан модел. кад се користе заједно са апаратима за кување.” • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће Одржавање инсталације. • Минимална безбедна удаљеност између горње површине штедњака и аспиратора је 650 mm • Симбол на производу или његовој амбалажи (неки модели се могу поставити и ниже, погледајте означава да се он не сме сматрати обичним одељке о радним димензијама и постављању). кућним отпадом. Уместо тога мора се • Проверите да ли напон напајања одговара ономе предати на одговарајућем месту служби за који је назначен на натписној плочици са унутрашње рециклажу електричних и електронских уређаја. стране аспиратора. Обезбеђивањем правилног уклањања овог • У случају уређаја 1. класе проверите да ли струјна производа допринећете спречавању потенцијалних утичница може да обезбеди адекватно уземљење.
  • Seite 62 Лампа - Филтер са активним угљем W. Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Команде M - V L Осветљење Укључује и искључује сијалице. M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. 2 Средња брзина, погодна за већину радних услова, пружа оптималан однос количине ваздуха и буке. 3 Највећа брзина, користи се за уклањање највећих количина кухињских испарења, чак и у дужем периоду. L Осветљење Укључује и искључује сијалице. M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. V Брзина...
  • Seite 63 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﻗﻤﺖ‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ،(‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل‬ .‫ﺑﺸﺮاﺋﻪ‬ ‫أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو اﻹدراك، إﻻ ﻓﻲ‬ ‫ا‬...
  • Seite 64 ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻻﺿﺎءة‬ ON/OFF ) ‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ON/OFF )‫ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫وﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﻐﺴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﺮواﺋﺢ‬ ‫اﻟﻤﻀﺎد‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ • ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫آﻞ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫ﻻﻋﺎدة‬ : ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫اﻟﻤﻜﺜﻒ‬...
  • Seite 68 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zhp615xZhp615wZkp9220x

Inhaltsverzeichnis