Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZHP62370XA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZHP62370XA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Istruzioni per l'uso
IT
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγίες Χρήσης
EL
Инструкция по эксплуатации 45
RU
Kullanma Kılavuzu
TR
AR
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
NO
Käyttöohje
FI
Brugsanvisning
DA
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Informaţii pentru utilizator
RO
Upute za uporabu
HR
Návod na používanie
SK
Návod k použití
CS
Navodila za uporabo
SL
Udhëzime përdorimi
SQ
Ръководство за употреба 105
BG
Упатство за употреба
MK
Uputstva za upotrebu
SR
Kasutusjuhend
ET
Інструкції з використання 121
UK
Пайдалану нұсқауы
KK
Informacija naudotojui
LV
Naudojimo instrukcija
LT
ZHP92370XA
ZHP62370XA
13
17
21
25
29
33
37
41
49
56
57
61
65
69
73
77
81
85
89
93
97
101
109
113
117
125
129
133

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHP62370XA

  • Seite 1 Informaţii pentru utilizator Upute za uporabu Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Udhëzime përdorimi Ръководство за употреба 105 Упатство за употреба Uputstva za upotrebu Kasutusjuhend Інструкції з використання 121 Пайдалану нұсқауы Informacija naudotojui Naudojimo instrukcija ZHP92370XA ZHP62370XA...
  • Seite 2 Type 60 Ø 150 mm Ø 150 mm www.zanussi.com...
  • Seite 3 Ø 4,5x16 Ø 3,5x5 Ø 120mm Ø 4,5x16 Ø 150mm ZHP92370XA Ø 4x8 www.zanussi.com...
  • Seite 4 16mm 20mm www.zanussi.com...
  • Seite 5 (Right) (Left) ³ 15mm 4 x Ø2mm 2 x Ø 6mm 150mm 180mm (Left) (Right) www.zanussi.com...
  • Seite 6 (Right) (Left) ³ 15mm ³ 15mm 4 x Ø2mm 2 x Ø 6mm 150mm 180mm (Right) (Left) www.zanussi.com...
  • Seite 7 Ø 4x8 X mm max 5cm ZHP92370XA www.zanussi.com...
  • Seite 8 (Right) (Left) Ø 4,5x16 www.zanussi.com...
  • Seite 9 (Left) (Right) Ø 4,5x16 (Left) (Right) www.zanussi.com...
  • Seite 10 Ø 3,5x5 Ø 4,5x16 90cm www.zanussi.com...
  • Seite 11 Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 12 www.zanussi.com...
  • Seite 13 MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. www.zanussi.com...
  • Seite 14 ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. www.zanussi.com...
  • Seite 15 Il filtro antigrasso deve essere pulito una volta al mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a Clack! ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente. www.zanussi.com...
  • Seite 16 (4), massima (5). Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. www.zanussi.com...
  • Seite 17 Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. www.zanussi.com...
  • Seite 18 In case of doubt, consult an authorised service function, always check that the mains cable is assistance centre or similar qualified person. correctly assembled. WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. www.zanussi.com...
  • Seite 19 Clack! be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity. www.zanussi.com...
  • Seite 20 Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. www.zanussi.com...
  • Seite 21 Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d’incendie. Il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte. www.zanussi.com...
  • Seite 22 Guide d’installation. En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié. ATTENTION! Le défaut d’installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques. www.zanussi.com...
  • Seite 23 Clack! non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. www.zanussi.com...
  • Seite 24 Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. www.zanussi.com...
  • Seite 25 Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen. www.zanussi.com...
  • Seite 26 Sie den richtigen Schraubentyp. Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch angegeben wird. Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal. ACHTUNG! Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können zur elektrischen Gefährdung führen. www.zanussi.com...
  • Seite 27 Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Clack! Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. www.zanussi.com...
  • Seite 28 3. - 4. - 5. geringe (3), mittlere (4), höchste (5) Saugstärke. Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. www.zanussi.com...
  • Seite 29 Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd, kan dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap. www.zanussi.com...
  • Seite 30 Installatiehandleiding. In geval van twijfel, raadpleeg een erkend servicecentrum of soortgelijk gekwalificeerd personeel. LET OP! Wanneer schroeven en bevestigingsmiddelen niet geinstalleerd worden zoals aangegeven in deze instructies kan dit elektrische gevaren tot gevolg hebben. www.zanussi.com...
  • Seite 31 Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. www.zanussi.com...
  • Seite 32 In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. www.zanussi.com...
  • Seite 33 La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios. Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana. www.zanussi.com...
  • Seite 34 ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos. www.zanussi.com...
  • Seite 35 Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede Clack! desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. www.zanussi.com...
  • Seite 36 (4), máxima (5) Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. www.zanussi.com...
  • Seite 37 O não cumprimento das instruções fornecidas neste guia do utilizador, no referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos filtros, causa riscos de incêndio. É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor. www.zanussi.com...
  • Seite 38 Guia de Instalação. Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou pessoa qualificada similar. ATENÇÃO! A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de fixação em conformidade com estas instruções, pode resultar em riscos elétricos. www.zanussi.com...
  • Seite 39 O filtro pode ser lavado manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com ciclo breve. O filtro metálico para a gordura pode perde cor com as lavagens na máquina da louça, mas suas características de filtração não se alteram. www.zanussi.com...
  • Seite 40 Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento. www.zanussi.com...
  • Seite 41 περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου. Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα (φλαμπέ) κάτω από τον απορροφητήρα. www.zanussi.com...
  • Seite 42 βιδών και στηριγμάτων στερέωσης δεν του απορροφητήρα με την ηλεκτρική γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να εγκατάσταση και βεβαιωθείτε για την σωστή προκληθούν κινδύνοι ηλεκτρικής φύσεως. του λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο. www.zanussi.com...
  • Seite 43 δεν χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το οποίο πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για τα λίπη μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του αλλά αυτό δεν μεταβάλλει τις ιδιότητες φιλτραρίσματος. www.zanussi.com...
  • Seite 44 απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15 λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. www.zanussi.com...
  • Seite 45 как изнутри, так и снаружи (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ). Очистка должна проводиться в соответствии с инструкциями по обслуживанию, приведёнными в этом руководстве. Несоблюдение приведенных инструкций по очистке вытяжки, а также очистке и замене фильтров, может привести к возгораниям. Строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой. www.zanussi.com...
  • Seite 46 авторизированный сервисный центр или к иному питания электрическую систему вытяжки и квалифицированному персоналу. проверить ее исправное функционирование убедитесь в том, что кабель питания ВНИМАНИЕ! Невыполнение установки правильно смонтирован. винтов и устройств крепления в соответствии с этими инструкциями может повлечь за собой риски электрического характера. www.zanussi.com...
  • Seite 47 Фильтры задержки жира - Фильтр следует зачищать ежемесячно неагрессивными Clack! моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной. www.zanussi.com...
  • Seite 48 (3), средняя (4), максимальная (5). Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в течение 15 минут по окончании процесса. www.zanussi.com...
  • Seite 49 AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir. Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır. www.zanussi.com...
  • Seite 50 Tüm sorularınız için yetkili destek hizmetini veya bağlamadan ve etkin şekilde çalıştığını kontrol uzman teknisyen ile irtibata geçiniz. etmeden önce, ana güç kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılmadığını denetleyin. DİKKAT! Kılavuzda yer alan talimatlara uygun şekilde vida ve sabitleme aygıtlarının yerleştirilmemesi elektriksel tehlikelere neden olabilir. www.zanussi.com...
  • Seite 51 Yağ filtresi - Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi hafifçe solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez. Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 52 (5). Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika daha çalışır durumda bırakılması önerilir. www.zanussi.com...
  • Seite 53 ����� � ‫دق � ����ائ� قب � ����ل ب � ����دء الط � ����بخ و ترك � ����� ف‬ ‫اش � �����ال ال � ����شفط‬ ‫دقي� � �����ة ب� � �����د ا�نتھ � �����اء م � �����ن‬ �‫م � �����شت�� لم � �����دة ح � �����وال‬ ‫الطبخ‬ www.zanussi.com...
  • Seite 54 ����� � ‫ي‬ ‫غسيل قصيرة‬ ‫ن يتغي������ر ل � ������ون‬ ‫إ‬ ‫عن������د الغ������سل بغ������سالة ا�وان � ������� يمك������ن‬ ‫الم � �����صفاة المعدني � �����ة الم � ������ادة لل � �����دھون و لك � �����ن ممي � �����زات‬ ‫التصفية ال تتغير قطعا‬ www.zanussi.com...
  • Seite 55 ‫ي � ������ؤدي إل � ������ى‬ ‫ھ � ������ذه التعليم � ������ات‬ ‫وف� � ������ا ل‬ ‫التثبي � ������ت‬ ‫بطريقة صحيحة‬ ‫ي � ������ؤدي إل � ������ى‬ ‫ھ � ������ذه التعليم � ������ات‬ ‫وف� � ������ا ل‬ ‫التثبي � ������ت‬ ‫المخاطر الكھربائية‬ ‫المخاطر الكھربائية‬ www.zanussi.com...
  • Seite 56 ‫إن إھم � ������ال قواع � ������د �ن�ي � ������� الجھ � ������از وع � ������دم �ع � ������وي� و�ن�ي � ������� الم � ������صافي‬ ‫يؤدي إلى خطر الحرائق‬ �‫�ط � �����ا‬ ������ � ‫�ح‬ �‫مباش � �����ر‬ ‫يمن � �����ع منع � �����ا با� � �����ا ط � �����ب� االطعم � �����ة بطري� � �����ة اللھ � �����ب‬ ‫الشفط‬ www.zanussi.com...
  • Seite 57 Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara. Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten. www.zanussi.com...
  • Seite 58 Installationsguiden. I händelse av tvivel, kontakta estämmelserna. Servicekontoret eller behörig personal. Varning!kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt VARNING! I det fall skruvar och och är korrekt monterad. fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå. www.zanussi.com...
  • Seite 59 Fettfilter - Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program. Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall Clack! missfärgas utan att detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga. www.zanussi.com...
  • Seite 60 3. - 4. - 5. Minimal utsugningseffekt (3), medelhög utsugningseffekt (4), maximal utsugningseffekt (5). Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. www.zanussi.com...
  • Seite 61 MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsinst ruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter, kan føre til brann. Det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten. www.zanussi.com...
  • Seite 62 VÆR OPPMERKSOM! Manglende installasjon Advarsel! Før man kobler ventilatorens av skruer og festeanordninger i samsvar med strømkrets til strømnettet og fastslår at alt disse instruksjonene kan føre til elektriske farer. fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er korrekt montert. www.zanussi.com...
  • Seite 63 Fettfilteret - Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med kort syklus. Clack! Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen, men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke. www.zanussi.com...
  • Seite 64 Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen. www.zanussi.com...
  • Seite 65 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. www.zanussi.com...
  • Seite 66 Epäselvissä tapauksissa ota yhteys tekniseen tukeen tai vastaavaan asiantuntijaan. Huomio!Tarkista aina, että verkkokaapeli on HUOMIO! Kiinnitysruuvien ja –laitteiden asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistät ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että se sähköturvallisuuteen. toimii oikein. www.zanussi.com...
  • Seite 67 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen Clack! suodatustehoon millään tavallla. www.zanussi.com...
  • Seite 68 3. - 4. - 5. Minimi imuteho (3), keskitason imuteho (4), maksimi imuteho (5). Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. www.zanussi.com...
  • Seite 69 Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare. Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten. www.zanussi.com...
  • Seite 70 PAS PÅ! Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger, kan der opstå risiko for elektriske problemer. www.zanussi.com...
  • Seite 71 Fedtfilter - Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur og på et kort opvaskeprogram. Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets filtrerende egenskaber. www.zanussi.com...
  • Seite 72 3. - 4. - 5. Udsugningseffekt min. (3), middel (4), max. (5). Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen. www.zanussi.com...
  • Seite 73 Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożarów. Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem. www.zanussi.com...
  • Seite 74 UWAGA! Niezainstalowanie śrub i urządzeń Uwaga!Przed ponownym podłączeniem obwodu mocujących zgodnie z instrukcją może okapu do zasilania i sprawdzeniem poprawności spowodować zagrożenia natury elektrycznej. jego działania należy się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany. www.zanussi.com...
  • Seite 75 środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce Clack! w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia. Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy. www.zanussi.com...
  • Seite 76 W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania. www.zanussi.com...
  • Seite 77 Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt okoz! Az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt! www.zanussi.com...
  • Seite 78 FIGYELEM! A csavarok és rögzítő elemeknek szabályoknak megfelelően. nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! Figyelem!Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos- www.zanussi.com...
  • Seite 79 Zsírszűrő filter - Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat hatékonyságán. Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 80 3. - 4. - 5. Legkisebb elszívó teljesítmény (3), közepes(4), maximális (5). Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után 15 percig működtesse tovább. www.zanussi.com...
  • Seite 81 întreţinere din acest manual. Nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de incendii. Gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă. www.zanussi.com...
  • Seite 82 în mod calificare corespunzătoare. corect. AVERTISMENT! Neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericolelor de natură electrică. www.zanussi.com...
  • Seite 83 şi folosind un program scurt. Clack! Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare. www.zanussi.com...
  • Seite 84 în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere, pentru încă 15 minute (aproximativ). www.zanussi.com...
  • Seite 85 Napa se mora redovito čistiti, iznutra i izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO). Potrebno je, međutim, poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku. Nepoštivanje uputa za čišćenje nape, te za zamjenu i čišćenje filtara može izazvati požar. Strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape. www.zanussi.com...
  • Seite 86 PAŽNJA! Neuspješna instalacija vijaka i Upozorenje!Prije nego što ponovno povežete zatvarača i skladu s ovim uputama, može kružni put kuhinjske nape s napajanjem mreže rezultirati opasnostima električne naravi. te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio pravilno montiran. www.zanussi.com...
  • Seite 87 Ako ga perete u stroju za posuđe, možda ćete opaziti manju promjenu ili gubitak boje, što ni u kom slučaju ne utječe na učinkovitost filtra. Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 88 (4),maksimalna (5). Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti. www.zanussi.com...
  • Seite 89 RAZ MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke. Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni. www.zanussi.com...
  • Seite 90 POZOR! Chýbajúca inštalácia upevňovacích Upozornenie!Pred napojením okruhu odsávača skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pary do prívodovej elektrickej siete a pred pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým kontrolou jeho správnej činnosti, skontrolovať prúdom. stále, aby kábel siete bol správne namontovaný. www.zanussi.com...
  • Seite 91 Protitukový filter - Musí byť čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými čistiacími prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s krátkym umývacím cyklom. Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový filter môže vyblednúť, ale jeho filtračné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia. Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 92 3. - 4. - 5. Výkon odsávania minimálny (3), priemerný (4), maximálny (5). V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne ďalších 15 minút po ukončení varenia. www.zanussi.com...
  • Seite 93 Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru. Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni. www.zanussi.com...
  • Seite 94 Pozor!Dříve než opět napojíte obvod digestoře POZOR! V případě chybějící instalace šroubů na síťové napájení a ověříte správné fungování, a úchytných prvků dle pokynů uvedených v zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí namontován. elektrické povahy. www.zanussi.com...
  • Seite 95 údržbou či nedodržením výše uvedeného upozornění. Tukový filtr - Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit . Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu. Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 96 3. - 4. - 5. Sací výkon minimální (3), střední (4), maximální (5). V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření. www.zanussi.com...
  • Seite 97 Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov. Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi. www.zanussi.com...
  • Seite 98 POZOR! Če pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil, obstaja nevarnost električnega udara. www.zanussi.com...
  • Seite 99 Maščobni filter - Očistiti ga je treba enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja. S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti Clack! ostanejo nespremenjene. www.zanussi.com...
  • Seite 100 3. - 4. - 5. Najnižja (3), srednja (4), najvišja (5) sesalna moč V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut po končanem kuhanju. www.zanussi.com...
  • Seite 101 HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri. Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit. www.zanussi.com...
  • Seite 102 Kujdes! Mungesa e instalimit te vidave dhe te pajisjeve te fiksimit ne perputhje me udhezimet e dhena mund te shkaktojne rreziqe elektrike. www.zanussi.com...
  • Seite 103 Kur lahet në makinë larëse, filtri antiyndyrë metalik mund të çngjyroset, por karakteristikat e tij të filtrimit nuk Clack! ndryshojnë aspak. www.zanussi.com...
  • Seite 104 (4), maksimale (5). Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta para se të filloni të gatuani dhe ta lini të punojë për rreth 15 minuta pas përfundimit të gatimit. www.zanussi.com...
  • Seite 105 и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА), при все това спазвайте инструкциите за поддръжка, поместени в настоящия наръчник за експлоатация. Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар. Строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора. www.zanussi.com...
  • Seite 106 дължина, както е посочено в наръчника за инсталиране. При наличие на съмнения, моля свържете се с оторизирания сервиз за техническо обслужване или квалифициран персонал. ВНИМАНИЕ! Неисталирането на болтовете и механизмите за фиксиране в съотвествие с настоящите инструкции може да доведе до рискове от електрическо естество. www.zanussi.com...
  • Seite 107 ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура и кратък режим на измиване. Clack! При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обезцвети, но това в никакъв случай не намалява способността му на филтриране. www.zanussi.com...
  • Seite 108 (3), средна (4), максимална (5). Ако при готвене се отделя много пара, преминете на максимален режим на работа. Препоръчително е да включите аспиратора 5 минути преди да започнете да готвите и да го оставите да работи още 15 минути след като приключите. www.zanussi.com...
  • Seite 109 да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник. Ако не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор. www.zanussi.com...
  • Seite 110 техничка поддршка или персонал со слични квалификации. со електричното напојување и проверувањето на функционалноста, ВНИМАНИЕ! Немонтирањето на завртки секогаш проверете дали струјниот кабел е и уреди за прицврстување во согласност правилно монтиран. со овие упатства може да доведе до опасности од електрична природа. www.zanussi.com...
  • Seite 111 неагресивни детергенти, рачно или во машина за миење на садови на ниски температури и во краток интервал. Со перењето во машина за миење на садови металниот филтер за масти може да ја изгуби малку бојата но неговите карактеристики за филтрирање воопшто не се менуваат. www.zanussi.com...
  • Seite 112 Користете ја најголемата брзина во случај на невообичаена концентрација на пареи во кујната. Ви препорачуваме да го вклучите издувувањето 5 минути пред да започнете со готвењето и да го оставите да работи околу 15 минути по завршување на готвењето. www.zanussi.com...
  • Seite 113 ЈЕДНОМ МЕСЕЧНО). Потребно је, међутим, да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу. Непоштовање упутстава за чишћење аспиратора, те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар. Строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора. www.zanussi.com...
  • Seite 114 Упозорење!Пре него што поново повежете аспиратор на електричну мрежу и ПАЖЊА! Неуспешна инсталација контролишете правилан рад, уверите се да шарафа и затварача у складу са овим је кабл мреже монтиран на правилан начин. упутама, може да резултира опасностима електричне природе. www.zanussi.com...
  • Seite 115 или у машини за прање судова на ниским температурама и укључујући кратак циклус прања. После прања у машини за прање судова метални филтер за уклањање масноће може да изгуби боју (делује избледело) али се његова способност филтрације неће нимало изменити. www.zanussi.com...
  • Seite 116 Укључите већу брзину у случају да се ради о великој концентрацији паре у кухињи. Саветујемо да се укључи усисавање ваздуха 5 минута пре него што почнете са кувањем и да оставите укључено усисавање у трајању од отприлике 15 минута после завршетка кувања. www.zanussi.com...
  • Seite 117 Ruumis peab olema piisav ventilatsioon, kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega, mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid. Kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast (VÄHEMALT KORD KUUS), järgige juhendi hooldusjuhiseid. Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu. Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. www.zanussi.com...
  • Seite 118 III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise TÄHELEPANU! Puudulik kruvide ja vooluvõrgust. kinnitusseadmete paigaldamine, mis ei vasta juhistele, toob kaasa elektrilöögiohu. Tähelepanu!Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku ja kontrollite, kas see töötab korralikult, kontrollige alati, kas võrgukaabel on korralikult monteeritud. www.zanussi.com...
  • Seite 119 Rasvafilter - Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lühikese tsükliga. Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral. Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 120 3. - 4. - 5. Minimaalne (3), keskmine (4), maksimaalne (5) tõmbevõimsus. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks tööle. www.zanussi.com...
  • Seite 121 Витяжка повинна бути чищена всередині та назовні (ХОЧАБ ОДИН РАЗ НА МІСЯЦЬ), дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання. Суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою. www.zanussi.com...
  • Seite 122 УВАГА! Не встановлювання відповідних інсталяції. гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими інструкціями може Увага!перед тим як знову підключити витяжку привести до ризиків електричного до електромережі і перевірити правильність походження. роботи, завжди контролюйте щоб шнур мережі був змонтований вірно. www.zanussi.com...
  • Seite 123 один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, вручну або в посудомийній машині при низькій температурі Clack! і з коротким циклом. При митті в посудомийній машині металевий фільтр затримки жиру може втратити колір, але його характеристики з фільтрування жодним чином не зміняться. www.zanussi.com...
  • Seite 124 3. - 4. - 5. Мінімальна потужність всмоктування (3), середня (4), максимальна (5). Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо високої концентрації кухонних парів. Рекомендуємо включити витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і залишити його включеним на протязі 15 хвилин після закінчення готування їжі. www.zanussi.com...
  • Seite 125 (АЙЫНА КЕМІНДЕ БІР РЕТ). Оны осы нұсқаулықта берілген техникалық қызмет көрсету нұсқауларына сәйкес жүзеге асыру керек. Осы пайдаланушы нұсқаулығында сорғыш пен сүзгілерді тазалауға қатысты берілген нұсқауларды орындамау өрт қаупіне әкеп соғады. Тамақты тікелей сорғыш астында жандыруға қатаң тыйым салынады. www.zanussi.com...
  • Seite 126 тиісті маманданған тұлғаға хабарласыңыз. желінің толық ашылуын қамтамассыз ететін тиісті екіполюстік ажыратқышты пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ! Бұрандаларды немесе бекіту құрылғысын осы нұсқауларға сәйкес Ескерту!қорек желісіне сорғыштың электрлік орнатпау электрлік қауіптерге әкелуі мүмкін. жүйесін қосу алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз. www.zanussi.com...
  • Seite 127 Майды ұстап қалу фильтрі - Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш машинада, төмен Clack! температурада, үнемді тазалау тәртібінде жуу керек. Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ одан оның сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз қалады. www.zanussi.com...
  • Seite 128 3. - 4. - 5. Сорғыштың қуаты: минимальды (3), орташа (4), максимальды (5). Астың булану концентрациясы едәуір көбейген кезінде, сорғыштың қарқынды тәртібін пайдаланыңыз. Біз сорғышты тамақ пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, және пісіріп болғаннан кейін 15мин қосып қалдыруға кеңес береміз. www.zanussi.com...
  • Seite 129 REIZI MĒNESĪ). Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām, kas paredzētas šajā rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku. Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “flambē” veidā zem pārsega. www.zanussi.com...
  • Seite 130 Uzmanību!pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie palīdzības centru vai līdzīgu kvalificētu personu. tīkla barošanas un pirms pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla kabelis BRĪDINĀJUMS! Nespēja uzstādīt skrūves ir ierīkots pareizi. vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem, var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku. www.zanussi.com...
  • Seite 131 īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts trauku mazgājamā mašīnā, prettauku filtra metāla detaļas var kļūt nespodras, bet jebkurā gadījumā to spējas nemainās Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 132 3. - 4. - 5. Minimālās (3), vidējās (4), maksimālās (5) iesūkšanas jauda. Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas. www.zanussi.com...
  • Seite 133 Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų. Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu. www.zanussi.com...
  • Seite 134 įtampos atveju. DĖMESIO! Netinkamai sumontavus varžtus ir kitas tvirtinimo detales nurodytas šiose instrukcijose, gali kilti pavojų su elektra. Dėmesio!Prieš vėl prijungdami gaubtą prie elektros maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada įsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai įmontuotas. www.zanussi.com...
  • Seite 135 Nuo riebalų saugantis filtras - Turi būti valomas vieną kartą per mėnesį švelniais valikliais, rankiniu būdu ar indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir trumpuoju ciklu. Plaunant metalinį nuo riebalų saugantį filtrą indaplovėje, jis gali prarasti spalvą, bet jo filtravimo savybės išliks nepakitusios . Clack! www.zanussi.com...
  • Seite 136 3. - 4. - 5. Ištraukimo galingumas – mažiausias (3), vidutinis (4), didžiausias (5). Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti ištraukimą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minučių. www.zanussi.com...
  • Seite 140 LIB0119102D Ed. 04/17 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zhp92370xa