Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LightHouse™
Bedienung
Deutsch (DE)
Date:
04-2016
Dokument:
81360-4
© 2016 Raymarine UK Limited

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR Raymarine LightHouse aSerie

  • Seite 1 LightHouse™ Bedienung Deutsch (DE) Date: 04-2016 Dokument: 81360-4 © 2016 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3: Route Über Die Automatische Routenfunktion Erstellen

    Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic und Visionality sind registrierte oder angemeldete Markenzeichen von Raymarine Belgien. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere und The World’s Sixth Sense sind registrierte oder angemeldete Markenzeichen von FLIR Systems, Inc. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Markenzeichen, Produktnamen oder Firmennamen werden nur zu Identifikationszwecken verwendet und sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
  • Seite 4: Statement Zum Nutzungsrecht

    Statement zum Nutzungsrecht Sie dürfen sich maximal drei Kopien dieses Handbuchs zur eigenen Nutzung drucken. Weitere Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Wichtige: Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.com/software Produkthandbücher Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Handbücher sind im PDF-Format auf der Webseite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen......9 5.2 Bootsdaten ............61 5.3 Setup Einheiten ........... 62 Anforderungen an den Touchscreen- Montageort..............10 5.4 Setup Uhrzeit und Datum........63 Haftungssauschluss........... 11 5.5 Anzeigeeinstellungen ........... 64 Speicherkarten und Kartenmodule ......11 5.6 Datenleiste und Datenfenster – Überblick ....66 Lizenzvereinbarungen für Software von 5.7 Optionen im Menü...
  • Seite 6 12.11 Sicherheitsrelevante AIS-Daten 15.22 Tiefen- und Konturoptionen ......206 anzeigen ..............131 15.23 Erweiterte Navionics-Menüoptionen....208 12.12 Detaillierte AIS-Zieldaten anzeigen ....132 15.24 Optionen des Menüs „Eigene Daten“ ....209 12.13 AIS-Inkognitomodus ........132 15.25 Entfernungen und Peilungen messen ....209 12.14 AIS-Sicherheitsmeldungen......
  • Seite 7 17.17 Radar-Menü „Präsentation“ ......273 21.2 Das Bild der Wärmebildkamera ......330 21.3 Wärmebildkamera einrichten und prüfen.... 331 17.18 Radar-Feineinstellung: Bildschirm- 21.4 Steuerelemente - Überblick....... 332 Steuerelemente ............275 21.5 Kamerasteuerung..........332 17.19 Radarmodi ............. 276 21.6 Bildeinstellungen ..........333 17.20 Das Menü...
  • Seite 8 Annexes B NMEA 0183-Sätze......423 27.4 Datentyp-Symbole..........372 27.5 Speicherort für GRIB-Dateien auswählen... 373 Annexes C NMEA-Datenüberbrückung ... 424 27.6 Temporäre GRIB-Dateien über Touchscreen-Steuerelemente herunterladen und abspielen............373 Annexes D NMEA 2000-Sätze......425 27.7 Temporäre GRIB-Dateien über Nicht-Touchscreen-Steuerelemente herunterladen Annexes E Software-Updates......428 und abspielen............
  • Seite 9: Kapitel 1: Wichtige Informationen

    Kapitel 1: Wichtige Informationen Warnung: Automatisches Generieren von Routen Warnung: Sorgen Sie für eine Automatisch generierte Routen sichere Navigation verwenden Daten aus kompatibler Das vorliegende Multifunktionsdisplay elektronischer Kartografie und wurde nur als Hilfsmittel für die Navigation benutzerdefinierte Einstellungen. entwickelt. Es darf niemals den Vorrang •...
  • Seite 10: Anforderungen An Den Touchscreen-Montageort

    Anforderungen an den Touchscreen- Vorsicht: Umgang mit Montageort Kartenmodulen und Speicherkarten Bitte halten Sie sich an die folgenden Touchscreens bieten eine Alternative zu physischen Richtlinien, um irreparable Schäden Tasten, um Ihr MFD zu steuern. Sie bieten dabei die und/oder Datenverluste bei volle Funktionalität des herkömmlichen Produkts.
  • Seite 11: Haftungssauschluss

    Haftungssauschluss Hinweis: • Die maximal unterstützte Speicherkartenkapa- Dieses Produkt (inkl. der elektronischen Seekarten) zität ist 32 GB. Elektronische Seekarten stellt lediglich ein Hilfsmittel für die Navigation dar. Es erleichtert den Umgang • Speicherkarten müssen mit dem FAT- oder mit den offiziell von den Behörden herausgegebenen FAT 32-Dateisystem formatiert sein, um mit Papierseekarten - sie sollen sie KEINESFALLS dem Multifunktionsdisplay verwendet werden zu...
  • Seite 12: Imo Und Solas

    Es ist wichtig, dass Sie dabei alle Eignerdaten eintragen, um in den Genuss der vollständigen Garantieleistungen zu kommen. In der Geräteverpackung finden Sie ein Strichcodeetikett mit der Seriennummer des Geräts. Sie müssen diese Seriennummer bei der Online-Registrierung eingeben. Bitte bewahren Sie das Etikett für die zukünftige Bezugnahme auf.
  • Seite 13: Kapitel 2: Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen zum Handbuch auf Seite 14 • 2.2 Konventionen für dieses Handbuch auf Seite 15 • 2.3 Abbildungen im Dokument auf Seite 17 • 2.4 HybridTouch - Überblick auf Seite 17 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 14: Informationen Zum Handbuch

    2.1 Informationen zum Handbuch Zusätzliche Dokumentation Beschreibung Art.-Nr. Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Informationen zu Ihrem Multifunktionsdisplay. RMK-9 – Installation und 81351 Inbetriebnahme Das Handbuch gilt für LightHouse Multifunktionsdisplays. RCU-3 – Installation und 87139 Inbetriebnahme Zu diesem Handbuch Dieses Handbuch beschreibt die Bedienung Ihres Printshop-Service für Benutzerhandbücher Multifunktionsdisplays in Verbindung mit kompatibler Raymarine bietet einen Printshop-Service, über...
  • Seite 15: Konventionen Für Dieses Handbuch

    2.2 Konventionen für dieses Handbuch Die folgenden Konventionen werden in diesem Handbuch benutzt, wenn es um nachstehende Begriffe geht: Beispiel Konvention Symbole Der Begriff "wählen/auswählen" wird bei Vorgängen benutzt, bei denen Symbole auf dem Bildschirm ausgewählt werden, entweder durch Berühren des Touchscreens oder über physische Tasten.
  • Seite 16: Touchscreen- Und Tastenvorgänge

    Beispiel Konvention Tastenfeld anzuzeigen, über das Sie den gewünschten Wert eingeben. Schieberegler Der Begriff "einstellen" wird benutzt, wenn der Wert eines Schiebereglers entweder durch Berühren des Touchscreens oder über physische Tasten geändert wird. • Touchscreen — Tippen Sie mit dem Finger auf den Pfeil nach oben oder den Pfeil nach unten, um den betreffenden Wert zu erhöhen bzw.
  • Seite 17: Abbildungen Im Dokument

    2.3 Abbildungen im Dokument 2.4 HybridTouch - Überblick Produkte können unter Umständen leicht von den Wenn Ihr Multifunktionsdisplay über „HybridTouch“ in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen verfügt, dann können Sie das Gerät sowohl über den abweichen, je nach der Produktvariante und dem Touchscreen als auch über die physischen Tasten Herstellungsdatum des Geräts.
  • Seite 18 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 19: Kapitel 3: Einstieg

    Kapitel 3: Einstieg Kapitelinhalt • 3.1 Gerät ein- und ausschalten auf Seite 20 • 3.2 Steuerelemente auf Seite 21 • 3.3 Touchscreen-Bedienung auf Seite 25 • 3.4 Multi-Touch-Gesten auf Seite 26 • 3.5 Symbole „Zurück“ und „Schließen“ auf Seite 27 •...
  • Seite 20: Gerät Ein- Und Ausschalten

    3.1 Gerät ein- und ausschalten 2. Drücken Sie die Taste POWER. Das Kontextmenü wird angezeigt. Das Display einschalten 3. Wählen Sie Display Stand-By. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Display. Das Multifunktionsdisplay geht daraufhin in den 2. Bestätigen Sie die Haftungsausschlusserklärung Standby-Modus über.
  • Seite 21: Steuerelemente

    3.2 Steuerelemente Beschrei- bung Funktion Steuerelemente der aSerie Touch- Berühren Sie den Bildschirm mit dem screen Finger, um viele gängige Funktionen (einschließlich aller Menüfunktionen) auszuführen. Menü Bietet Zugriff auf Menüs. Drücken Sie die Taste erneut, um das aktuelle Menü zu schließen.
  • Seite 22 Steuerelemente für c95 / c97 / c125 / c127 / Beschrei- e95 / e97 / e125 / e127 / e165 bung Funktion Karten- Öffnen Sie die Klappe für den schacht Kartenschacht, um eine MicroSD-Karte einzulegen bzw. zu entnehmen. Es sind zwei Kartenschächte verfügbar (1 und 2), die für elektronische Kartenmodule und zum Archivieren von Wegpunkt-,...
  • Seite 23: Steuerelemente Der Es-Serie

    2. Richtungssteuerung / Joystick – Verwenden Beschrei- Sie den Joystick, um in allen Anwendungen bung Funktion den Cursor zu bewegen, um in den Karten-, Ein/Aus • Einmal drücken, um das Gerät Wetter und Fischfinder-Anwendungen nach einzuschalten. links, rechts, oben und unten zu schwenken oder um in der Daten-Anwendung die Datenseiten •...
  • Seite 24: Tastatur-Steuerelemente

    UniControl – eS-Serie Beschrei- bung Funktion Touch- Tippen Sie mit dem Finger auf den screen Bildschirm, um Funktionen auszuführen (einschließlich aller Menüfunktionen). Leistung • Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste bei eingeschaltetem Gerät erneut, um die Kurzbefehle-Seite aufzurufen.
  • Seite 25: Touchscreen-Bedienung

    3.3 Touchscreen-Bedienung 8. WPT/MOB – gedrückt halten, um auf die Wegpunktoptionen zuzugreifen. Drücken Sie sie erneut, um einen Wegpunkt zu setzen. Den Cursor auf dem Touchscreen Durch Drücken und Halten der Taste wird an der platzieren aktuellen Position eine MOB-Marke (Mann über Bord) gesetzt.
  • Seite 26: Multi-Touch-Gesten

    3.4 Multi-Touch-Gesten Touchscreen entsperren - nur Touchscreen- Displays Raymarine-Multifunktionsdisplays der a- und der Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um gS-Serie unterstützen Multi-Touch, den Touchscreen eines Nur-Touchscreen-Displays d. h. das Display kann mehrere gleichzeitige zu entsperren, wenn dies mit einer Fernbedienung Berührungseingaben erkennen.
  • Seite 27: Symbole „Zurück" Und „Schließen

    3.5 Symbole „Zurück“ und „Schließen“ Beschriftung Funktion Anwendung WIND Windanzeige Karte Auf Touchscreen-Multifunktionsdisplays können Sie die Symbole Zurück und Schließen verwenden, Wegpunkt Karte, Radar um zwischen den verschiedenen Menüebenen zu navigieren, die in Anwendungen verfügbar sind. Zurück — geht um eine Ebene zurück (gleiche Wirkung wie die Taste BACK).
  • Seite 28: Startbildschirm - Nur-Touchscreen-Displays

    3.6 Startbildschirm – Nur- 3.7 Überblick über den Startbildschirm Touchscreen-Displays – HybridTouch- und Non-Touch- Displays Der Startbildschirm bildet den zentralen Zugangspunkt für alle in Ihrem Display verfügbaren Der Startbildschirm bildet den zentralen Anwendungen, Daten und Einstellungen. Zugangspunkt für alle in Ihrem Display verfügbaren Anwendungen, Daten und Einstellungen.
  • Seite 29: Startseite Aufrufen

    Symbol Beschreibung Startseite aufrufen Power-Steering ist aktiv Die Startseite kann von einer beliebigen Anwendung aus aufgerufen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Windfahnenmodus ist aktiv 1. Wählen Sie das Start-Symbol auf dem Bildschirm. Startseite aufrufen Die Startseite kann von einer beliebigen Anwendung Statussymbole für die Radarantenne aus aufgerufen werden.
  • Seite 30: Startseite, Datenleiste Und Daten-Anwendung Sperren

    AIS-Status-Symbole Startseite, Datenleiste und Daten- Anwendung sperren Der AIS-Status wird durch ein Symbol auf der Datenzeile gekennzeichnet. Die Startseite, die Datenleiste und die Daten-Anwendung können gesperrt werden, um Symbol Beschreibung versehentliche Änderungen an deren Layout und AIS-Gerät ist eingeschaltet und Konfiguration zu verhindern.
  • Seite 31: Seiten

    3.8 Seiten 4. Wenn Sie Seite auswählen wählen, wird die Startseite angezeigt. Seiten setzen sich aus 1 bis 4 Fenstern zusammen, in denen Anwendungen auf Ihrem Multifunktionsdisplay (MFD) angezeigt werden. Sie können über die Symbole auf der Startseite aufgerufen werden. •...
  • Seite 32: Anwendungen

    3.9 Anwendungen 7. Wählen Sie Fertig stellen. Das Dialogfeld „Seite umbenennen“ wird Karten – Bietet eine grafische 2D- angezeigt. oder 3D-Ansicht Ihrer Karte als 8. Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um einen Navigationshilfe. Über Wegpunkt-, Namen für die Seite einzugeben, und wählen Sie Routen- und Trackfunktionen können dann Speichern.
  • Seite 33: Bildschirm - Überblick

    3.10 Bildschirm – Überblick Dokument-Viewer – Zur Anzeige von auf der MicroSD-Karte gespeicherten PDF-Dokumenten. FUSION-Link – Verbindung zu einem kompatiblen Fusion-Unterhaltungssystem einrichten und dieses von Ihrem Multifunktionsdisplay aus steuern. Sirius Audio – Sirius-Radio von Ihrem Multifunktionsdisplay aus steuern. Nur in den USA verfügbar. D12196-2 Bildschirm- element...
  • Seite 34 Bildschirm- element Beschreibung Zurück • Touchscreen-Displays – Wählen Sie das Bildschirmsymbol Zurück, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. • Nicht-Touchscreen- oder HybridTouch-Displays – Drücken Sie die Taste Back, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Funktionssymbol – Einige Dialogfelder enthalten ein Symbol, über das Sie auf D12281- zusätzliche Funktionen zugreifen können.
  • Seite 35 Kurzbefehle-Seite Über die Kurzbefehle-Seite können Sie auf eine Reihe nützlicher Funktionen zugreifen. 2. Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um die gewünschten Änderungen vorzunehmen. 3. Wählen Sie SPEICHERN, um die Änderungen zu speichern. Eingabe von Sonderzeichen und Zeichen mit D13004-1 Akzenten Displayhelligkeit heruntersetzen Auf der Bildschirmtastatur: Displayhelligkeit erhöhen 1.
  • Seite 36: Steuerdialogfelder Verwenden

    Numerische Einstellungen bearbeiten schrei- Nicht- Sie können das numerische Steuerelement oder das bung Touchscreen Touchscreen Bildschirmtastenfeld oder – bei Non-Touch- oder HybridTouch-Displays – den Drehknopf verwenden, Aktueller nicht zutreffend nicht zutreffend um numerische Werte einzustellen oder zu ändern. Wert Schiebe- Drehknopf Schieberegler regler...
  • Seite 37: Geteiltes Bild/Vollbild

    3.11 Geteiltes Bild/Vollbild Auf Seiten mit mehreren Anwendungen können Sie die Bereichstasten verwenden, um für die Wenn Sie eine Seite anzeigen, die mehr als eine aktuelle Anwendung zwischen Vollbild und Anwendung enthält, können Sie von der geteilten geteiltem Bildschirm zu wechseln. Ansicht zur Vollbildansicht wechseln.
  • Seite 38: Einrichtungsverfahren Bei Erstinstallation

    3.12 Einrichtungsverfahren bei • Maximaler Tiefgang des Schiffs (d. h. die Entfernung von der Wasserlinie bis zum tiefsten Erstinstallation Punkt auf dem Kiel des Schiffs) Nach der Installation und Inbetriebnahme des • Sicherheitsspielraum (zusätzlicher Displays empfiehlt Raymarine des Startassistenten Freiraum unter dem Kiel für den Fall von und einige zusätzliche Vorgänge durchzuführen.
  • Seite 39: Sichere Tiefe, Breite Und Höhe Des Schiffs Einrichten

    • Maximale Schiffsbreite • Sicherheitsspielraum (ein angemessener zusätzlicher Abstand an beiden Seiten des Schiffs) d. h.: Sichere Breite = Sicherheitsspielraum Backbord + Breite + Sicherheitsspielraum Steuerbord. D13323-1 1. Sicherheitsspielraum D1322-1 2. Maximale Schiffshöhe über der Wasserlinie 1. Sicherheitsspielraum Backbord 3. Wasserlinie 2.
  • Seite 40: Datums- Und Uhrzeiteinstellungen Einrichten

    Datums- und Uhrzeiteinstellungen einrichten Bei angezeigter Startseite: 1. Wählen Sie Anpassen. 2. Wählen Sie Setup Uhrzeit und Datum. 3. Verwenden Sie die Menüoptionen Datumsformat, Uhrzeitformat und Lokale Uhrzeit: UTC, um die gewünschten Datums- und Uhrzeiteinstellungen einzurichten. Datenmaster In Systemen mit mehr als einem MFD muss ein 2.
  • Seite 41: Gnss-Status

    3.13 GNSS-Status 4. Wählen Sie das MFD aus der Liste aus, das Sie als den neuen Datenmaster einrichten wollen. Auf der Seite GPS Status können Sie den Status Hinweis: Wenn dieser MFD nicht an der verfügbaren Satelliten prüfen, die mit Ihrem das SeaTalk ng®...
  • Seite 42 Die folgenden Positions- und Ortungsinformationen US-amerikanische Konstellation von Satelliten, die werden angezeigt: seit 1995 vollständig in Betrieb ist. • HDOP (Horizontal Dilution of Precision) • GLONASS Akronym für „GLObalnaya – Ein Messwert für die Genauigkeit der NAavigatsionnaya Sputnikovaya Sistema“ Satellitennavigation, der auf der Grundlage (Globale Navigations-Satellitensysteme) einer Reihe von Faktoren errechnet wird, Russische Konstellation von Satelliten, die seit...
  • Seite 43 Kompatibilität von Raymarine GPS/GNSS- 3. Um den internen GPS-Empfänger zu aktivieren, wählen Sie Internes GPS, so dass Ein markiert Empfängern ist. Raymarine GPS-Empfänger und GNSS-Empfänger 4. Um den internen GPS-Empfänger zu (GPS/GLONASS) sind mit den folgenden GNSS und deaktivieren, wählen Sie erneut Internes GPS, SBAS kompatibel.
  • Seite 44: Autopilotsteuerung Aktivieren

    3.14 Autopilotsteuerung aktivieren 1. Wählen Sie COG/SOG-Filter. Eine Liste der verfügbaren Filterebenen wird Autopilot-Steuerfunktion aktivieren – angezeigt. SeaTalk- und SPX-SeaTalk -Autopiloten • Niedrig Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben • Mittel (default) vor, um die Steuerung eines SeaTalk- oder SPX-SeaTalk -Autopiloten über Ihr •...
  • Seite 45: Motorenidentifikation

    3.15 Motorenidentifikation Motordaten können über die Daten-Anwendung auf Ihrem MFD angezeigt werden. Diese bietet eine Reihe vordefinierter Motor-Seiten für die Anzeige der am häufigsten benötigten Motordaten. Wichtige: Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie: • Sicherstellen, dass Ihr MFD Version 8 oder höher der LightHouse-Software verwendet.
  • Seite 46: Maschinen-Setup Mit Eci-Schnittstelle

    Maschinen-Setup mit ECI-Schnittstelle Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie unter Umständen den „Assistenten zur Maschinenidentifikation“ auf dem MFD ausführen. Wichtige: Wenn Sie ein System mit mehreren Motoren einrichten, sollten diese immer nacheinander von Backbord nach Steuerbord gestartet werden. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen von der ECI-Schnittstelle unterstützten Motorentypen sowie deren Konfigurationsanforderungen zusammengefasst: CAN-Bus-...
  • Seite 47: Ais-Funktionen Aktivieren

    3.16 AIS-Funktionen aktivieren 3.17 Gemeinsame Einstellungen Über das Schema „Gemeinsame Einstellungen“ Bevor Sie mit diesem Verfahren beginnen, können alle kompatiblen vernetzten MFDs vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr AIS-Gerät an und Instrumentendisplay die gleichen den NMEA-Anschluss 1 angeschlossen ist. Benutzereinstellungen verwenden. Wenn Sie Bei angezeigter Startseite: eine Benutzereinstellung auf einem Anzeigegerät 1.
  • Seite 48: Speicherkarten Und Kartenmodule

    3.18 Speicherkarten und Kartenmodule MicroSD-Karte aus dem Adapter entnehmen MicroSD-Speicher- und Kartografiekarten werden MicroSD-Speicherkarten können verwendet werden, normalerweise in einen SD-Kartenadapter um Daten wie z. B. Wegpunkte und Tracks zu eingesteckt geliefert. Sie müssen die Karte aus dem sichern/archivieren. Nachdem Sie Ihre Daten auf Adapter herausnehmen, bevor Sie sie in Ihr Display einer Speicherkarte gesichert haben, können Sie alte einlegen.
  • Seite 49: Simulator-Modus

    3.19 Simulator-Modus 3.20 Systemsoftware-Updates Der Simulator-Modus gibt Ihnen die Möglichkeit — Die Software von Raymarine-Produkten wird ohne Daten von einer GPS- oder Radarantenne, regelmäßig aktualisiert, um Ihnen neue und eines Fischfinders oder eines AIS-Empfängers — die verbesserte Funktionen, höhere Leistung und Bedienung Ihres Displays zu erlernen und zu üben.
  • Seite 50: Über Das Mfd Nach Online-Softwareupdates Suchen

    Softwareupdates auf MicroSD-Karte Über das MFD nach Online-Softwareupdates herunterladen suchen Sie können Softwareupdates von der Wenn Ihr MFD mit einem Zugriffspunkt verbunden Raymarine-Website herunterladen. ist, der eine Internetverbindung bietet, kann das Gerät online nach verfügbaren Softwareupdates für Für eine Softwareaktualisierung benötigen Sie: Ihre Raymarine-Produkte suchen.
  • Seite 51 8. Wählen Sie OK im Popupfenster für Software-Updates. 9. Entnehmen Sie MicroSD-Karte aus dem CP 100 v11.12 Kartenschacht. v2.16 v2.18 RMK-9 v11.16 v9.30 Hinweis: Wenn Sie ein Display einschalten, v12.26 v13.30 während eine Speicherkarte mit Software- v13.30 v13.30 P a rtia l updatedateien in dessen Stammverzeichnis S 95 (Th is De vic e ) v13.30...
  • Seite 52: Die Tastatur Synchronisieren

    3.21 Die Tastatur synchronisieren 3.22 Lernhilfen Die Tastatur kann ein oder mehrere Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen Multifunktionsdisplays steuern. Es können zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal mehrere Tastaturen an ein System angeschlossen nutzen können. werden. Jeder Tastatur kann mit bis zu vier Videoanleitungen Multifunktionsdisplays synchronisiert werden.
  • Seite 53: Kapitel 4: Verwalten Der Anzeigedaten

    Kapitel 4: Verwalten der Anzeigedaten Kapitelinhalt • 4.1 Benutzerdaten und Benutzereinstellungen speichern auf Seite 54 • 4.2 Datenelemente speichern und wiederherstellen auf Seite 56 • 4.3 Screenshots auf Seite 58 • 4.4 Das System zurücksetzen auf Seite 58 Verwalten der Anzeigedaten...
  • Seite 54: Benutzerdaten Und Benutzereinstellungen Speichern

    4.1 Benutzerdaten und Benutzerein- Als Alternative können Sie für die Konvertierung einer archive.fsh-Datei in das GPX-Format auch die stellungen speichern Raymarine Voyage Planner-Software verwenden. Sie können Benutzerdaten, Benutzereinstellungen und Mediendateien auf einer Speicherkarte Alle Benutzerdaten auf einer Speicherkarte speichern. speichern Wegpunkte, Routen und Tracks werden Sie können alle Benutzerdaten in einer einzigen im GPX-Format gespeichert.
  • Seite 55: Wegpunkte, Routen Oder Tracks Importieren

    8. Wählen Sie SD1 (einziger bzw. oberer 2. Wählen Sie Import/Export. Kartenleserschacht) oder SD2 (unterer 3. Wählen Sie Daten aus System löschen. Kartenleserschacht). 4. Wählen Sie wie gewünscht Wegpunkte aus Nach Abschluss des Vorgangs wird ein System löschen, Routen aus System löschen Bestätigungsfenster angezeigt.
  • Seite 56: Datenelemente Speichern Und Wiederherstel- Len

    4.2 Datenelemente speichern und Menü Einstellung wiederherstellen Anpassen > Setup Uhrzeit Datumsformat Die folgende Tabelle zeigt die Datenelemente und Datum und Einstellungen, die auf eine SD-Karte in Ihrem Uhrzeitformat Multifunktionsdisplay gespeichert und von dieser wiederhergestellt werden können. Lokale Zeitverschiebung Anpassen > Setup Datenleisteninhalt (Zellen 1 Startseite und Einstellungen Datenleiste...
  • Seite 57: Wetter-Anwendung

    Fischfinder-Anwendung Menü Einstellung Menü Einstellung Community-Beiträge Kanal Kanäle Kartentext Präsentation > Setup Datenzelle 1 Kartengrenzen Datenzellen Schiffsgröße Inhalt Datenzelle 1 Datenzelle 1 Datenzelle 2 Inhalt Datenzelle 1 Inhalt Datenzelle 2 Datenzelle 2 Daten-Anwendung Inhalt Datenzelle 2 Menü Einstellung Präsentation > Vektoren Vektorlänge Datenseiten und Inhalte Vektorbreite...
  • Seite 58: Screenshots

    4.3 Screenshots 4.4 Das System zurücksetzen Sie können einen Screenshot (d. h. ein Sie können Ihr System auf die Werkseinstellungen Bildschirmbild) aufnehmen, das den aktuellen zurücksetzen, falls dies erforderlich sein sollt. Bildschirm zeigt. Es gibt zwei verschiedene Arten von Screenshots werden im PNG-Format (Portable Rücksetzungsvorgang, und beide Arten haben Network Graphics) auf einer MicroSD-Karte sowohl Auswirkungen auf das aktuell verwendete als...
  • Seite 59: Kapitel 5: Das Display Individuell Anpassen

    Kapitel 5: Das Display individuell anpassen Kapitelinhalt • 5.1 Auswahl der Systemsprache auf Seite 60 • 5.2 Bootsdaten auf Seite 61 • 5.3 Setup Einheiten auf Seite 62 • 5.4 Setup Uhrzeit und Datum auf Seite 63 • 5.5 Anzeigeeinstellungen auf Seite 64 •...
  • Seite 60: Auswahl Der Systemsprache

    5.1 Auswahl der Systemsprache Das System kann in den folgenden Sprachen betrieben werden: Englisch (US) Englisch (GB) Arabisch Bulgarisch Chinesisch – Chinesisch – Vereinfacht Traditionell Kroatisch Tschechisch Dänisch Niederländisch Finnisch Französisch Deutsch Griechisch Hebräisch Ungarisch Isländisch Indonesisch Italienisch Japanisch Koreanisch Lettisch Litauisch Malaiisch...
  • Seite 61: Bootsdaten

    5.2 Bootsdaten Sie können verschiedene Einstellungen so konfigurieren, dass sie genau Ihrem Schiff entsprechen. Menüpunkt Beschreibung Optionen Bootstyp Sie können das Erscheinungsbild des Boots in • Power Cruiser 1 (default) der Karten-Anwendung ändern. Wählen Sie die • Power Cruiser 2 Option, die dem Typ und der Größe Ihres Boots am nächsten kommt.
  • Seite 62: Setup Einheiten

    5.3 Setup Einheiten Sie können festlegen, welche Maßeinheiten in allen Anwendungen verwendet werden. Menüpunkt Beschreibung Optionen • Nautische Meilen Entfernungseinheiten Die Maßeinheit, die in allen Anwendungen für Entfernungswerte verwendet wird. • NM & m (große Entfernungen in nautischen Meilen, kleine Entfernungen in Metern) •...
  • Seite 63: Setup Uhrzeit Und Datum

    5.4 Setup Uhrzeit und Datum Sie können festlegen, wie Uhrzeit und Datum in allen Anwendungen angezeigt werden. Menüpunkt Beschreibung Optionen Datumsformat • MM:TT:JJ (Monat, Tag, Jahr) Über diesen Menüpunkt können Sie das bevorzugte Format für Datumsinformationen in • TT:MM:JJ (Tag, Monat, Jahr) allen Anwendungen festlegen.
  • Seite 64: Anzeigeeinstellungen

    5.5 Anzeigeeinstellungen Sie können die allgemeinen Anzeigeeigenschaften wie gewünscht einrichten. Menüpunkt Beschreibung Optionen Einschalten Hier können Sie festlegen, welche Seite nach • Startseite (default) dem Gerätstart angezeigt wird. • Letzte Seite – Die zuletzt verwendete Seite wird wieder angezeigt. • Seite wählen – Es wird die hier ausgewählte Seite angezeigt.
  • Seite 65: Gemeinsame Helligkeit Einrichten

    Menüpunkt Beschreibung Optionen Hinweis: Diese Option ist nur auf Displays mit mehreren Kartenschächten verfügbar. Bildschirm-Bereichssteuerung • Alle Geräte müssen mit der gemeinsamen Helligkeitsfunktion kompatibel sein (siehe die Liste Gehen Sie wie folgt vor, um auf einem kompatibler Geräte oben). HybridTouch-Display die Bereichssteuerung zu aktivieren/deaktivieren.
  • Seite 66: Datenleiste Und Datenfenster - Überblick

    5.6 Datenleiste und Datenfenster – eingerichtet werden. Auf diese Weise ist mehr Platz für die Anwendungsseiten auf dem Bildschirm Überblick verfügbar. Sie können die Daten anpassen, die in der Datenleiste und in Datenfenstern auf dem Bildschirm angezeigt werden. Anpassbare Daten erscheinen in der Datenleiste, in der erweiterten Datenleiste (nur Touchscreen-Displays) und in Datenfenstern.
  • Seite 67: Die Datenleiste Einrichten

    8. Wählen Sie das Datenelement aus. Die ausgewählten Daten werden auf dem Bildschirm in der entsprechenden Zelle angezeigt. Die Datenleiste einrichten Auf der Startseite: 1. Wählen Sie Anpassen. 2. Wählen Sie Setup Datenzeile. 3. Wählen Sie Datenleiste bearbeiten. 4. Wählen die Zelle in der Datenleiste aus, die Sie ändern wollen.
  • Seite 68: Optionen Im Menü „Setup

    5.7 Optionen im Menü „Setup“ Über das Setup-Menü können Sie Ihr Display und andere angeschlossene externe Geräte konfigurieren. Die folgenden Optionen sind darin verfügbar: Menüpunkt Beschreibung Bemerkungen Touch-Lock Mit dieser Option können Sie den • Ein Touchscreen eines Nur-Touchscreen-Displays • Aus (default) sperren, wenn es mit einer Fernbedienung synchronisiert ist.
  • Seite 69: Mds (Multiple Data Sources) - Überblick

    Das Menü „Grund-Trip rücksetzen“ Über dieses Menü können Sie den gewünschten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurücksetzen. Menüpunkt Beschreibung Grund-Trip 1 Reset Setzt den ersten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurück. Grund-Trip 2 Reset Setzt den zweiten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurück. Grund-Trip 3 Reset Setzt den dritten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurück.
  • Seite 70 müssen Sie alle nicht kompatiblen Produkte aus dem System entfernen. Danach können Sie dann Ihre bevorzugte Datenquelle auswählen. Hinweis: Nachdem Sie die Datenquelle eingerichtet haben, können Sie die nicht kompatiblen Datenquellen möglicherweise wieder zum System hinzufügen. LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 71: Automatische / Manuelle Auswahl

    Menü „Datenquellen“ Über dieses Menü können Sie die externen Sensoren und Geräte auswählen, die Daten für das Display liefern. Automatische / manuelle Auswahl In jedem Dialogfeld können Sie die gewünschte Datenquelle anzeigen und auswählen. Die Auswahl kann dabei automatisch oder manuell erfolgen: •...
  • Seite 72 Das Menü „Externe Geräte“ Über dieses Menü können Sie die externen Geräte konfigurieren, die an Ihr Display angeschlossen sind. Menüpunkt Beschreibung Bemerkungen Setup Autopilot Wenn ein Evolution-Autopilot angeschlossen ist, können Sie den Autopiloten und die Autopilot-Leiste über diese Option aktivieren bzw. deaktivieren.
  • Seite 73 Das Menü „Drahtlose Verbindungen“ Über dieses Menü können Sie auf die Bluetooth- und WLAN-Funktionen des MFDs zugreifen. Bluetooth Menüpunkt Beschreibung Optionen Bluetooth • Ein Aktiviert bzw. deaktiviert Bluetooth auf dem Display. • Aus (default) Verbindungs-Manager Zeigt eine Liste der Bluetooth-Geräte in •...
  • Seite 74 Menüpunkt Beschreibung Optionen festzulegen, sowohl für das Multifunktionsdisplay als auch für das Gerät, an das Videobilder gesendet werden sollen. WLAN-Sicherheit Sie können die WLAN-Verbindung auf dem Multifunktionsdisplay verschlüsseln, um zu verhindern, dass unbefugte Geräte auf die Verbindung zugreifen. Über diese Option können Sie die gewünschte Art der WPA (WiFi Protected Access)-Verschlüsselung auswählen.
  • Seite 75 Das Menü „Setup NMEA“ Über dieses Menü können Sie die Einstellungen für NMEA-Geräte konfigurieren. Menüpunkt Beschreibung Optionen Wenn diese Option auf Ein gestellt • Ein Überbrücke NMEA-Kurs ist, werden NMEA-Kursdaten auf den • Aus (default) SeaTalk-Datenbus überbrückt und an alle über NMEA angeschlossenen Geräte gesendet.
  • Seite 76 Das Menü "Systemeinstellungen" Menüpunkt Beschreibung Optionen Peilmodus Legt fest, wie Peilungs- und Steuerkursdaten • Wahr (default) angezeigt werden. Dies hat keinen Einfluss • Magnetisch darauf, wie die Karte oder das Radar-Display angezeigt werden. Quelle für Missweisung • Auto (Kompensationswert erscheint in Über diese Option können Sie die natürlich Klammern) (default) auftretende Differenz der Erdmagnetfelder...
  • Seite 77 Menüpunkt Beschreibung Optionen Hinweis: Raymarine empfiehlt, die in der Karten-Anwendung angezeigte Schiffsposition mit der tatsächlichen Nähe zu einem bekannten Kartenobjekt zu vergleichen. Ein typisches GPS arbeitet mit einer Genauigkeit von 5 bis 15 m. Das Display individuell anpassen...
  • Seite 78 Menü „Wartung“ Über dieses Menü können Sie auf Systemeinstellungen zugreifen und die Diagnosefunktion verwenden. Menüpunkt Beschreibung Optionen Diagnose Die Diagnosefunktion liefert detaillierte • Gerät auswählen Informationen zum Multifunktionsdisplay • Sirius und zu angeschlossenen Geräten. Zu diesen Informationen gehören die • Protokolle speichern Produkt-Seriennummer, die Softwareversion und •...
  • Seite 79 Menüpunkt Beschreibung Optionen Hinweis: Auf MFDs der gS-Serie und Geräten ohne Touchscreen ist die Touchscreen-Ausrichtung nicht erforderlich. Das Display individuell anpassen...
  • Seite 80: Diagnose-Menü

    Diagnose-Menü Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Multifunktionsdisplays oder Ihrer Peripheriegeräte auf Probleme stoßen, können Sie über das Menü „Diagnose“ Informationen zu Ihrem Display und angeschlossenen Geräten anzeigen. Gerät auswählen Zeigt eine Liste aller Geräte im • Gerät SeaTalk -Netzwerk an. •...
  • Seite 81: Kapitel 6: Dokument-Viewer-Anwendung

    Kapitel 6: Dokument-Viewer-Anwendung Kapitelinhalt • 6.1 Dokument-Viewer – Überblick auf Seite 82 Dokument-Viewer-Anwendung...
  • Seite 82: 6.1 Dokument-Viewer - Überblick

    6.1 Dokument-Viewer – Überblick Bildschirm-Steuerelemente für Vergrößerungstufe (nur Ihr Multifunktionsdisplay enthält einen Viewer für Touchscreen-Multifunktionsdisplays) PDF-Dokumente. Inhalt des PDF-Dokuments Der Dokument-Viewer ist über die Startseite Die folgenden Optionen sind im Menü des verfügbar, und Sie können damit PDF-Dokumente Dokument-Viewers verfügbar: (wie z.
  • Seite 83 PDF-Sicherheitsfunktionen werden vom 1. Wählen Sie das Symbol Zoom + auf dem Dokument-Viewer nicht unterstützt. Bildschirm, um die Darstellung zu vergrößern, oder Hinweis: Wenn die PDF-Datei sehr groß ist, kann 2. Wählen Sie das Symbol Zoom - auf dem es eine Weile dauern, bis sie geladen wird. Bildschirm, um die Darstellung zu verkleinern.
  • Seite 84: Nach Text Suchen

    • Möglicherweise sehen Sie das Symbol „Suche Wenn Sie Neue Suche wählen, kehren Sie zur läuft“, während nach Vorkommnissen gesucht Bildschirmtastatur zurück, wo Sie einen anderen wird. Suchbegriff eingeben können. Mit Abbrechen wird die Suchleiste geschlossen und das Dokument • Die Such-Symbolleiste wird angezeigt. erscheint wieder in der Normalansicht.
  • Seite 85: Kapitel 7: Autopilot-Bedienung

    Kapitel 7: Autopilot-Bedienung Kapitelinhalt • 7.1 Autopilotsteuerung – Überblick und Funktionen auf Seite 86 • 7.2 Autopilotsteuerung aktivieren auf Seite 86 • 7.3 Autopilot-Bedienfenster auf Seite 87 • 7.4 Autopilot-Leiste auf Seite 88 • 7.5 Setup Autopilot auf Seite 89 •...
  • Seite 86: Autopilotsteuerung - Überblick Und Funktionen

    7.2 Autopilotsteuerung aktivieren 7.1 Autopilotsteuerung – Überblick und Funktionen Autopilot-Steuerfunktion aktivieren – SeaTalk- und SPX-SeaTalk -Autopiloten Raymarine ® -Autopiloten können direkt von einem kompatiblen MFD auf LightHouse-Basis gesteuert Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben werden, entweder mit oder ohne dedizierte vor, um die Steuerung eines SeaTalk- Autopilot-Bedieneinheit.
  • Seite 87: Autopilot-Bedienfenster

    7.3 Autopilot-Bedienfenster Im Autopilot-Bedienfenster können Sie die Funktionen des Autopiloten steuern. Autopilot-Bedienfenster (Standby) Die folgende Abbildung zeigt die Optionen im Autopilot-Bedienfenster, wenn es über ein Menü oder über die dedizierte Taste Pilot aufgerufen wird. D12206-2 Beschreibung Autopilot-Status – der aktuelle Modus des Autopiloten. Aktueller Steuerkurs.
  • Seite 88: Autopilot-Leiste

    7.4 Autopilot-Leiste Dialogfeld „Autopilot-Steuerung“ anzeigen Das Dialogfeld „Autopilot Steuerung“ wird in Die Autopilot-Leiste zeigt Statusinformationen folgenden Situationen angezeigt: zum Autopiloten an. Auf Touchscreen-Displays können Sie den Autopiloten über die Autopilot-Leiste 1. Wenn Sie die physische Autopilot-Taste auskuppeln. drücken. 2. Wenn Sie auf der Kurzbefehle-Seite Autopilot-Leiste –...
  • Seite 89: Setup Autopilot

    7.5 Setup Autopilot 7.6 Den Autopiloten einkuppeln Wenn Sie einen Evolution-Autopilot angeschlossen Vorsicht: Durchgehende Wache haben, ist die Seite „Setup Autopilot“ verfügbar. halten Die automatische Kurskontrolle vereinfacht die Steuerung Ihres Schiffes, aber sie ist KEIN Ersatz für gute Seemannschaft. Richten Sie IMMER eine durchgehende Ruderwache ein.
  • Seite 90: Aktuellen Sollkurs Ändern

    7.7 Aktuellen Sollkurs ändern 7.8 Den Autopiloten auskuppeln Wenn der Autopilot sich im Auto-Modus Vorsicht: Den Autopiloten befindet, können Sie den aktuellen Sollkurs auskuppeln über das Autopilot-Bedienfenster und über die Auf integrierten Multifunktionsdisplays, die Autopilot-Leiste ändern. keine dedizierte Autopilot-Taste haben, Bei angezeigter Autopilot-Leiste bzw.
  • Seite 91: Track-Modus

    7.9 Track-Modus 7.10 Autopilot-Einstellungen Die Option „Autopilot-Einstellungen“ ist auf Sie können den Track-Modus verwenden, um Ihr Datenmaster-Multifunktionsdisplays verfügbar, Schiff automatisch zu steuern. wenn diese an ein Evolution-Autopilotsystem Im Track-Modus steuert der Autopilot Ihr Schiff angeschlossen sind. automatisch zu einem Ziel-Wegpunkt oder entlang Über die Autopilot-Einstellungen können einer Route, die Sie auf Ihrem Multifunktionsdisplay Sie einen Evolution-Autopiloten von einem...
  • Seite 92: Antriebseinstellungen

    Beachten Sie, dass die Steuerkräfte (und damit die Drehgeschwindigkeit) je nach der Kombination von Schiffstyp, Steuersystem und Antriebstyp stark unterschiedlich sein können. Die verfügbaren Schiffskörpertyp-Optionen stellen nur Annäherungen dar. Es kann daher sinnvoll sein, mit verschiedenen Optionen zu experimentieren, um die optimale Steuerleistung für Ihr Schiff zu erzielen.
  • Seite 93 2. Wählen Sie Antriebseinstellungen. 1. Verwenden Sie das Steuerrad, um das Ruder in die Mittelstellung zu versetzen. 3. Wählen Sie AutoTurn. 2. Wählen Sie Autopilot-Einstellungen auf der 4. Richten Sie die Einstellung auf den gewünschten Seite „Setup Autopilot“. Wert ein. 3.
  • Seite 94: Inbetriebnahme

    7.11 Inbetriebnahme Segelbooteinstellungen Wenn Sie den Schiffstyp auf „Segelboot“ eingerichtet Sie können einen Evolution-Autopiloten über haben, ist das Menü „Segelbooteinstellungen“ das Menü „Autopilot-Einstellungen“ auf Ihrem verfügbar. Multifunktionsdisplay in Betrieb nehmen. Alle Konfigurations- und Inbetriebnahmeprozesse Dieses Menü enthält die folgenden Optionen: müssen abgeschlossen sein, bevor Sie den •...
  • Seite 95: Hafen-Assistenten Ausführen

    • Motor (schnelle Wende) Um den Assistenten zu starten, stellen Sie sicher, dass der Autopilot sich im Standby-Modus befindet, Beachten Sie, dass die Steuerkräfte (und damit und rufen Sie dann die Seite „Setup Autopilot“ auf: die Drehgeschwindigkeit) je nach der Kombination 1.
  • Seite 96 • Schiffe ohne Ruderlagengeber – Ein Hinweis: Wenn sich das Ruder unerwartet in der Standardwert von 30 Grad wird angezeigt, der wie entgegengesetzten Richtung bewegt, müssen Sie erforderlich geändert werden kann. möglicherweise die Phase des Ruderlagengebers umkehren. Dies geschieht über: Setup Hart-Hart-Zeit Autopilot >...
  • Seite 97: Kompasslinearisierung

    Kompasslinearisierung Hinweis: Nach Abschluss der Linearisierung kann Wenn Sie ein Evolution-Autopilotsystem es vorkommen, dass der Kurswerte einen geringen installiert haben und Sie dies zum ersten Mal Offset von 2 bis 3 Grad aufweisen. Dies tritt häufig einschalten, muss dessen interner Kompass lokale auf, wenn nur begrenzter Platz für die Installation verfügbar ist und die EV-Einheit nicht korrekt Magnetvariationen und das Magnetfeld der Erde...
  • Seite 98: Autopilot-Status-Symbole

    7.12 Autopilot-Status-Symbole 7.13 Autopilot-Alarme Der Autopilot-Status wird auf der Datenzeile Die Autopilot-Funktion bietet Alarme, um Sie auf angezeigt. Situationen aufmerksam zu machen, in der ein sofortiger Eingriff erforderlich ist. Symbol Beschreibung Ihr Multifunktionsdisplay zeigt Autopilot-Alarme Autopilot im Standby-Modus an, auch wenn keine Navigation im System aktiv ist.
  • Seite 99: Kapitel 8: Alarmverwaltung

    Kapitel 8: Alarmverwaltung Kapitelinhalt • 8.1 Alarme – Überblick auf Seite 100 • 8.2 Alarm-Manager – Überblick auf Seite 100 • 8.3 Alarmoptionen auf Seite 103 Alarmverwaltung...
  • Seite 100: Alarme - Überblick

    8.1 Alarme – Überblick 8.2 Alarm-Manager – Überblick Im Alarm-Manager können Sie das Verhalten von Alarme machen Sie auf eine Situation oder Alarmen konfigurieren Alarmaktivitäten verwalten. Gefahrenquelle aufmerksam, wie z. B. niedrige Wassertiefe oder eine Änderung der Der Alarm-Manager bietet die folgenden Funktionen: Wassertemperatur.
  • Seite 101: Alarme Aktivieren Und Deaktivieren

    Alarme aktivieren und deaktivieren Alarme können über den Alarm-Manager aktiviert bzw. deaktiviert werden. Im Alarm-Manager: Startseite > Setup > Alarme: 1. Wählen Sie die Registerkarte Einstellungen. 2. Wählen Sie die Kategorie des Alarms aus, den Sie aktivieren/deaktivieren wollen. Alarme werden im Alarm-Manager in die folgenden Kategorien unterteilt: •...
  • Seite 102: Alarmverlauf Löschen

    4. Wählen Sie den betreffenden Grenzwert aus. Das numerische Steuerelement wird angezeigt. 4. Wählen Sie Alarmverlauf löschen. Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt. 5. Wählen Sie Ja. 5. Verwenden Sie bei angezeigtem numerischen Steuerelement die Pfeile Nach oben und Nach Der Alarmverlauf wird gelöscht. unten, um den Grenzwert einzustellen, oder Der Alarmverlauf wird auch gelöscht, wenn Sie einen 6.
  • Seite 103: Alarmoptionen

    8.3 Alarmoptionen Sicherheitsalarme Menüpunkt Beschreibung Optionen Ankunft am Wenn aktiviert, wird bei Erreichen eines Wegpunktes Aktivieren: Wegpunkt ein Alarm ausgelöst. Über diese Einstellung können • Aktiviert (angekreuzt) (default) Sie den Radius des Wegpunktankunftskreises definieren. Der Wegpunktankunftskreis ist eine • Deaktiviert (nicht angekreuzt) imaginärer Kreis um den Zielwegpunkt.
  • Seite 104 Menüpunkt Beschreibung Optionen Gefährliche AIS-Ziele Alarme für AIS-Ziele können aktiviert und deaktiviert • Aktiviert (angekreuzt) werden. Wenn der AIS-Zielalarm deaktiviert ist, lösen • Deaktiviert (nicht angekreuzt) (default) AIS-Ziele, die gefährlich werden, keinen Alarm aus. Ankeralarm (Abtrift) Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Alarm Aktivieren: ausgelöst, sobald das Schiff weiter von der •...
  • Seite 105: Allgemeine Alarme

    Allgemeine Alarme Menüpunkt Beschreibung Optionen Wecker Wenn aktiviert, wird zur Weckzeit ein Alarm ausgelöst. Aktivieren: • Aktiviert (angekreuzt) • Deaktiviert (nicht angekreuzt) (default) Weckzeit • 00:00 bis 23:59 Uhr (hh:mm) Countdown-Timer Wenn aktiviert, wird die eingerichtete Zeitperiode Aktivieren: heruntergezählt und beim Erreichen von Null wird ein •...
  • Seite 106 Menüpunkt Beschreibung Optionen • 15,6°C / 60°F (default) Bereich: • –23,3°C bis Temperatur-Obergrenze • –9,98°F bis Temperatur-Obergrenze Fische Wenn der Fischalarm aktiviert ist, wird ein Alarmton Aktivieren: ausgelöst, sobald ein Ziel der Empfindlichkeit Fische • Aktiviert (angekreuzt) entspricht. Die folgenden Optionen sind für den Fischalarm •...
  • Seite 107 Menüpunkt Beschreibung Optionen • Niedriger Kraftstoffdruck • Niedrige Systemspannung • Niedriger Kühlwasserstand • Wasserfluss • Wasser im Kraftstoff • Keine Aufladung • Hoher Ladedruck • Höchstdrehzahl überschritten • EGR-System • Gashebelpositionsgeber • Notstopp • Warnungsebene 1 • Warnungsebene 2 • Verminderte Leistung •...
  • Seite 108 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 109: Kapitel 9: Mann-Über-Bord (Mob)

    Kapitel 9: Mann-über-Bord (MOB) Kapitelinhalt • 9.1 Mann über Bord auf Seite 110 Mann-über-Bord (MOB)
  • Seite 110: 9.1 Mann Über Bord

    9.1 Mann über Bord • Wenn Positions- oder Kurs- und Geschwindigkeits- informationen verfügbar sind, wird an der aktuellen Wenn Sie eine Person oder ein Objekt über Bord Schiffsposition ein MOB-Wegpunkt gesetzt. Dies verlieren, können Sie die MOB-Funktion aktivieren, geschieht in alle Anwendungen, die Wegpunkte um die genaue Position des Schiffs zu markieren.
  • Seite 111: Den Mann-Über-Bord-Alarm (Mob) Aktivieren

    Den Mann-über-Bord-Alarm (MOB) aktivieren Auf Multifunktionsdisplays mit physischen Tasten oder wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, können Sie die Taste „WPT (MOB)“ verwenden, um einen Mann-über-Bord-Alarm auszulösen. 1. Halten Sie die Taste WPT/MOB 3 Sekunden lang gedrückt. MOB-Alarm aktivieren – Nur-Touchscreen- Displays Auf einem Nur-Touchscreen-Multifunktionsdisplay können Sie das Bildschirmsymbol „WPT (MOB)“...
  • Seite 112 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 113: Kapitel 10: Integration Von Dsc-Ukw-Funk

    Kapitel 10: Integration von DSC-UKW-Funk Kapitelinhalt • 10.1 Integration von DSC-UKW-Funk auf Seite 114 • 10.2 DSC-UKW-Funkintegration aktivieren auf Seite 114 Integration von DSC-UKW-Funk...
  • Seite 114: 10.1 Integration Von Dsc-Ukw-Funk

    10.1 Integration von DSC-UKW-Funk 10.2 DSC-UKW-Funkintegration aktivieren Sie können Ihr UKW-Funkgerät an Ihr Multifunktionsdisplay anschließen und Auf der Startseite: Notfallmeldungen und GPS-Positionsdaten 1. Wählen Sie Setup. anderer Schiffe anzeigen lassen. 2. Wählen Sie Systemeinstellungen. Durch den Anschluss eines DSC-UKW-Geräts an 3.
  • Seite 115: Kapitel 11: Kraftstoff-Manager

    Kapitel 11: Kraftstoff-Manager Kapitelinhalt • 11.1 Kraftstoff-Manager – Überblick auf Seite 116 Kraftstoff-Manager...
  • Seite 116: 11.1 Kraftstoff-Manager - Überblick

    11.1 Kraftstoff-Manager – Überblick Option Beschreibung Teilfüllung Füllmenge eingeben Der Kraftstoff-Manager gibt eine Schätzung hinzufügen des verbleibenden Kraftstoffs und der Entfernung/Fahrzeit, die damit erreicht werden kann. Setup Einstellungen für den Um diese Werte berechnen zu können, müssen Sie Kraftstoff-Manager festlegen die Gesamtmenge von Kraftstoff konfigurieren, die Um den Kraftstoff-Manager verwenden zu können, für die Maschinen verfügbar ist, und immer erfassen,...
  • Seite 117: Kraftstoff-Manager Deaktivieren

    Der Kraftstoff-Manager wird gestartet, wenn Sie das 3. Geben Sie den festgehaltenen Wert ein, um nächste Mal das Symbol Alle Tanks voll wählen. diesen zum aktuellen Wert für verbleibenden Kraftstoff zu addieren. Kraftstoff-Manager deaktivieren Hinweis: Es empfiehlt sich, so oft wie möglich Auf der Kraftstoff-Manager-Seite: „Alle Tanks voll“...
  • Seite 118: Reichweitenkreise Aktivieren

    Reichweitenkreis 5. Wählen Sie OK, um die Reichweitenkreise zu aktivieren. Der Reichweitenkreis zeigt die geschätzte Entfernung an, die mit der geschätzten verbleibenden Kraftstoffmenge an Bord erreicht werden kann. Der Reichweitenkreis kann in der Karten-Anwendung grafisch dargestellt werden und er zeigt die geschätzte Reichweite basierend auf den folgenden Annahmen an: •...
  • Seite 119: Kapitel 12: Ais (Automatic Identification System)

    Kapitel 12: AIS (Automatic Identification System) Kapitelinhalt • 12.1 AIS – Überblick auf Seite 120 • 12.2 Voraussetzungen für AIS auf Seite 121 • 12.3 AIS aktivieren auf Seite 122 • 12.4 AIS-Kontextmenü auf Seite 122 • 12.5 AIS-Vektoren auf Seite 123 •...
  • Seite 120: Ais - Überblick

    12.1 AIS – Überblick • Mit AIS ausgerüstete Freunde und regelmäßige Kontakte zu einer „Buddy-Liste“ hinzufügen AIS verwendet dedizierte UKW-Frequenzen, um AIS-Simulatormodus Echtzeitdaten als digitale Radiosignale zwischen Schiffen und Landstationen zu senden. Über diese Raymarine empfiehlt, die Simulatorfunktion zu Informationen werden Schiffe in der Umgebung verwenden, um sich mit den AIS-Funktionen vertraut identifiziert und verfolgt, und es werden schnelle, zu machen.
  • Seite 121: Voraussetzungen Für Ais

    12.2 Voraussetzungen für AIS AIS-Status-Symbole Der AIS-Status wird durch ein Symbol auf der Geeignete AIS-Hardware muss an Ihr Datenzeile gekennzeichnet. Multifunktionsdisplay angeschlossen sein, damit AIS richtig funktioniert. Symbol Beschreibung Um mit AIS zu arbeiten, benötigen Sie: AIS-Gerät ist eingeschaltet und arbeitet.
  • Seite 122: Ais Aktivieren

    12.3 AIS aktivieren 12.4 AIS-Kontextmenü Wenn ein AIS-Ziel ausgewählt ist, enthält AIS in der Karten-Anwendung aktivieren das Kontextmenü der Karten-Anwendung Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das AIS-Zielinformationen und AIS-Menüoptionen. AIS-Overlay in der Karten-Anwendung zu aktivieren. Das Kontextmenü zeigt die folgenden AIS-Zieldaten Um das AIS-Overlay aktivieren zu können, muss Ihr System einen AIS-Empfänger oder -Transceiver •...
  • Seite 123: Ais-Vektoren

    12.5 AIS-Vektoren Hinweis: Der Bewegungsmodus für Zielvektoren wird standardmäßig mit dem Bewegungsmodus Es können Vektoren für AIS-Ziel angezeigt werden. der Anwendung synchronisiert, in der die Vektoren angezeigt werden. Wenn der Bewegungsmodus der Anwendung geändert wird, ändert sich daher auch der Bewegungsmodus für Zielvektoren. AIS-Vektoren aktivieren/deaktivieren In der Karten- oder Radar-Anwendung: 1.
  • Seite 124: Vektoroptionen

    12.6 Vektoroptionen 12.7 Liste verfolgter Ziele Die Vektoroptionen sind über das Menü Die Liste verfolgter Ziele enthält alle Ziele, die „Kollisionsbewusstsein“ verfügbar. gegenwärtig verfolgt werden. MARPA- und AIS-Ziele werden in getrennten Registerkarten aufgeführt. Wie dieses Menü aufgerufen wird, hängt von der verwendeten Anwendung und den aktivierten Wie die Liste verfolgter Ziele aufgerufen wird, Overlays ab:...
  • Seite 125: Gefährliche Ziele

    12.8 Gefährliche Ziele • Das Ziel stornieren • Das Ziel in der Karten-Anwendung anzeigen Ziele werden als gefährlich angesehen, wenn sie innerhalb der festgelegten Zeit bis sichere Durch Auswahl von Alle Ziele stornieren wird Entfernung näher als die festgelegte Sichere die Verfolgung aller MARPA-Ziele in der Liste Entfernung kommen werden.
  • Seite 126: Kollisionsverhütung

    12.9 Kollisionsverhütung • Karten-Anwendung mit Radar- und AIS-Overlay aktiviert: Menü > Radar & AIS > AIS-Optionen > Die Karten-Anwendung enthält Funktionen AIS anzeigen zur Minderung von Kollisionsrisiken. Die • Karten-Anwendung mit nur Radar-Overlay Zielschnittpunktfunktion verfolgt AIS-Ziele in aktiviert: Menü > Radar > AIS-Optionen > AIS Beziehung zum Kurs über Grund (COG) und anzeigen zur Geschwindigkeit über Grund (SOG) Ihres...
  • Seite 127: Voraussetzungen Für Zielschnittpunkte

    Warnung: Kollisionsverhütung und Hinweis: Wenn Sie sich mit einem Ziel treffen wollen, ist dies der Punkt, den Sie anfahren die IRPCS sollten. Die Kollisionsbewusstsein-Funktion ist ein grafisches Hilfsmittel, das Benutzer auf 4. Ziel-COG-Linie – Der COG des Ziels. die Gefahr von Kollisionen hinweist. Es ist 5.
  • Seite 128 Dies ist das bevorzugte Manöver, da der Hinweis: Kurs Ihres Schiffs so geändert wird, dass es • In diesem Beispiel kreuzen sich die die Schnittpunktzone des Zielschiffs sicher Schiffskurse innerhalb der Entfernung zum vermeidet und hinter diesem vorbeifährt. Schnittpunkt, so dass die Grafiken weiterhin Darüber hinaus ist Ihre Kursänderung bei angezeigt werden.
  • Seite 129: Zielschnittpunkte Aktivieren

    wird dadurch eine zweite Schnittpunktzone anderen Schiffen immer ein inhärentes Risiko generiert, da das Ziel jetzt von hinten auf Sie besteht. auffahren könnte. 2. Keine Geschwindigkeitsänderung – Keine 3. Kursänderung zur Vorbeifahrt zwischen den Änderung an Geschwindigkeit oder Kurs ist nicht beiden Schnittpunktzonen.
  • Seite 130: Treffen (Zielschnittpunkt)

    12.10 Treffen (Zielschnittpunkt) 5. Wählen Sie Zurück oder Schließen, um zum vorherigen Menü oder zur Startseite der Der Zielschnittpunkt wird angezeigt, wenn Sie einen Karten-Anwendung zurückzukehren. einzelnen Schnittpunkt einrichten. Dies kann für Daraufhin werden Zielschnittpunktgrafiken für Treffen mit Freunden oder Lotsenbooten verwendet alle AIS-Ziele angezeigt, die Ihren aktuellen Kurs werden, sowie von der Küstenwache, um Schiffe innerhalb der angegebenen Entfernung zum...
  • Seite 131: Sicherheitsrelevante Ais-Daten Anzeigen

    12.11 Sicherheitsrelevante AIS-Daten Remember Wenn das Ziel sich bewegt, wird der Schnittpunkt entsprechend verschoben. anzeigen Sie müssen Ihren Kurs so ändern, dass Ihre COG-Linien sich am Schnittpunkt kreuzen. In der Karten- oder Radar-Anwendung: 4. Richten Sie Ihren Kurs und Ihre Geschwindigkeit 1.
  • Seite 132: Detaillierte Ais-Zieldaten Anzeigen

    12.12 Detaillierte AIS-Zieldaten 12.13 AIS-Inkognitomodus anzeigen Im AIS-Inkognitomodus sind die Sendefunktionen Ihres AIS-Geräts deaktiviert. Dies ist nützlich, wenn In der Karten- oder Radar-Anwendung: Sie die AIS-Daten Ihres Schiffs nicht an andere 1. Wählen Sie ein AIS-Ziel aus. AIS-Empfänger senden, aber trotzdem Daten von Das Kontextmenü...
  • Seite 133: Ais-Sicherheitsmeldungen

    12.14 AIS-Sicherheitsmeldungen 12.15 Buddy-Verfolgung Mit der Buddy-Verfolgung können Sie ein Wenn Sicherh.-Warnung auf Ein eingerichtet ist, befreundetes mit AIS ausgerüstetes Schiff und werden jegliche eingehenden Sicherheitsmeldungen andere regelmäßige Kontakte in die „Buddy-Liste“ von nahen Schiffen, Küstenstationen und mobilen Ihres MFDs aufnehmen. Wenn ein Schiff auf Ihrer Stationen in einem Dialogfeld angezeigt.
  • Seite 134: Details Eines Buddys Bearbeiten

    Details eines Buddys bearbeiten In der Karten- oder Radar-Anwendung: 1. Wählen Sie das AIS-Buddy-Ziel aus. Das AIS-Kontextmenü wird angezeigt. 2. Wählen Sie Meine Buddys. Die Buddy-Liste wird angezeigt. 3. Wählen Sie den Buddy aus, den Sie bearbeiten wollen. 4. Wenn Sie die MMSI-Nummer ändern wollen, wählen Sie Buddy-MMSI bearbeiten.
  • Seite 135: Kapitel 13: Wegpunkte, Routen Und Tracks

    Kapitel 13: Wegpunkte, Routen und Tracks Kapitelinhalt • 13.1 Wegpunkte – Überblick auf Seite 136 • 13.2 Routen auf Seite 145 • 13.3 Tracks auf Seite 152 • 13.4 Import und Export auf Seite 154 • 13.5 Speicherkapazität für Wegpunkte, Routen und Tracks auf Seite 155 Wegpunkte, Routen und Tracks...
  • Seite 136: Wegpunkte - Überblick

    13.1 Wegpunkte – Überblick Wegpunkte sind Positionsmarken, die zu Navigationszwecken verwendet werden. Ihr Display kann Wegpunkte erstellen, die dann für die aktive Navigation ausgewählt werden können. Es stehen eine Reihe von Funktionen für das Platzieren, Ansteuern und Verwalten von Wegpunkten zur Verfügung, die über das Menü „Wegpunkte“...
  • Seite 137: Wegpunkt-Kontextmenü

    Taste/Symbol „Wegpunkt (MOB)“ Bei aktiven Wegpunkten sind die folgenden Menüpunkte verfügbar: Je nach dem Modell wird Ihr Multifunktionsdisplay entweder eine Taste oder ein Bildschirmsymbol • Stopp Gehe zu „WPT (MOB)“ bieten. • Neustart XTE Weg- • cSerie • Wegpunkt überspringen punkt-Ta- •...
  • Seite 138 3. Wählen Sie das Feld Symbol, wenn Sie das 1. Wählen Sie WPT. Symbol ändern wollen, das in der Karten- oder Das Wegpunkt-Menü wird angezeigt. Radar-Anwendung verwendet wird, um den 2. Wählen Sie erneut WPT oder wählen Sie Wegpunkt anzuzeigen. Wegpunkt an Schiffsposition setzen aus dem 4.
  • Seite 139: Wegpunktgruppen

    3. Wählen Sie das Feld Position aus. 4. Import/Export – Wählen Sie Import/Export, um Ihre Wegpunkte auf eine MicroSD-Karte zu exportieren oder um neue Wegpunkte von der Karte zu importieren. Nähere Einzelheiten dazu finden Sie unter 4.1 Benutzerdaten und Benutzereinstellungen speichern.
  • Seite 140 2. Wählen Sie Wegpunkte. Alle Wegpunkte in einer Gruppe in eine andere Gruppe verschieben Die Liste der Wegpunktgruppen wird angezeigt. Sie können alle Wegpunkte in einer Gruppe in eine Neue Wegpunktgruppe erstellen andere Gruppe verschieben. Bei angezeigter Wegpunktgruppenliste: Bei angezeigter Wegpunktgruppenliste: 1.
  • Seite 141: Wegpunktinformationen

    Wegpunktinformationen 2. Wählen Sie das Feld aus, das Sie bearbeiten wollen. Wenn Sie einen Wegpunkt erstellen, erfasst das 3. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen System eine Reihe von Informationen zu der über die Bildschirmtastatur vor und wählen Sie markierten Position. Sie können die Details jedes abschließend die Tastaturtaste SPEICHERN.
  • Seite 142: Wegpunkt-Suche

    3. Wählen Sie Löschen. Über Namen oder Schlüsselwörter nach Wegpunkten suchen Das Popup-Fenster „Wegpunkt löschen“ wird angezeigt. Sie können über Namen oder Schlüsselwörter nach Wegpunkten suchen. 4. Wählen Sie Ja, um die Löschung zu bestätigen, oder Nein, um den Vorgang abzubrechen. In der Wegpunkteliste: 1.
  • Seite 143: Wegpunktsymbole

    8. Wählen Sie Suchen aus dem Menü. Es wird eine Liste aller Wegpunkte im ausgewählten Bereich angezeigt. 4. Wählen Sie Wpt löschen, um die Liste der Wegpunkte aus dem System zu löschen, oder 5. Wählen Sie Verschiebe Wpts, um die Wegpunkte in eine bestehende oder eine neue 9.
  • Seite 144 Anker Wrack Gelbe Dose Gelbe Nonne Tonne Kraftstoff Fischreuse Gestrüpphaufen Restaurant Bevorzugte Pfeiler Marken Rampe Vorsicht Kante Fische Grüne Grüne Fische (1 Stern) Fische (2 Sterne) Regattamarke, Regattamarke, im gegen Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn Fischschwarm Fische (3 Gelbe Gelbe Sterne) Regattamarke, Regattamarke, im gegen Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn...
  • Seite 145: Routen

    13.2 Routen Totenkopf Raute Eine Route besteht aus einer Reihe von Wegpunkten und wird typischerweise für die Planung und Navigation eines Törns benutzt. Raute, geviertelt Ausgefülltes Dreieck Eine Route erscheint auf dem Bildschirm als eine Reihe von Wegpunkten, die durch eine Linie verbunden sind.
  • Seite 146 8. Wenn die Route abgeschlossen ist, wählen Sie Eine Route aufbauen Erstellung abschließen. Gehen Sie wie folgt vor, um auf einem Das Popup-Fenster „Routenerstellung Multifunktionsdisplay mit Touchscreen eine Route abschließen“ wird angezeigt. aufzubauen. 9. Wählen Sie Folgen, um der Route sofort zu folgen.
  • Seite 147 Bei angezeigtem Routenplan: Im Menü der Karten-Anwendung: 1. Wählen Sie den Wegpunkt aus, dem Sie eine 1. Wählen Sie Eigene Daten. Rundungsanweisung hinzufügen wollen. 2. Wählen Sie Routen. 2. Wählen Sie Rundungsrichtung. 3. Wählen Sie Über Regattamarken-IDs aufbauen. 3. Wählen Sie eine Rundungsoption: Ein Informations-Popupfenster wird angezeigt, •...
  • Seite 148 Jeder erstellte Wegpunkt wird mit Tiefen- und Temperaturdaten seiner Position gespeichert (falls verfügbar). D11752-2 Hinweis: Wird eine Track-Aufzeichnung unterbrochen, dann wird nur der letzte Abschnitt in eine Route umgewandelt. Route aus einem Track erstellen In der Track-Liste: • bei Zugriff von der Startseite aus: Eigene Daten >...
  • Seite 149: Problembehandlung Beim Automatischen Generieren Von Routen

    Problembehandlung beim automatischen Generieren von Routen Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der Warnungen, die beim automatischen Generieren von Routen erscheinen können, der Bedeutung der jeweiligen Meldung und der Maßnahmen, die zur Korrektur des Problems ergriffen werden müssen. Beispiel-Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Routenerstellung erfolgreich beendet.
  • Seite 150: Eine Route Überprüfen Oder Bearbeiten

    Beispiel-Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Es sind nicht genügend Daten in der • Legen Sie kompatible Kartografie ein. Kartografie verfügbar, um die Route • Aktualisieren Sie die bestehende generieren zu können. Kartografie. Die Ausgangs- und End-Wegpunkte werden erstellt, aber die Etappe Hinweis: Es kann bestimmte enthält keine automatisch generierten Gebiete geben, in denen selbst in Wegpunkte und die Wegpunktsymbole...
  • Seite 151: Routen Löschen

    3. Wählen Sie die gewünschte Position für den 4. Wählen Sie Routen aus System löschen. neuen Wegpunkt. Das Popup-Fenster „Routen aus System löschen“ Die Etappe der Route wird um den neuen wird angezeigt. Wegpunkt erweitert. 5. Wählen Sie Alle löschen. Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
  • Seite 152: Tracks

    13.3 Tracks • Abbrechen – storniert die Aktion „Track anhalten“. Über Tracks können Sie permanente Aufzeichnungen dazu führen, wo Sie gewesen sind. Track-Intervall Tracks setzen sich aus Trackpunkten zusammen, Das Track-Intervall wird durch die Zeitspanne die in festgelegten Abständen automatisch erstellt oder die Distanz zwischen der Erstellung von werden.
  • Seite 153: Tracks Löschen

    • Tracks auf der Karten anzeigen oder ausblenden Sie können die Einzelheiten von Tracks auch (nur in der Karten-Anwendung) bearbeiten, indem Sie Track bearbeiten aus dem Track-Kontextmenü wählen. • Den Namen eines Tracks ändern • Die Farbe eines Tracks ändern Tracks löschen Routen und Tracks anzeigen/ausblenden Tracks löschen...
  • Seite 154: Import Und Export

    13.4 Import und Export • Stopp Gehe zu (nur während aktiver Navigation verfügbar) Wegpunkte, Routen und Tracks können auf eine • Track anhalten Speicherkarte exportiert und von einer Speicherkarte importiert werden. • Route löschen — deaktiviert Einzelheiten zum Import und Export von •...
  • Seite 155: Speicherkapazität Für Wegpunkte, Routen Und Tracks

    13.5 Speicherkapazität für Wegpunkte, Routen und Tracks Weg- • 3.000 Wegpunkte (in bis zu 100 punkte Wegpunktgruppen aufgeteilt) Routen • 150 Routen (jede Route kann bis zu 200 Wegpunkte enthalten) Tracks • 15 Tracks(jeder Track kann bis zu 10.000 Punkte enthalten) Wegpunkte, Routen und Tracks...
  • Seite 156 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 157: Kapitel 14: Automatisches Generieren Von Routen

    Kapitel 14: Automatisches Generieren von Routen Kapitelinhalt • 14.1 Easy Routing – Gebaggerte Bereiche auf Seite 158 • 14.2 Verkehrstrennung auf Seite 158 • 14.3 Automatisches Generieren von Routen – kompatible Kartografie auf Seite 159 • 14.4 Automatische Routenfunktion – Benutzerdefinierte Einstellungen auf Seite 159 •...
  • Seite 158: Easy Routing - Gebaggerte Bereiche

    14.1 Easy Routing – Gebaggerte 14.2 Verkehrstrennung Bereiche Die automatische Routenfunktion entspricht nicht den Verkehrstrennungsschemas, die in Regel 10 Die Jeppesen Easy Routing-Funktion ignoriert der Internationalen Regeln zur Verhütung von gewisse Gefahrenquellen in gebaggerten Bereichen. Zusammenstößen auf See 1972 identifiziert werden. Easy Routing ist in erster Linie für das Planen von Fahrten zwischen Häfen konzipiert und weniger für Raymarine...
  • Seite 159: Automatisches Generieren Von Routen - Kompatible Kartografie

    14.3 Automatisches Generieren von 14.4 Automatische Routenfunktion – Routen – kompatible Kartografie Benutzerdefinierte Einstellungen Für das automatische generieren von Routen wird Benutzerdefinierte Einstellungen müssen kompatible Kartografie von Navionics ® oder C-MAP eingerichtet werden, bevor Sie die automatische by Jeppesen benötigt. Routenfunktion verwenden.
  • Seite 160: Unterschiede Zwischen Den Funktionen Für Das Automatische Generieren Von Routen

    14.5 Unterschiede zwischen den Navionics ® C-MAP by Funktionen für das automatische Autorouting und Jeppesen Dock-to-Dock Easy Routing Generieren von Routen nomische Tide Es bestehen wichtige Unterschiede in der Art und (Highest Astrono- Weise, in der Navionics ® und Jeppesen ®...
  • Seite 161: Geteilter Bildschirm Für Easy Routing

    14.6 Geteilter Bildschirm für Easy Routing Die Funktion Jeppesen Easy Routing ist auf allen Raymarine LightHouse -MFDs verfügbar. Auf einigen MFD-Modellen kann die Funktion jedoch nur auf Seiten mit einer einzigen Anwendung angezeigt werden. Vollbild / Geteilter Bildschirm Nur Vollbild eS-Serie Alle Modelle gS-Serie Alle Modelle c12x...
  • Seite 162: Route Über Die Automatische Routenfunktion Erstellen

    14.7 Route über die automatische Routenfunktion erstellen Die automatische Routenfunktion kann verwendet werden, um eine vollständige Route zu generieren, oder Sie können sie aktivieren, während Sie eine Route erstellen. In der Karten-Anwendung: 1. Wählen Sie Route aufbauen aus dem Karten-Kontextmenü oder aus dem Menü Navigieren.
  • Seite 163: Automatisches Generieren Von Routen

    14.8 Automatisches Generieren von 14.9 Automatisches Generieren von Routen Routen Automatisch generierte Routen verwenden Daten Beim Erstellen einer Route können Sie es dem aus kompatibler elektronischer Kartografie und System überlassen, die kürzeste Route zwischen benutzerdefinierte Einstellungen. zwei Wegpunkten zu ermitteln. Die automatische Routenfunktion kann sowohl zum Erstellen neuer •...
  • Seite 164: Automatisch Generierte Route Prüfen

    14.10 Automatisch generierte Route betroffenen Wegpunkte verschieben, um den Gefahrenbereich zu vermeiden. prüfen Bevor Sie einer Route folgen, sollten Sie die einzelnen Wegpunkte und Etappen der Route prüfen, um sicherzustellen, dass diese für die Fahrt geeignet sind. 4. Gehen Sie die gesamte Route durch, um mögliche weitere Gefahrenbereiche zu identifizieren, die nicht durch Achtung-Symbole gekennzeichnet wurden.
  • Seite 165: Kapitel 15: Karten-Anwendung

    Kapitel 15: Karten-Anwendung Kapitelinhalt • 15.1 Karten-Anwendung – Überblick und Funktionen auf Seite 166 • 15.2 Elektronische Karten – Überblick auf Seite 168 • 15.3 Kartenauswahl auf Seite 170 • 15.4 GPS-Prüfung auf Seite 170 • 15.5 Karten ein-/auszoomen und schwenken auf Seite 172 •...
  • Seite 166: Karten-Anwendung - Überblick Und Funktionen

    15.1 Karten-Anwendung – Überblick Anzeige von Informationen • 15.20 Kartenobjekte zu Kartenobjekten und Funktionen • 15.21 Objektinformationen und Konfigurieren der angezeigten Objekte Die Karten-Anwendung bietet Routenplanung und Navigationsfunktionen. In der Karten-Anwendung Festlegen der in der Karten- • 15.15 Kartenanzeige sind bereits Standard-Weltkarten vorinstalliert. Sie Anwendung angezeigten •...
  • Seite 167: Kartenbezugssystem (Datum)

    Kartenbezugssystem (Datum) 1. Wenn Sie einen Bereich oder ein Objekt berühren, wird das entsprechende QuickInfo Die Einstellung des Kartenbezugssystems (Datum) angezeigt. wirkt sich auf die in der Karten-Anwendung Das QuickInfo wird nach 10 Sekunden angezeigte Genauigkeit der Schiffspositionsdaten automatisch wieder ausgeblendet. Sie können aus.
  • Seite 168: Elektronische Karten - Überblick

    • Hafenhandbuch (nur für bestimmte Häfen 15.2 Elektronische Karten – Überblick verfügbar) Im Lieferumfang Ihres Displays sind • Animieren (nur verfügbar, wenn eine Tiden- oder Standard-Weltkarten enthalten. Elektronische Strömungsstation ausgewählt ist) Karten bieten Ihnen zusätzliche kartografische • Kartenobjekt Informationen. • Nächsten suchen Welche Einzelheiten auf der Karte verfügbar sind, kann je nach dem Anbieter der Karte, dem •...
  • Seite 169: C-Map Von Jeppesen

    Bilder handelt, sind die Dateien von Vektorkarten Die neuesten Informationen zu normalerweise kleiner als die von vergleichbaren verfügbaren LightHouse-Karten Rasterkarten. finden Sie im Raymarine LightHouse Chart Store unter https://charts.raymarine.com. Folgen Sie dem Link oben zur Seite „Erste Schritte“, wo Sie vollständige Anweisungen zum Herunterladen von LightHouse-Karten auf MicroSD-Karten über den LightHouse Download Manager finden.
  • Seite 170: Kartenauswahl

    15.3 Kartenauswahl 15.4 GPS-Prüfung Wenn Sie eine Instanz der Karten-Anwendung zum GPS-Betrieb prüfen ersten Mal öffnen, werden jegliche Kartenmodule In der Karten-Anwendung können Sie prüfen, ob das im Kartenleser erkannt und die auf dem Modul GPS korrekt funktioniert. gespeicherte Kartografie wird erkannt. Auf der Startseite: Wenn mehrere Kartentypen vorliegen, gilt die folgende Rangfolge: Zuerst LightHouse-Karten,...
  • Seite 171 arbeitet mit einer Genauigkeit von 5 bis 15 m. Wenn wir z. B. eine Empfängerabweichung von 5 m annehmen, dann würde ein HDOP-Wert von 2 eine Abweichung von ca. 15 m bedeuten. Bedenken Sie dabei jedoch immer, dass selbst ein sehr niedriger HDOP-Wert keine Garantie dafür bietet, dass Ihr Empfänger eine genaue Position liefert.
  • Seite 172: Karten Ein-/Auszoomen Und Schwenken

    15.5 Karten ein-/auszoomen und 15.6 Optionen des Menüs „Navigieren“ schwenken Die Karten-Anwendung bietet Funktionen, die Ihnen bei der Navigation zu einem ausgewählten Ziel Bereich verkleinern und vergrößern helfen können. Die folgende Tabelle zeigt die Bereichs- Die Navigationsoptionen befinden sich im Menü Steuerelemente, die in den verschiedenen „Navigieren“: Menü...
  • Seite 173 Kupplungshebel im Uhrzeigersinn betätigen 5. Gehen Sie bei Steuerrad- und Pinnensystemen (so dass der Hebel vollständig in die wie folgt vor, um den mechanischen Antrieb Arretierung einrastet). einzukuppeln. • Steuerrad-Autopilot: Kuppeln Sie den • Pinnen-Autopilot: Setzen Sie das Steuerradantrieb ein, indem Sie den Schubstangenende auf die Pinne auf.
  • Seite 174 • Pinnen-Autopilat: Setzen Sie das Sie immer um das Rad herum (nicht durch Schubstangenende auf die Pinne auf. Stellen es hindurch), um den Kupplungshebel zu Sie ggf. die Schubstange ein, indem Sie betätigen. im Autopilot-Dialogfeld Auto wählen und • Pinnen-Autopilot: Nehmen Sie die dann den Pfeil nach links und den Pfeil Antriebseinheit von der Pinne ab.
  • Seite 175: Eine Route Verfolgen

    3. Wählen Sie Gehe zu Cursor oder Gehe zu Optionen zum Verfolgen einer Route zusammen Wegpunkt. mit einem kompatiblen Autopiloten benutzen, um automatisch auf Ihrer gewählte Route zu navigieren. Kursabweichung (XTE) Mit XTE wird ausgedrückt, um wie viel Ihr Schiff von der geplanten Route bzw.
  • Seite 176: Suchmuster

    15.7 Suchmuster 1. Wählen Sie Suchmuster aus dem Menü „Navigieren“ (Menü > Navigieren > Eine Suche im Wasser wird durch verschiedene Suchmuster). Faktoren erschwert. Dazu gehören die großen 2. Wählen Sie Sektorsuche. Entfernungen auf See, die Schwierigkeit, Objekte 3. Aktivieren Sie das Feld Ausgangspunkt für die im Wasser zu erkennen und die Tatsache, dass Suche.
  • Seite 177: Suchmuster "Ausweitendes Quadrat" Erstellen

    Auswirkungen von Abtrift auf das Suchmuster „Sektorsuche“ Da Suchmuster die Abtrift berücksichtigen, sieht die resultierende Route möglicherweise anders aus als das oben abgebildete Muster. Beispiel Abtrift Richtung: 0° Geschwindigkeit: 0 Knoten Gehen Sie wie folgt vor, um ein Suchmuster „Ausweitendes Quadrat“ zu erstellen. 1.
  • Seite 178 Auswirkungen von Abtrift auf das Suche empfiehlt sich dann, wenn es ein Ende des Suchbereichs gibt, an dem die Suche logischerweise Suchmuster „Ausweitendes Quadrat“ beginnen sollte. Da Suchmuster die Abtrift berücksichtigen, sieht die resultierende Route möglicherweise anders aus als das oben abgebildete Muster. Beispiel Abtrift Richtung: 0°...
  • Seite 179: Kollisionsverhütung

    15.8 Kollisionsverhütung Anforderungen für das Suchmuster „Kriechende/parallele Linie“ Die Radar- und Karten-Anwendungen enthalten Die Suchmusterfunktion wird normalerweise Funktionen, die Ihnen helfen, Situationen zu im Rahmen eines koordinierten Such- und erkennen, in denen das Risiko von Kollisionen Rettungseinsatzes verwendet werden, bei der besteht.
  • Seite 180: Regatta-Startlinie Und Regatta-Stoppuhr

    15.9 Regatta-Startlinie und VRM/EBL Mit der VRM/EBL-Funktion Radar- Regatta-Stoppuhr können Sie festlegen, Anwendung wie weit ein erfasstes MARPA-Ziel entfernt ist und Regatta-Startlinie welchen Kurs es verfolgt. Eine Regatta-Startlinie wird eingerichtet, indem Nähere Einzelheiten dazu Sie in der Karten-Anwendung die entsprechenden finden Sie unter 17.15 Backbord- und Steuerbord-Endpunkte eingeben.
  • Seite 181: Regatta-Stoppuhr Verwenden - Touchscreen-Steuerelemente

    10. Sie können die Regatta-Startlinie jederzeit 1. Tippen Sie auf die Regatta-Stoppuhr, um den entfernen, indem Sie Löschen wählen. Countdown zu starten. 2. Während der Countdown läuft, können Sie Hinweis: Beim Gebrauch der Regatta- Regatta-Stoppuhr auswählen, um die Stoppuhr Startlinienfunktion sollten Sie immer die Effekte zu synchronisieren.
  • Seite 182: Schiffsposition Auf Der Karte

    15.10 Schiffsposition auf der Karte 15.11 Kartenorientierung Die Orientierung einer Karte ist das Verhältnis Ihre aktuelle Position wird auf dem Bildschirm durch zwischen der Karte und der Richtung, in der Sie ein Schiffssymbol angezeigt. fahren. Schiffssymbole erscheinen jedoch nur, wenn Kurs- Kartenorientierung wird zusammen mit dem oder COG-Daten verfügbar sind.
  • Seite 183: Karten-Bewegungsmodus

    15.12 Karten-Bewegungsmodus Hinweis: Head Up kann nicht ausgewählt werden, wenn der Bewegungsmodus auf Wahr eingestellt Der Bewegungsmodus bestimmt das Verhältnis ist. zwischen Karte und Ihrem Schiff. Wenn der Bewegungsmodus aktiv ist, während Course Up Ihr Schiff fährt, wird die Karte immer wieder neu aufgebaut, um das Schiff auf dem Bildschirm zu halten.
  • Seite 184: Bewegungsmodus Einstellen

    Wenn der Bewegungsmodus auf Relative Bewegung 1. Wählen Sie Präsentation. eingerichtet ist, erscheint die Position Ihres Schiffs 2. Wählen Sie Ansicht & Bewegung. auf dem Bildschirm fixiert und das Kartenbild bewegt 3. Wählen Sie Bootsposition. sich relativ zu Ihrem Schiff. Sie können die Optionen 4.
  • Seite 185: Mehrere Karten Synchronisieren

    15.13 Mehrere Karten synchronisieren 15.14 Kartenansichten Sie können Steuerkurs-, Bereichs- und Wenn Ihr Kartografietyp dies unterstützt, kann Positionsdaten über mehrere Kartenansichten und die Karten-Anwendung auf 2D- oder 3D-Anzeige über vernetzte Displays synchronisieren. eingerichtet werden. Wenn die Karten-Synchronisation aktiviert ist: 2D- und 3D-Kartenansicht auswählen •...
  • Seite 186: Die 3D-Kartenansicht Bearbeiten

    Beschreibung Beschreibung Schiffspositionslinie – zeigt während der Nord-Pfeil – 3D-Anzeige Wahres Nord in Navigation eine gepunktete Linie von der aktuellen Relation zur Kartenansicht. Der Nord-Pfeil Schiffsposition zum Ziel-Wegpunkt an. wird in Relation zum Neigungswinkel gekippt angezeigt. Cursor – dient zur Auswahl von Kartenobjekten und zum Navigieren des Kartenbereichs.
  • Seite 187: Easy View Aktivieren/Deaktivieren

    links oder nach rechts über den Bildschirm, 1. Wählen Sie Präsentation. um die Drehung zu ändern. 2. Wählen Sie Ansicht & Bewegung. 3. Wählen Sie 3D-Anzeigeoptionen. 4. Wählen Sie Geberkegel, so dass Ein markiert ist. Durch Auswahl von „Geberkegel“ wird die Funktion aktiviert bzw.
  • Seite 188: Kartenanzeige

    15.15 Kartenanzeige Über den Menüpunkt „Kartenanzeige“ legen Sie die Detailstufe der Bildschirmdarstellung fest. Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn Sie vektorbasierte Kartografie verwenden. Die verfügbaren Optionen für die Kartenanzeige sind nachfolgend aufgeführt. Einfach Detailliert Extra Die auf dem Bildschirm angezeigte Detailstufe hängt darüber hinaus von der Einstellung Kartendetail der Kartografie ab.
  • Seite 189: Overlays

    15.16 Overlays Es sind verschiedene Overlays verfügbar, welche die Navigation und das Situationsbewusstsein unterstützen. Hinweis: In der folgenden Tabelle sind die Overlays zusammengefasst, die die verschiedenen Kartografieanbieter unterstützen. Dabei ist es jedoch möglich, dass nicht alle Kartografieebenen des betreffenden Anbieters ein bestimmtes Overlay unterstützen. Bitte prüfen Sie die unterstützten Funktionen direkt bei Ihrem Kartografieanbieter.
  • Seite 190 AIS in der Karten-Anwendung aktivieren Das System verwendet den Steuerkurs immer für das Overlay, wenn dieser verfügbar ist. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das AIS-Overlay in der Karten-Anwendung zu aktivieren. Wenn das Radar-Overlay Steuerkursdaten verwendet, wird in der linken oberen Ecke der Um das AIS-Overlay aktivieren zu können, muss Karten-Anwendung „OVL“...
  • Seite 191: Overlay Von Luftbildaufnahmen

    Radar-Steuerelemente in der Karten-Anwendung Luftbildaufnahmen zeigen alle befahrbaren aufrufen Gewässer bis zu 3 Meilen landeinwärts. Die Auflösung hängt von der vom Kartenmodul In der Karten-Anwendung: abgedeckten Region ab. 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Radar oder Radar & AIS. Luftbild-Overlay aktivieren In der Karten-Anwendung: Hinweis: Jegliche Änderungen an den...
  • Seite 192 ActiveCaptain 4. Wählen Sie NOWRad. Die NOWRad-Transparenzleiste wird Über die Option ActiveCaptain können Sie von der eingeblendet und zeigt den aktuellen ActiveCaptain ™ -Community beigetragene Inhalte Transparenzprozentsatz an. auf einer kompatiblen C-Map-Kartografie anzeigen. 5. Stellen Sie den Schieberegler auf die gewünschte Die folgenden C-Map-Kartografien sind mit Transparenzebene ein, oder ActiveCaptain kompatibel:...
  • Seite 193: Schattierung

    2D-Schattierung ActiveCaptain-Inhalte anzeigen Wenn ActiveCaptain aktiviert ist, können Sie von Sofern dies von Ihrem Kartografietyp unterstützt der Community beigetragene Inhalte anzeigen. wird, können Sie die Schattierung Land- und Seekonturen aktivieren und deaktivieren. In der Karten-Anwendung: 1. Wählen Sie ein ActiveCaptain-Symbol aus und öffnen Sie das Kontextmenü.
  • Seite 194: Community-Schicht

    Community-Schicht 1. Kartentext eingeblendet. Wenn Ihr Kartografietyp dies unterstützt, können 2. Kartentext ausgeblendet. Sie von Benutzern generierte Inhalte in der Der Kartentext ist standardmäßig eingeblendet. Karten-Anwendung anzeigen. Kartentext aktivieren/deaktivieren Der Kartentext kann wie nachfolgend beschrieben aktiviert bzw. deaktiviert werden. Im Menü der Karten-Anwendung: 1.
  • Seite 195: Größe Des Schiffsymbols Ändern

    Bereichsringe Der Reichweitenkreis kann in der Karten-Anwendung grafisch dargestellt werden und er zeigt die Bereichsringe zeigen Distanzen von Ihrem Schiff auf geschätzte Reichweite basierend auf den folgenden dem Bildschirm an, so dass Sie Entfernungen auf Annahmen an: einen Blick abschätzen können. •...
  • Seite 196: Wegpunktnamen Anzeigen

    4. Wählen Sie Schiffsgröße:, so dass Klein ausgewählt ist, um das Symbol für kleine Schiffe anzuzeigen. Wegpunktnamen anzeigen Wegpunktnamen können neben den entsprechenden Wegpunktsymbolen angezeigt werden. In der Karten-Anwendung: 1. Wählen Sie Präsentation. 2. Wählen Sie Schichten. 3. Wählen Sie Wegpunktname:, so dass „Anzeigen“...
  • Seite 197: 15.17 Kartenvektoren

    15.17 Kartenvektoren Vektorlänge und -breite einrichten Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um In der 2D-Ansicht können Kartenvektoren angezeigt die Länge und Breite der Kurs- und COG-Vektoren werden. einzurichten. In der 2D-Kartenansicht. Im Menü der Karten-Anwendung: 1. Wählen Sie Präsentation. 2.
  • Seite 198: Laylines

    15.18 Laylines • Feste Winkel – Die Vektoren werden basierend auf festgelegten windwärtigen und windabgewendeten Laylines werden beim Segeln verwendet, um zu Winkeln generiert. Standardmäßig sind diese zeigen, wie weit das Boot bei den gegebenen Winkel auf 45 ° und 165 ° eingerichtet, und sie Windverhältnissen entlang der aktuellen Linie können über das Menü...
  • Seite 199: Polartabellen

    15.19 Polartabellen Änderungen werden als hellere, schattierte Dreiecke angezeigt, die die minimale und maximale TWD über Polarkoordinatentabellen für Ihr Schiff können einen bestimmten Zeitraum darstellen. im CSV-Format importiert werden. Dabei muss Tip Für das folgende Diagramm gilt: das Layout der CSV-Datei dem nachfolgend beschriebenen Layout entsprechen.
  • Seite 200: Kartenobjekte

    15.20 Kartenobjekte Kartendetail Die Einstellung „Kartendetail“ ist verfügbar, wenn Sie Navionics ® - oder LightHouse-Vektorkarten verwenden, und sie bestimmt die Detailstufe, die in der Karten-Anwendung angezeigt wird. Niedrig Hoch Wenn Sie die Option Niedrig für Kartendetail wählen, werden die folgenden Kartenobjekte ausgeblendet: •...
  • Seite 201 Kartenobjekte Sofern Ihr Kartografietyp dies unterstützt, können Kartenobjekte einzeln aktiviert und deaktiviert werden. Das Menü „Objekte“ wird aufgerufen über: Menü > Präsentation > Objekte. Hinweis: Dieses Menü ist nur verfügbar, wenn die verwendete Kartografie die betreffenden Funktionen unterstützt. Hinweis: In der folgenden Tabelle sind die Objekte zusammengefasst, die die verschiedenen Kartografieanbieter unterstützen.
  • Seite 202: Objektinformationen

    15.21 Objektinformationen Objekt LightHouse Navionics ® Jeppesen ® Erholungs- Sofern dies von Ihrem Kartografietyp unterstützt gebiete wird, können Sie detaillierte Informationen zu bestimmten Kartenobjekten anzeigen. Erholungs- gebiet-Dien- Sportboot- anlage Hafenanlage Sie können diese Informationen über die Optionen Kartenobjekt oder Nächsten suchen aus dem Karten-Kontextmenü...
  • Seite 203: Informationen Zur Strömung

    1. Wählen Sie eine Position auf dem Bildschirm aus. Die Animation kann fortlaufend oder in bestimmten, von Ihnen festgelegten Zeitintervallen angezeigt Das Karten-Kontextmenü wird angezeigt. werden. Sie können auch ein Datum auswählen 2. Wählen Sie Nächsten suchen. und die Animation zu einer beliebigen Zeit innerhalb Eine Liste der Kartenobjekttypen wird einer 24-Stunden-Periode starten bzw.
  • Seite 204 1. Wählen Sie das rautenförmige Strömungssymbol 6. Strömungsrichtung — zeigt die Richtung der aus. Strömung an (relativ zu Nord). Das Karten-Kontextmenü wird angezeigt. 7. Ebbe/Flut — zeigt eine Liste von Ebbe, Flut und 2. Wählen Sie Animieren. Stauwasser an. Das Menü „Animieren“ wird angezeigt und die 8.
  • Seite 205 Mindest- und Höchstwerte für diesen Tag Tidendiagramme eingerichtet sind. Tidendiagramme bieten eine grafische Darstellung der Tidenaktivität. • Die Farbe der Pfeile auf der Tidenanzeige zeigt die Änderung in der Tidenhöhe an: – Rot: Tidenhöhe nimmt zu. – Blau: Tidenhöhe nimmt ab. Die Animation kann fortlaufend oder in bestimmten, von Ihnen festgelegten Zeitintervallen angezeigt werden.
  • Seite 206: Tiefen- Und Konturoptionen

    15.22 Tiefen- und Konturoptionen Sofern dies von Ihrem Kartografietyp unterstützt wird, sind die folgenden Tiefen- und Kontureinstellungen verfügbar. Hinweis: In der folgenden Tabelle sind die Tiefen- und Konturoptionen zusammengefasst, die die verschiedenen Kartografieanbieter unterstützen. Dabei ist es jedoch möglich, dass nicht alle Kartografieebenen des betreffenden Anbieters diese Optionen unterstützen.
  • Seite 207 D13009-1 1. Flachwasser 2. Sicheres Wasser von 3. Tiefwasser von Das Menü „Tiefen & Konturen“ wird wie folgt aufgerufen: Menü > Präsentation > Tiefen & Konturen. Karten-Anwendung...
  • Seite 208: Erweiterte Navionics-Menüoptionen

    15.23 Erweiterte Navionics- 6. Wählen Sie Zurück, um das Einstellen der Transparenz abzuschließen. Menüoptionen Dichte für SonarCharts auswählen Flachwasser identifizieren – Navionics Wenn Sie die entsprechende Navionics Wenn die entsprechende Navionics SonarChart ™ -Kartografie verwenden, können Sie SonarChart ™ -Kartografie eingelegt ist, können Sie die Dichte der angezeigten Farben ändern.
  • Seite 209: Optionen Des Menüs „Eigene Daten

    15.24 Optionen des Menüs „Eigene 15.25 Entfernungen und Peilungen Daten“ messen Sie können mit Hilfe der Informationen in der Über das Menü „Eigene Daten“ können Sie auf Ihre Datenzeile und im Kontextmenü Entfernungen auf Benutzerdaten zugreifen. der Karte messen. Die folgenden Optionen sind im Menü Eigene Daten Ermitteln Sie die Entfernung und die Peilung: verfügbar: Menü...
  • Seite 210: Das Lineal Neu Positionieren

    • Der Kurs und die Entfernung zur neuen Cursorposition werden neben dem Cursor angezeigt. 3. Wählen Sie Von, so dass Cursor ausgewählt ist. Durch Auswahl von „Messen von“ wird zwischen Schiff und Cursor gewechselt. 4. Sie können jetzt den Endpunkt einstellen, indem Sie den Cursor an die gewünschte Position verschieben.
  • Seite 211: Kapitel 16: Fischfinder-Anwendung

    Kapitel 16: Fischfinder-Anwendung Kapitelinhalt • 16.1 Sonartechnologien auf Seite 212 • 16.2 Raymarine-Sonarmodule auf Seite 215 • 16.3 Fischfinder – Überblick und Merkmale auf Seite 215 • 16.4 Auswahl von Fischfindergebern und Sonarmodulen auf Seite 218 • 16.5 Sonar prüfen auf Seite 219 •...
  • Seite 212: Sonartechnologien

    16.1 Sonartechnologien Sonarkegel Herkömmliche Sonartechnologie Herkömmliche Sonarmodule verwenden eine einzige Trägerfrequenz oder Trägerwelle für den Sonar-Ping. Module dieser Art messen die Zeit, die verstreicht, bis das Echo des Pings am Geber erfasst wird, um die Zieltiefe zu berechnen. D12784-2 Die Sonar-Anwendung ist bei verschiedenen Schiffsgeschwindigkeiten effektiv.
  • Seite 213 DownVision ist besonders bei niedrigeren SideVision™ ist besonders bei niedrigeren Schiffsgeschwindigkeiten effektiv. In tieferem Schiffsgeschwindigkeiten effektiv. Die breiten, Wasser wird die CHIRP-Bandbreite automatisch dünnen Sonarstrahlen liefern ein klares Bild der optimiert, um das Erfassen des Meeresbodens Ziele. Während Ihr Schiff sich vorwärts bewegt, („Bottom Lock“) und die Erkennung beweglicher wird über die darauffolgenden Reflektionen ein Bild Objekte (wie z.
  • Seite 214 SideVision™-Bilder interpretieren Die folgende Abbildung zeigt, wie SideVision™-Bilder auf Ihrem Multifunktionsdisplay sich auf die Wassersäule und den Meeresboden an den beiden Seiten Ihres Schiffs beziehen. Interpretieren von SideVision-Bildern SideVision™-Bilder werden Zeile um Zeile • Köderball: Objekte im Wasser in der Nähe aufgebaut, ähnlich wie ein Fernsehbild.
  • Seite 215: Raymarine-Sonarmodule

    16.2 Raymarine-Sonarmodule 16.3 Fischfinder – Überblick und Merkmale Bei der Tiefe für DownVision ™ -Sonarmodule und dem Bereich für SideVision ™ handelt es sich Die Fischfinder-Anwendung verwendet ein dabei um typischerweise erreichbare Werte, die Sonarmodul und einen geeigneten Sonargeber. jedoch vom angeschlossenen Geber und von Das Sonarmodul interpretiert die vom Geber den Wasserbedingungen abhängig sind.
  • Seite 216 Einrichten von • 16.21 Fischfinder-Alarme Fischfinderalarmen (Fische, Tiefe oder Wassertemperatur) Fischfinder-Anzeigemodi • 16.15 Fischfinder- (Zoom, A-Scope oder Bottom Anzeigemodi Lock) Hinweis: Welche Anzeigemodi verfügbar sind, hängt vom ausgewählten Beispiel für SideVision -Bildschirm Sonarkanal/-modul ab. Tiefenbereichsteuerung • 16.12 Tiefenbereich (manuell oder automatisch) Hinweis: Nicht zutreffend für SideVision...
  • Seite 217 Welche Steuerelemente verfügbar sind, hängt von der Art des angezeigten Sonarmoduls ab. Fischfinder-Kontextmenü CPx70-Serie • Verstärkung Über das Kontextmenü der Fischfinder-Anwendung • Intensität können Sie Daten anzeigen und Menüoptionen aufrufen. Herkömmliche / ältere • Verstärkung / CHIRP-Modelle (nicht • TVG CPx70) CHIRP DownVision •...
  • Seite 218: Auswahl Von Fischfindergebern Und Sonarmodulen

    16.4 Auswahl von Fischfindergebern 1. Drücken Sie Menü. und Sonarmodulen 2. Wählen Sie Setup. 3. Wählen Sie Setup Geber. Sie müssen den Sonargeber und das Sonarmodul 4. Wählen Sie Loggeber. auswählen, die Sie verwenden wollen. Eine Liste der Geber wird angezeigt. Auswahl des Sonarmoduls 5.
  • Seite 219: Sonar Prüfen

    16.5 Sonar prüfen 16.6 Kalibrierung des Gebers Ihr Fischfinder-Geber muss korrekt kalibriert werden, Sonarprüfungen werden über die Fischfinder- um genaue Tiefenanzeigen bereitstellen zu können. Anwendung ausgeführt. 1. Wählen Sie auf der Startseite eine Das Multifunktionsdisplay empfängt das Bild Fischfinder-Seite aus. über ein sonarmodul, das Sonarsignale von einem Geber verarbeitet, der sich im Wasser befindet.
  • Seite 220: Unterstützung Für Mehrere Sonarmodule

    16.7 Unterstützung für mehrere Das Geschwindigkeits-Offset einrichten Sonarmodule In der Fischfinder-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. Ihr Multifunktionsdisplay kann mit mehreren aktiven 2. Wählen Sie Setup. Sonarmodulen im gleichen Netzwerk arbeiten. 3. Wählen Sie Setup Geber. Dabei können Sie festlegen, welcher Sonarkanal auf 4.
  • Seite 221 DownVision - und SideVision -Sonarmodule Her- Her- kömm- kömm- DownVi- SideVi- Beschrei- CHIRP lich ex- lich in- sion -So- sion -So- Kanal bung extern tern tern Kanal Beschreibung 200 kHz Beste DownVi- Liefert Bilder Detailstufe sion der Meeresbo- in flachen denstruktur mit Gewässern Fotoqualität...
  • Seite 222 2. Wählen Sie Kanal. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jedes Fenster der Seite. Die Seite „Kanal auswählen“ wird angezeigt. 3. Wählen Sie die Registerkarte des Sonarmoduls aus, das Sie verwenden wollen. Eine Liste der verfügbaren Kanäle für das ausgewählte Sonarmodul wird angezeigt.
  • Seite 223: Sonar-Nebensprechstörungen

    16.8 Sonar-Nebensprechstörungen Hinweis: SideVision kann nicht als Quelle für Tiefendaten verwendet werden. In einem Raymarine-Sonarsystem gibt es zwei verschiedene Arten potenzieller Nebensprechstörungen: 1. SideVision-Sonar-Nebensprechstörungen 2. Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen Welche Art von Nebensprechstörungen in Ihrem System auftreten könnte, hängt von der Kombination und der Art der installierten Sonargeräte ab sowie davon, wie diese installiert wurden.
  • Seite 224: Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen Reduzieren

    Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen die Leistungsmodus-Einstellung nicht für alle Sonarmodule verfügbar ist. reduzieren • Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Nebensprechstörungen in Systemen mit Geräte auf Ihrem Schiff an einen gemeinsamen mehreren Sonarmodulen und Gebern können HF-Erdungspunkt angeschossen sind. Stellen auf verschiedene Faktoren zurückzuführen sein, Sie auf Schiffen ohne HF-Erdungssystem sicher, einschließlich Installation, Betrieb und Umgebung.
  • Seite 225: Benutzerdefinierte Kanäle

    16.9 Benutzerdefinierte Kanäle 8. Wählen Sie den neuen Kanal aus, um ihn im Fischfinder-Anwendungsfenster anzuzeigen. Wenn ein externes herkömmliches Sonarmodul wie Jegliche Änderungen, die Sie an der das CP300 oder ein externes CHIRP-Sonarmodul Empfindlichkeit, am Bereich oder an der wie das CP450C angeschlossen ist, können Sie Frequenzeinstellung vornehmen, werden auf der Basis der Standardkanäle des Moduls automatisch für den angezeigten Kanal...
  • Seite 226: Zweikanal-Ping-Modi

    16.10 Zweikanal-Ping-Modi 16.11 Das Fischfinderbild Das CP570-Sonarmodul bietet 2 CHIRP- Interpretation von Bodenstrukturen Sonarkanäle, die unabhängig voneinander senden Es ist wichtig, dass Sie lernen, die verschiedenen und empfangen können. Es sind Ping-Modi auf dem Bildschirm dargestellten Bodenstrukturen verfügbar, um mögliche Störungen zwischen den korrekt zu interpretieren.
  • Seite 227: Tiefenbereich

    16.12 Tiefenbereich Zieltiefe Je näher sich das Ziel an der Oberfläche befindet, Über die Tiefenbereichsfunktion können Sie desto größer erscheint die Marke auf dem Bildschirm. den Tiefenbereich festlegen, den Sie in der Fischfinder-Anwendung sehen. Wenn Sie Auto Wassertiefe gewählt haben, stellt die Fischfinder-Anwendung den Je tiefer das Wasser ist, desto schwächer wird das Bereich automatisch so ein, dass die Wassersäule Signal, und daher erscheint die Darstellung des...
  • Seite 228: Sidevision Tm

    16.13 SideVision -Bereich Multifunktions- Bedienelemente displays Mit der SideVision -Bereichsfunktion können Sie Tasten Bereich • c-Serie den Bereich links und rechts des Schiffs definieren, verkleinern der auf dem Bildschirm angezeigt wird. Sie können • eSerie (außer und Bereich den angezeigten Bereich Ihren Anforderungen e7 und e7D) vergrößern entsprechend einrichten.
  • Seite 229: Fischfinder-Bildlauf

    16.14 Fischfinder-Bildlauf 16.15 Fischfinder-Anzeigemodi Die Fischfinder-Anzeige läuft von rechts nach links Anzeigemodus für die Fischfinder- über den Bildschirm. Sie können den Bildlauf Anwendung auswählen anhalten oder die Bildlaufgeschwindigkeit ändern, Wenn Sie ein älteres, herkömmliches, CHIRP- oder damit es einfacher ist, Wegpunkte oder VRMs auf DownVision -Sonarmodul verwenden, können Sie dem Bildschirm zu platzieren.
  • Seite 230 Geteilte Anzeige im Zoom-Modus anzeigen über die A-Scope-Funktion ein „Live“-Bild der Meeresbodenstruktur und der Fische direkt unter In der Fischfinder-Anwendung, bei ausgewähltem dem Geber anzeigen: Die Breite des Bereichs, der Zoom-Anzeigemodus: von A-Scope abgedeckt wird, ist am unteren Rand 1. Wählen Sie Menü. des Fensters sichtbar.
  • Seite 231: Sidevision Ansichten

    16.16 SideVision Ansichten Bottom Lock Der Bottom Lock-Modus wendet einen Filter auf das Bei Anschluss an ein SideVision -Sonarmodul Bild des Meeresbodens an, damit Objekte auf oder werden standardmäßig die linke (Backbord) und die direkt über dem Grund leichter zu erkennen sind. rechte (Steuerbord) Ansicht gleichzeitig angezeigt.
  • Seite 232: Optionen Im Menü „Präsentation

    16.17 Optionen im Menü „Präsentation“ Über das Menü Präsentation können Sie auf Funktionen zugreifen, die zusätzliche Bildschirmdetails anzeigen. Die im Menü verfügbaren Optionen sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst. Menüpunkt Beschreibung Optionen Ziel-Tiefen-ID* Legt fest, ob • Ein 2. Wählen Sie das Symbol Linke Ansicht, um nur die Tiefe des den linken Kanal anzuzeigen.
  • Seite 233 Menüpunkt Beschreibung Optionen Hinweis: Farbpalette Wählen Sie die von Herkömmliche • *Nicht verfügbar für DownVision - oder Ihnen bevorzugte / CHIRP- SideVision -Kanäle. Farbpalette aus. Sonarkanäle • **Nicht verfügbar für SideVision • Klassisch • ***Nur verfügbar für SideVision Blau (default) •...
  • Seite 234: Tiefe Und Entfernung

    16.18 Tiefe und Entfernung 3. Wählen Sie die Position aus, an der die Marke gesetzt werden soll. Ältere, herkömmliche CHIRP- und DownVision 4. Öffnen Sie das Fischfinder-Kontextmenü. Sonarmodule verwenden ihre entsprechenden 5. Wählen Sie Marke setzen. Geber, um Tiefendaten zu erhalten. SideVision kann nur dann Tiefenangaben anzeigen, wenn im Nachdem sie gesetzt wurde, können Sie eine Netzwerk eine getrennte Quelle für Tiefendaten...
  • Seite 235: Wegpunkte In Der Fischfinder-Anwendung

    16.19 Wegpunkte in der Fischfinder- 16.20 Empfindlichkeitseinstellungen Anwendung Das Menü Empfindlichkeit einrichten enthält Funktionen zum Verbessern der Bildschirmanzeige. Wenn Sie in der Fischfinder-Anwendung einen In den meisten Situationen sollten jedoch die Wegpunkt setzen, markieren Sie damit eine Position, Standardwerte angemessen sein. zu der Sie später wieder zurückkehren können.
  • Seite 236: Verstärkung

    Fische und Meeresgrunddetails erkennen können, Farbsc- jedoch mit möglichst wenig Hintergrundrauschen. hwelle Normalerweise wird eine hohe Verstärkung in Lei- tiefem und/oder klarem Wasser, eine niedrigere stungs- Verstärkung in flachem und/oder schlammigem modus Wasser benutzt. Die neuen Werte bleiben auch nach dem DownVision - und SideVision -Sonarmodule...
  • Seite 237 Das laufende Bild wendet jetzt den ausgewählten Fischfinder-Verstärkung manuell über die Offset auf die automatische Einstellung an. Bildschirm-Steuerelemente einrichten 1. Wählen Sie das Steuerelement Verstärkung auf Intensität der linken Seite der Fischfinder-Anwendung aus. Wenn ein Sonarmodul der Serie CPx70 2. Wählen Sie das Kontrollkästchen Auto, um angeschlossen ist, können Sie das zwischen Auto und Manuell zu wechseln.
  • Seite 238: Farbverstärkung

    Kontrast Auto-Intensitäts-Offset einrichten DownVision und SideVision verwenden Wenn ein Sonarmodul der Serie CPx70 einfarbige Schattierungen, um die Stärke eines angeschlossen ist, können Sie ein Offset von +/- Echos anzuzeigen. Sie können den Kontrast manuell 50 % für die Auto-Intensität einrichten. auf einen Wert zwischen 0 und 100 % einstellen Im Menü...
  • Seite 239: Zeitbasierte Verstärkung (Tvg)

    • Ein niedriger Wert bedeutet, dass der Filter in Top-Out-Modus einer geringeren Tiefe angewendet wird. Dies Der Top-Out-Modus ist ein digitaler Filter, der führt zu stärkeren Zielen aber mehr Störungen in mit dem TVG-Steuerelement kombiniert wird. Er der Nähe der Wasseroberfläche. reduziert Rauschen und Störeffekte im oberen Teil •...
  • Seite 240 2. Wählen Sie TVG. Fischfinder-TVG manuell über die Daraufhin erscheint der TVG-Schieberegler. Bildschirm-Steuerelemente einrichten 3. Richten Sie den Schieberegler auf die Nur-Touchscreen- und HybridTouch- gewünschte Einstellung ein. Multifunktionsdisplays haben Bildschirm- Steuerelemente für die zeitbasierte Verstärkung Werte zwischen 31 und 100 % stellen zeitbasierte (TVG).
  • Seite 241 Leistungsmodus Die neuen Werte bleiben auch nach einem Neustart bestehen. Die Leistungsmodus-Steuerelemente regeln die Leistungsebene des Gebers. Der Leistungsmodus Störfilter anpassen kann auf „Automatisch“ gesetzt oder manuell auf Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um einen Wert zwischen 0 % und 100 %. eingerichtet den Störfilter einzustellen: werden Der Leistungsmodus ist nur auf älteren, herkömmlichen oder CHIRP-Sonarmodulen...
  • Seite 242: Fischfinder-Alarme

    16.21 Fischfinder-Alarme 4. Richten Sie den Grenzwert auf den gewünschten Wert ein. Die folgenden Fischfinder-Alarme können 5. Wählen Sie OK, um den neuen Wert zu eingerichtet werden, wenn eine Tiefendatenquelle bestätigen und das numerische Steuerelement verfügbar ist. zu schließen. • Fische – der Alarm wird ausgelöst, wenn ein Ziel Hinweis: „Limit Tiefwasser“...
  • Seite 243: Frequenz Einstellen

    16.22 Frequenz einstellen • Niedrige Frequenzen (z. B. 50 kHz) im Nicht-CHIRP-Modus generieren einen breiten Die Frequenz hängt vom Sonarmodul und vom Sonarstrahl, der das Wasser gut durchdringt. Geber ab, die in Ihrem System verwendet werden. Allerdings ist dabei die Bildauflösung geringer, Wenn Sie ein Nicht-CHIRP-Sonarmodul oder was das Auffinden kleinerer Fische erschwert.
  • Seite 244 1. Vergewissern Sie sich, dass die Kanalfrequenz, die Sie einstellen wollen, im aktiven Fischfinder-Fenster angezeigt wird. 2. Wählen Sie Menü. 3. Wählen Sie Setup. 4. Wählen Sie Setup Soundermodul. 5. Wählen Sie Frequenz einstellen. Das Steuerelement für die Frequenzeinstellung wird angezeigt. 6.
  • Seite 245: Optionen Im Menü „Setup Soundermo- Dul

    16.23 Optionen im Menü „Setup Soundermodul“ In diesem Abschnitt werden die Optionen zusammengefasst, die im Menü „Setup Soundermodul“ verfügbar sind: (Menü > Setup > Setup Soundermodul). Menüpunkt Beschreibung Optionen „Hyper“ ist eine Ping-Einstellung, die nur Ping-Rate* • Normal (default) auf herkömmlichen internen und auf älteren •...
  • Seite 246: Optionen Im Menü „Setup Geber

    16.24 Optionen im Menü „Setup Geber“ Das Menü Setup Geber wird verwendet, wenn Sie Ihr Multifunktionsdisplay zum ersten mal einrichten oder wenn Sie einen Echolotgeber installieren. Hinweis: Die nachfolgend aufgeführten Einstellungen sind nur verfügbar, wenn der angeschlossene Geber den Datentyp unterstützt. Menüpunkt Beschreibung Optionen...
  • Seite 247: Das Sonargerät Zurücksetzen

    16.25 Das Sonargerät zurücksetzen Mit der Rücksetzungsfunktion werden die Standardeinstellungen ab Werk wieder eingerichtet. Hinweis: Dabei werden die Einstellungen für Geschwindigkeits- und Temperaturkalibrierung sowie das Tiefen-Offset gelöscht. 1. Verwenden Sie ein kompatibles Raymarine- Multifunktionsdisplay, um die Fischfinder- Anwendung aufzurufen. 2. Wählen Sie Menü aus dem Menü an der Seite. 3.
  • Seite 248 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 249: Kapitel 17: Radar-Anwendung

    Kapitel 17: Radar-Anwendung Kapitelinhalt • 17.1 Radar-Anwendung – Überblick auf Seite 250 • 17.2 WLAN-Verbindung zu einem Quantum-Radar auf Seite 253 • 17.3 Gerät ein- und ausschalten auf Seite 254 • 17.4 Unterstützung für mehrere Radarantennen auf Seite 255 • 17.5 Radar-Überprüfung auf Seite 256 •...
  • Seite 250: Radar-Anwendung - Überblick

    17.1 Radar-Anwendung – Überblick Beschreibung AIS-Ziel (Automatic Identification System) Radar (Radio Detection And Ranging) ist eine Technologie zum Ermitteln der Präsenz, Entfernung Erfasstes 17.9 MARPA-Ziel (Mini Automatic und Geschwindigkeit von Objekten (die als Radar Plotting Aid) „Ziele“ bezeichnet werden). Radargeräte senden Bereichs-Steuerelemente (nur Radioimpulsen aus und erkennen Reflexionen dieser Touchscreen-Multifunktionsdisplays)
  • Seite 251: Vergleich Der Radarfunktionen

    Vergleich der Radarfunktionen Einstellungen und Funktionen Die folgenden Tabellen fassen zusammen, welche Funktion Radartyp Einstellungen und Funktionen für die verschiedenen 17.21 Dual Range • Offener SuperHD ™ Arten von Radarantenne verfügbar sind: (Dualbereich) Schlitzstrahler Radarantennen: • Offener HD-Schlitzstrahler • Quantum ™...
  • Seite 252 Funktion Radartyp Peilungsausrichtung • Alle • Alle (Main Bang Suppression) Tuning-Voreinstellung ™ • Offener SuperHD Schlitzstrahler • Offener HD-Schlitzstrahler • HD-Radomantenne • Digitale Radomantenne (nicht HD) STC-Voreinstellung • Digitale Radomantenne (Sensitivity Time Control) (nicht HD) Sendefrequenz (Einstellung) • Quantum ™ VRM/EBL (Variable •...
  • Seite 253: Wlan-Verbindung Zu Einem Quantum-Radar

    17.2 WLAN-Verbindung zu einem Wichtige: Quantum-Radar • Achten Sie darauf, die SSID und das Kennwort genau so einzugeben, wie sie auf dem Wenn Ihre Radarantenne WLAN unterstützt, Seriennummernetikett der Radarantenne können Sie ein WLAN-fähiges LightHouse -MFD erscheinen. per WLAN anschließen. Während des Verbindungsaufbaus werden die WLAN- •...
  • Seite 254: Gerät Ein- Und Ausschalten

    17.3 Gerät ein- und ausschalten verfügbar sein, gehen Sie die folgenden Schritte durch, um die Verbindung zu Ihrem Radargerät wiederherzustellen. Radarantenne einschalten 1. Das Radargerät speichert die WLAN- In der Radar-Anwendung, bei ausgeschaltetem Anmeldeinformationen (SSID und Kennwort) der Radargerät: letzten 10 Geräte, zu denen eine Verbindung aufgebaut wurde.
  • Seite 255: Unterstützung Für Mehrere Radaranten- Nen

    17.4 Unterstützung für mehrere Radarantennen Das MFD unterstützt den Gebrauch von bis zu 2 Radarantennen zur gleichen Zeit. Dabei darf allerdings nur eines dieser Geräte eine Quantum-Radarantenne sein. Sie können für jede Radar-Anwendung auswählen, welche Radarantenne angezeigt werden soll. Es können auch zwei Radarantennen gleichzeitig angezeigt werden, indem Sie auf der Startseite eine geteilte Radarseite einrichten.
  • Seite 256: Radar-Überprüfung

    17.5 Radar-Überprüfung Beispiel für eine falsche Peilausrichtung Warnung: Sicherheit Radar-Antenne Bevor die Radar-Antenne auf Senden geschaltet wird, müssen sich alle Personen an Bord außerhalb der Radarkeule begeben. Überprüfung des Radars In der Radar-Anwendung, bei eingeschalteter und sendender Radarantenne: 1. Prüfen Sie, ob der Radarbildschirm korrekt funktioniert.
  • Seite 257: Radar-Kontextmenü

    17.6 Radar-Kontextmenü 17.7 Radarbereich und Bildqualität Die Radar-Anwendung umfasst ein Kontextmenü, Qualität des Radarbilds das Positionsdaten und Menüoptionen enthält. Es gibt eine Reihe von Faktoren, die die Qualität des Radarbilds beeinträchtigen können. Dazu gehören Echos, Seegangsreflexe und andere Störungen. Nicht alle Radarechos werden von echten Zielen produziert.
  • Seite 258 zahllosen kleinen Echos, die sich kontinuierlich in Größe, Intensität und Position ändern. Diese Echos erscheinen manchmal als große diesige/dunstige Gebiete, je nach Intensität des Regens bzw. des Schnees. Die Abbildungen in der nachfolgenden Tabelle zeigen, wie die Regenentstörungsfunktion diese Reflexe entfernen kann: Rege- nentstö- D1641-5...
  • Seite 259: Objekte Interpretieren

    erscheinen wie weit entfernte große Objekte. Mit See- etwas Erfahrung können Sie die unterschiedlichen Enttrü- Größen von Objekten unterscheiden (durch die bung relative Größe und Farbe/Helligkeit der Echos). Die Größe von Zielen auf dem Bildschirm wird bestimmt durch: • Die physische Größe des reflektierenden Objekts •...
  • Seite 260: Kollisionsverhütung

    17.8 Kollisionsverhütung Die nachfolgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über den ungefähren Bereich für verschiedene Die Radar- und Karten-Anwendungen enthalten Antennen- und Zielhöhen. Beachten Sie, dass das Funktionen, die Ihnen helfen, Situationen zu Radar — auch wenn der Radarhorizont größer als erkennen, in denen das Risiko von Kollisionen der optische Horizont ist —...
  • Seite 261: Marpa - Überblick

    17.9 MARPA – Überblick Nähere Einzelheiten dazu finden Sie unter 17.13 MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) verfolgt Leuchtspuren erfasste Ziele und berechnet deren Kurs und Geschwindigkeit, um das Risiko von Kollisionen zu mindern. Voraussetzungen: • Für die effektive Arbeit mit MARPA benötigt Ihr MFD den genauen Schiffskurs sowie die Schiffsgeschwindigkeit.
  • Seite 262: Ein Einzelnes Marpa-Ziel Löschen

    • HD-Radomantenne = 25 MARPA-Zielbereich Die MARPA-Zielerfassung funktioniert nur • Digitale Radomantenne (nicht HD) = 25 bei Bereichseinstellungen von bis zu 12 Sicherheitshinweise Seemeilen. Die Zielverfolgung ist jedoch in jedem Entfernungsbereich möglich. Hinweis: Es liegt im Ermessen und in der Wenn Sie einen kleineren Bereich wählen, bleiben Verantwortung des Anwenders, jederzeit die die Ziele eventuell außerhalb des Antennenbereiches...
  • Seite 263: Vektoroptionen

    17.10 Vektoroptionen Wie die Liste verfolgter Ziele aufgerufen wird, hängt von der verwendeten Anwendung und den Die Vektoroptionen sind über das Menü aktivierten Overlays ab: „Kollisionsbewusstsein“ verfügbar. • Radar-Anwendung: Menü > Verfolgte Ziele Wie dieses Menü aufgerufen wird, hängt von der •...
  • Seite 264: Schiffsvektoren (Cpa-Grafiken) - Überblick

    17.11 Schiffsvektoren (CPA-Grafiken) iii. Wählen Sie Aus, um die CPA-Grafik auszublenden. - Überblick 3. Wenn Kurs- und Peilungsinformationen neben CPA-Grafiken zeigen Vektoren für Ihr Schiff und ein dem Ziel angezeigt werden sollen, wählen Sie ausgewähltes Ziel an. Zieldaten, so dass Anzeigen markiert ist. Ein Vektor ist eine Linie auf dem Bildschirm, der den Kurs Ihres Schiffes und den des ausgewählten Zieles anzeigt, wenn beide auf ihrem aktuellen...
  • Seite 265: Überwachungszonenalarm Einrichten

    17.12 Überwachungszonenalarm • Überwachungszone ausblenden / Überwachungszone einblenden einrichten Zugriff auf das Kontextmenü In der Radar-Anwendung können Sie eine Überwachungszone einrichten, welche Sie warnt, 1. Non-Touch- und HybridTouch-Displays: wenn innerhalb der Zone ein Radarecho empfangen i. Setzen Sie den Cursor auf den Bereich bzw. wird.
  • Seite 266: 17.13 Leuchtspuren

    17.13 Leuchtspuren Beispiel für den Modus „True Motion“ Über Radar-Leuchtspuren können Sie den Verlauf von Zielen beobachten. Leuchtspuren werden unterschiedlich angezeigt, je nachdem ob das Radar auf den Bewegungsmodus „True Motion” oder „Relative Motion“ eingerichtet ist. Relative Motion Im Modus „Relative Motion“ erscheinen Leuchtspuren auf Zielen, die sich relativ zur See bewegen (See stabilisiert).
  • Seite 267: Liste Verfolgter Ziele

    17.14 Liste verfolgter Ziele • Das Ziel in der Karten-Anwendung anzeigen Durch Auswahl von Alle Ziele stornieren wird Die Liste verfolgter Ziele enthält alle Ziele, die die Verfolgung aller MARPA-Ziele in der Liste gegenwärtig verfolgt werden. MARPA- und AIS-Ziele abgebrochen. Sie können auch einzelne Ziele werden in getrennten Registerkarten aufgeführt.
  • Seite 268: Entfernungen, Bereich Und Peilung

    17.15 Entfernungen, Bereich und Peilung Wenn Sie mit der Radar-Anwendung arbeiten, können Sie Entfernungen, Bereiche und Peilungen auf verschiedene Art und Weise messen. Diese Optionen sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst: Entfernung zwischen Entfernung D12217-2 zwei von Ihrem Artikel Beschreibung Funktion Punkten Schiff...
  • Seite 269: Vrm/Ebl Zentrieren

    2. HybridTouch und Nur-Touchscreen-Displays: Beschreibung i. Tippen und halten Sie einen Bereich bzw. ein Objekt, oder Entfernung und Peilung ii. Wählen Sie das Karten-QuickInfo, wenn dieses angezeigt wird. Messen mit versetzbaren VRMs/EBLs VRM/EBL erstellen Mit der VRM-EBL-Versetzfunktion können Sie Entfernung und Peilung zwischen zwei beliebigen So erstellen Sie einen VRM / eine EBL.
  • Seite 270: Radar-Modus Und Ausrichtung

    17.16 Radar-Modus und Ausrichtung 1. Wählen Sie Bereichsringe. Durch Auswahl von „Bereichsringe“ wird Radar-Ausrichtung zwischen Ein und Aus gewechselt. Das Radar kann mit verschiedenen Ausrichtungen arbeiten und passt sich dadurch den verschiedenen Navigationsarten an. Die Ausrichtung des Radars bezieht sich auf das Radar und die Richtung, in die Sie steuern.
  • Seite 271: Bewegungsmodi - Überblick

    Beschreibung Hinweis: Wenn Kursdaten nicht mehr verfügbar sind, während Sie sich im Course-Up-Modus Wahres Nord ist oben. befinden, erscheint eine Warnmeldung. In der Wenn sich der Schiffskurs Statusleiste erscheint Course-Up in Klammern ändert: und das Radar verwendet einen Kurs von 0° bei relativer Bewegung.
  • Seite 272 Hinweis: Wahre Bewegung kann nicht gewählt werden, wenn die Ausrichtung auf Head Up eingestellt ist. Den Radar-Bewegungsmodus auswählen In der Radar-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Präsentation. 3. Wählen Sie Ausrichtung und Bewegungsmo- dus. 4. Wählen Sie Bewegungsmodus. Durch Auswahl von „Bewegungsmodus“...
  • Seite 273: Radar-Menü „Präsentation

    17.17 Radar-Menü „Präsentation“ Funktion Beschreibung Optionen Dual Range • Ein Über diese Option können Sie den Dual-Range-Modus auf Ein oder Aus stellen. • Aus Dual-Range-Kanal • 1 Über diese Option können Sie den langen oder kurzen Kanal für Dual Range auswählen. •...
  • Seite 274 Funktion Beschreibung Optionen Verstärkungssteuerung • Anzeigen Über diese Option können Sie die Bildschirm-Steuerelemente für die Verstärkung auf Multifunktionsdisplays mit Touchscreen • Ausblenden ein- bzw. ausblenden. Datenfenster Dieser Menüpunkt enthält ein Untermenü, über das Sie Datenzellen 1 & 2 Informationen auswählen können, die in Datenzellen links •...
  • Seite 275: Radar-Feineinstellung: Bildschirm-Steuerelemente

    1. Wählen Sie das Symbol Verstärkung, Regen 17.18 Radar-Feineinstellung: oder See auf dem Bildschirm aus. Bildschirm-Steuerelemente Daraufhin erscheint der Schieberegler. 2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Auto Touchscreen-Multifunktionsdisplays bieten Zugriff (Verstärkung und See) oder Aus (Regen), so über den Bildschirm auf Steuerelemente für dass ein Häkchen darin erscheint, um den Verstärkung, Regen- und Seegangsentstörung.
  • Seite 276: Radarmodi

    17.19 Radarmodi Über Radarmodi können Sie vorkonfigurierte Einstellungen schnell auswählen, um in gegebenen Situationen das beste Bild zu erhalten. Sie können den Radarmodus über das Hauptmenü der Radar-Anwendung auswählen. Hinweis: Für digitale Radomantennen (nicht-HD) verwenden Sie die Einstellungen unter Auto Seemodus.
  • Seite 277: Das Menü „Empfindlichkeit Einrichten

    17.20 Das Menü „Empfindlichkeit einrichten“ Sie können die Radarmodi und andere Empfindlichkeitseinstellungen verwenden, um die Radar-Bildqualität zu verbessern. Die folgenden Optionen sind im Menü <Modus> Hinweis: <Modus> steht dabei für den Empfindlichkeit einrichten verfügbar (Menü > gegenwärtig aktiven Radarmodus, wie z. B. <Modus>...
  • Seite 278 Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen Leistung • Offener SuperHD- Mit dieser Einstellung wird die effektive • Auto Schlitzstrahler Sendeleistung eingerichtet. Bei • Manuell (0 % bis 100 %) einem Wert von Null arbeitet das Radargerät mit der standardmäßigen Sendeleistung (4 oder 12 kW). Bei einem Wert von 90 wird die effektive Sendeleistung mindestens verdoppelt.
  • Seite 279: Dualbereich-Radarbetrieb

    17.21 Dualbereich-Radarbetrieb *Abgedeck- ter Bereich Abgedeck- Wenn der Dualbereich aktiv ist, können Sie zwei bei Soft- ter Bereich Bereiche gleichzeitig in getrennten Fenstern ware-Versio- bei Soft- anzeigen. Dualbe- nen 1.xx bis ware-Versio- Diese Option ist nur bei den folgenden Antenne reich-Modus 2.xx nen ab 3.xx...
  • Seite 280: Betrieb Im Dualbereich Auswählen

    3. Wählen Sie Dual Range, so dass Ein markiert ist. Durch Auswahl von „Dual Range“ wird zwischen Ein und Aus gewechselt. Betrieb im Dualbereich auswählen In der Radar-Anwendung, bei aktivierter Option „Dual Range“: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Präsentation. 3.
  • Seite 281: Das Menü „Setup Radar

    17.22 Das Menü „Setup Radar“ Im Menü „Setup Radar“ können Sie die Leistung und das Verhalten Ihrer Radarantenne konfigurieren. Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen Setup • Alle Dieser Menüpunkt öffnet ein Untermenü zum Verzögerter Sendemodus Verzögertes Einstellen der folgenden Sendeoptionen: • Ein Senden •...
  • Seite 282 Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen mit vielen Radarzielen nützlich sein kann. Bei Radarbereichen von über 3 Seemeilen schaltet das Display die Geschwindigkeit wieder auf 24 U/min zurück. Parking • Offener HD-Schlitzstrah- Mit dieser Option können Sie die „Parkposition“ • 0° bis 359° Offset für Ihren offenen Schlitzstrahler wählen.
  • Seite 283 Menü „Erweitert“ Wichtige: Unter normalen Umständen brauchen Sie diese Einstellungen nicht zu ändern, da sie automatisch eingerichtet werden. Wenn diese Parameter falsch eingestellt werden, kann dies die Leistung des Radargeräts beeinträchtigen. Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen Peilungsaus- • Alle Die Peilausrichtung stellt sicher, dass das •...
  • Seite 284: Das Radar Zurücksetzen

    17.23 Das Radar zurücksetzen Gehen Sie wie folgt vor, um die Radareinstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen: In der Radar-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Setup Antenne. 3. Wählen Sie Erweitert. 4. Wählen Sie Rücksetzung Erweitert. Ein Bestätigungsfenster wird angezeigt. 5.
  • Seite 285: Kapitel 18: Daten-Anwendung

    Kapitel 18: Daten-Anwendung Kapitelinhalt • 18.1 Daten-Anwendung - Überblick auf Seite 286 • 18.2 Daten-Anwendung anpassen auf Seite 287 • 18.3 Liste der Datenelemente auf Seite 289 • 18.4 Motorenidentifikation auf Seite 292 • 18.5 Bootsdaten in der Daten-Anwendung einrichten auf Seite 294 •...
  • Seite 286: Daten-Anwendung - Überblick

    18.1 Daten-Anwendung - Überblick Datenseiten auf einem Touchscreen auswählen Mit der Daten-Anwendung können Sie Daten Sie können alle verfügbaren Seiten über den anzeigen, die vom Multifunktionsdisplay generiert Touchscreen durchgehen. wurden oder die in Ihrem System verfügbar sind. Dabei können Sie Daten von Geräten abrufen, die über die Protokolle SeaTalk , SeaTalk oder NMEA...
  • Seite 287: Daten-Anwendung Anpassen

    18.2 Daten-Anwendung anpassen Hinzufügen von neuen • Neue Datenseite benutzerdefinierten hinzufügen Reihenfolge von Datenseiten ändern Datenseiten Im Menü Anpassen: Menü > Anpassen: Umbenennen von • Datenseite umbenennen Datenseiten 1. Wählen Sie Seite bearbeiten. 2. Wählen Sie Seite nach oben oder Seite nach Löschen von Datenseiten •...
  • Seite 288: Datenseiten Löschen

    Bei angezeigter Daten-Anwendung: 1. Wählen Sie Neue Seite aus dem Menü „Anpassen“: Menü > Anpassen: 2. Wählen Sie das gewünschte Layout (z. B. 3 Zellen). Eine neue, leere Seite wird angezeigt und die erste Zelle der Seite ist markiert. 3. Wählen Sie auf der neuen Seite eine leere Zelle aus.
  • Seite 289: Liste Der Datenelemente

    18.3 Liste der Datenelemente Datenkategorie Beschreibung Datenelemente Nachfolgend sind die Datenkategorien zusammengefasst, die in der Daten-Anwendung, • Öldruck und in Daten-Overlays, in der Datenleiste und in der Kühlwasser- erweiterten Datenleiste angezeigt werden können. temperatur Rundinstrumente sind in Datenfenstern oder • Getriebeöltem- Datenleisten nicht verfügbar.
  • Seite 290 Datenkategorie Beschreibung Datenelemente Datenkategorie Beschreibung Datenelemente Navigation Navigationsbezo- • Cursorposition • Abtrift gene Daten, wie • Versatz z. B. Peilung zum • Cursor- Wegpunkt. • Tidenstrom & Informationen Versatz • Scheinbare • Kursversatz Windkühle • Autobahn * • Wahre • Wegpunkt-Info Windkühle •...
  • Seite 291 Datenkategorie Beschreibung Datenelemente Zeit Zeitbezogene • Lokale Uhrzeit Daten, wie z. B. • Lokales Datum Lokale Uhrzeit. Wind Windbezogene • AWA Daten, wie • Max. AWA z. B. VMG zu • Min. AWA windwärts. • AWS • Max. AWS • Min. AWS •...
  • Seite 292: Motorenidentifikation

    18.4 Motorenidentifikation Motordaten können über die Daten-Anwendung auf Ihrem MFD angezeigt werden. Diese bietet eine Reihe vordefinierter Motor-Seiten für die Anzeige der am häufigsten benötigten Motordaten. Wichtige: Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie: • Sicherstellen, dass Ihr MFD Version 8 oder höher der LightHouse-Software verwendet.
  • Seite 293 Maschinen-Setup mit ECI-Schnittstelle Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie unter Umständen den „Assistenten zur Maschinenidentifikation“ auf dem MFD ausführen. Wichtige: Wenn Sie ein System mit mehreren Motoren einrichten, sollten diese immer nacheinander von Backbord nach Steuerbord gestartet werden. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen von der ECI-Schnittstelle unterstützten Motorentypen sowie deren Konfigurationsanforderungen zusammengefasst: CAN-Bus-...
  • Seite 294: Bootsdaten In Der Daten-Anwendung Einrichten

    18.5 Bootsdaten in der Daten- 18.6 Drehzahlen und roten Bereich Anwendung einrichten einrichten Im Menü Setup Daten: Menü > Setup Daten. Die Daten-Anwendung bietet Displays, die Drehzahleninformationen von angeschlossenen 1. Wählen Sie Bootsdaten. Maschinen anzeigen können. Der maximale 2. Wählen Sie Anzahl Maschinen, Anzahl Drehzahlbereich und der rote Bereich kann von de Treibstofftanks oder Anzahl Batterien.
  • Seite 295: Farbthema

    18.7 Farbthema Das Farbschema in der Daten-Anwendung kann auf Hell oder Dunkel eingerichtet werden. Dunkles Schema (de- fault) Helles Schema Farbschema ändern Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das Farbschema zu ändern: In der Daten-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2.
  • Seite 296: Setup Einheiten

    18.8 Setup Einheiten Sie können festlegen, welche Maßeinheiten in allen Anwendungen verwendet werden. Menüpunkt Beschreibung Optionen • Nautische Meilen Entfernungseinheiten Die Maßeinheit, die in allen Anwendungen für Entfernungswerte verwendet wird. • NM & m (große Entfernungen in nautischen Meilen, kleine Entfernungen in Metern) •...
  • Seite 297: Winddämpfung In Der Daten-Anwendung Einrichten

    Winddämpfung in der Daten-Anwendung einrichten Die Dämpfungseinstellungen bestimmen, wie schnell Änderungen an den Windwinkel- und Windgeschwindigkeitsdaten auf dem Display aktualisiert werden. Im Menü Setup Daten: Menü > Setup Daten. 1. Wählen Sie Windwinkeldämpfung. 2. Wählen Sie Windgeschwindigkeitsdämpfung. Die Standardeinstellung ist 12. Mögliche Werte sind 1 bis 15, wobei 1 die langsamste und 15 die schnellste Aktualisierung darstellt.
  • Seite 298 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 299: Kapitel 19: Kamera-Anwendung

    Kapitel 19: Kamera-Anwendung Kapitelinhalt • 19.1 Kamera-Anwendung – Überblick und Funktionen auf Seite 300 • 19.2 Kamerafeed wechseln auf Seite 301 • 19.3 Video-Stream wechseln auf Seite 301 • 19.4 Mehrere Kamerafeeds in der Vierfachansicht anzeigen auf Seite 302 • 19.5 Kamerazyklus auf Seite 303 •...
  • Seite 300: Kamera-Anwendung - Überblick Und Funktionen

    19.1 Kamera-Anwendung – Überblick Merkmale der Kamera-Anwendung und Funktionen Wechseln von Kamera- oder • 19.2 Kamerafeed Videofeeds wechseln Analoge und IP-Kamera-/Videofeeds können über Durchgehen der verfügbaren • 19.5 Kamerazyklus die Kamera-Anwendung angezeigt werden. Analoge Feeds Feeds müssen direkt an das Display angeschlossen werden, während IP-Feeds im SeaTalk -Netzwerk Anzeige mehrerer Feeds...
  • Seite 301: Kamerafeed Wechseln

    19.2 Kamerafeed wechseln 19.3 Video-Stream wechseln Wenn eine kompatible Kamera, wie z. B. die Kamera-/Videofeed wechseln AX8-Wärmebildkamera, angeschlossen ist, die mehr als einen Video-Stream zur gleichen Zeit sendet, Wenn auf einem Touchscreen-Display mehr als ein können Sie festlegen, welcher Stream angezeigt Kamera-/Videofeed verfügbar ist, können Sie über werden soll.
  • Seite 302: Mehrere Kamerafeeds In Der Vierfachansicht Anzeigen

    19.4 Mehrere Kamerafeeds in der Gebrauch der Bildschirm-Steuerelemente Vierfachansicht anzeigen Auf Touchscreen-Displays sind Bildschirm- Steuerelemente verfügbar, über die Sie schnell Wenn eine IP-Kamera im Netzwerk verfügbar zwischen der Vierfachansicht und der Einzelansicht ist, können Sie die Kamera-Anwendung auf die wechseln können. Vierfachansicht einrichten.
  • Seite 303: Kamerazyklus

    19.5 Kamerazyklus 5. Richten Sie die Einstellung auf das gewünschte Intervall ein. Wenn mehrere Feeds verfügbar sind, kann die Im Kamerazyklus wird jeder Feed für diese Zeit Kamera-Anwendung so eingerichtet werden, dass angezeigt, bevor der nächste Feed aufgerufen wird. sie in einem bestimmten Zeitabstand nacheinander die verschiedenen Feeds durchgeht.
  • Seite 304: Kamera-/Videofeeds Benennen

    19.6 Kamera-/Videofeeds benennen 19.7 Das Videobild einstellen Sie können Kamerabilder benennen, um diese Wenn Ihre Kamera, Ihr Videoeingabegerät oder Ihre einfacher unterscheiden zu können. vernetzte IP-Kamera dies unterstützt, können Sie die Bildeinstellungen einrichten. In der Kamera-Anwendung: Bei einem in der Kamera-Anwendung angezeigten 1.
  • Seite 305: Das Seitenverhältnis Auswählen

    19.8 Das Seitenverhältnis auswählen 19.9 Speicherort für Aufzeichnungen auswählen Wenn die angeschlossene Kamera, das Videoeingangsgerät oder die vernetzte IP-Kamera Wenn Sie Videobilder von IP-Kameras aufzeichnen dies unterstützt, können Sie manuell ein oder einzelne Fotos davon aufnehmen wollen, Seitenverhältnis von 4:3 oder 16:9 wählen. müssen Sie festlegen, wo die betreffenden Dateien gespeichert werden sollen.
  • Seite 306: Aufnahme Und Wiedergabe

    19.10 Aufnahme und Wiedergabe Hinweis: Aufzeichnungen und Bilder können im internen Speicher des MFD gespeichert werden. Über die Kamera-Anwendung können Sie Informationen zur ungefähren Speicherkapazität Kamerabilder live von einer angeschlossenen finden Sie im Abschnitt Interner Speicher. IP-Kamera aufzeichnen. Diese Aufnahme kann dann jederzeit abgespielt werden.
  • Seite 307: Aufgezeichnete Videodatei Abspielen

    Aufgezeichnete Videodatei abspielen Nach Abschluss des Vorgangs sehen Sie eine Popup-Meldung. Sie können Videodateien über die Kamera- 8. Wählen Sie OK. Anwendung abspielen. In der Kamera-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Videos. 3. Wählen Sie Ansicht. Das Dateiauswahldialogfeld wird geöffnet. 4.
  • Seite 308: Foto Über Die Fernbedienung Aufnehmen

    19.11 Fotos aufnehmen Fotos mit dem Timer aufnehmen Gehen Sie wie folgt vor, um nach einem Wenn eine Einspeisung von einer IP-Kamera ausgewählten Zeitraum ein Foto aufzunehmen. angezeigt wird, können Sie ein Foto davon aufnehmen. Wenn Sie die Dateien auf einer Speicherkarte speichern wollen, müssen Sie sicherstellen, dass Dies kann wie folgt geschehen: eine Karte mit ausreichender Kapazität in den...
  • Seite 309: Fotos Anzeigen

    19.12 Fotos anzeigen Bildschirmsymbole Gehen Sie wie folgt vor, um aufgenommene Fotos Bei Touchscreen-Multifunktionsdisplays können Sie anzuzeigen: den Bildschirm an einer beliebigen Stelle antippen, um die Bildschirmsymbole anzuzeigen. In der Kamera-Anwendung: Über diese Symbole können Sie eine Aufzeichnung 1. Wählen Sie Menü. starten/anhalten oder ein Bild aufnehmen.
  • Seite 310: Led-Licht Der Kamera Einschalten

    19.13 LED-Licht der Kamera einschalten Wenn eine kompatible Kamera mit LED-Licht angeschlossen ist, wie z. B. die AX8- Wärmebildkamera, können Sie das LED-Licht im Menü der Kamera-Anwendung ein- und ausschalten. In der Kamera-Anwendung, bei angezeigtem Feed der gewünschten Kamera: 1. Wählen Sie Menü. 2.
  • Seite 311: Kapitel 20: Wärmebildkamera-Anwendung - Kameras Schwenken Und Kippen

    Kapitel 20: Wärmebildkamera-Anwendung – Kameras schwenken und kippen Kapitelinhalt • 20.1 Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick auf Seite 312 • 20.2 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 312 • 20.3 Wärmebildkamera einrichten und prüfen auf Seite 313 • 20.4 Steuerelemente - Überblick auf Seite 314 •...
  • Seite 312: Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick

    20.1 Wärmebildkamera-Anwendung - 20.2 Das Bild der Wärmebildkamera Überblick Die Wärmebildkamera liefert ein Videobild, das auf ihrem Display angezeigt wird. Mit der Wärmebildkamera-Anwendung können Sie eine angeschlossene Wärmebildkamera steuern und deren Bilder auf Ihrem Multifunktionsdisplay anzeigen. Wärmebildkameras (die auch als Infrarotkameras bezeichnet werden) liefern klare Bilder bei niedriger Lichtstärke und sogar in völliger Dunkelheit.
  • Seite 313: Wärmebildkamera Einrichten Und Prüfen

    20.3 Wärmebildkamera einrichten und Symbol Beschreibung prüfen Tagesfahrt-Szenenmodus Um den korrekten Betrieb der Wärmebildkamera zu gewährleisten, müssen Sie die Kamera einrichten Nachtanlegen-Szenenmodus und ihre Hauptfunktionen prüfen. Stellen Sie dabei zunächst sicher, dass die Kamera korrekt und entsprechend der bereitgestellten Mann-über-Bord-Szenenmodus Anweisungen angeschlossen ist.
  • Seite 314: Steuerelemente - Überblick

    20.5 Kamerasteuerung 20.4 Steuerelemente - Überblick Einschalten und Standby Die Wärmebildkamera-Anwendung ist auf kompatiblen Raymarine-Multifunktionsdisplays und Wenn der Schutzschalter zwischen der Stromquelle -Systemen verfügbar. Sie enthält die Steuerelemente und der Kamera eingeschaltet wird, durchläuft für die Wärmebildkamera. die Kamera eine Initialisierungssequenz, die ca. Drehknopf Bild vergrößern/verkleinern (Zoom) 1 Minute dauert.
  • Seite 315 • Vergrößern/Verkleinern des Wärmebilds (Zoom) Wärmebildkamera positionieren. Hinweis: Modelle der T-Serie mit Voraussetzungen: Stabilisierungsfunktion bieten einen • Eine kompatible Raymarine ® / FLIR ® -Wärmebild- kontinuierlichen Zoom. Bei Modellen ohne kamera mit Kipp- und Schwenkmechanismus ist Stabilisierung können Sie 2-fache und 4-fache erforderlich.
  • Seite 316: Grundposition Für Die Wärmebildkamera

    Grundposition für die Wärmebildkamera 3. Verwenden Sie den Menüpunkt Überwachung, um den Modus wie gewünscht auf Ein oder Aus Die Grundposition (Home) ist eine vordefinierte einzurichten. Position für die Kamera. Sie definiert normalerweise einen hilfreichen Einstellungen im Menü „Überwachungsmodus“ Bezugspunkt — z. B. geradeaus und auf der Ebene Die Abtastbreite und die Abtastgeschwindigkeit des Horizonts.
  • Seite 317 Stabilisierung hat zwei Aspekte: horizontal und Den Punktmodus aktivieren/deaktivieren vertikal. Standardmäßig ist die mechanische Der Punktmodus ist standardmäßig deaktiviert. Stabilisierung aktiviert, da dies auf der Fahrt zu Wenn die Stabilisierung aktiviert ist, können Sie auch den besten Bildergebnissen führt, besonders bei jederzeit die Stabilisierung aktivieren, indem Sie die unruhiger oder schwerer See.
  • Seite 318: Bildeinstellungen

    20.6 Bildeinstellungen Der voreingestellte Farbmodus ist Weiß, der die Nachtsicht verbessert. Wenn gewünscht können Sie diesen Standardmodus über das Menü Video Setup Das Bild der Wärmebildkamera anpassen der Kamera ändern. Bei angezeigter Wärmebildkamera-Anwendung: Hinweis: Wenn die Option Disable Color Thermal 1.
  • Seite 319: Wärme- Und Lichtbildbetrieb

    Wärme- und Lichtbildbetrieb wird. Optionen für das automatische Schwenken sind in der Karten- und der Radar-Anwendung im Wärmebildkameras mit Dualmodus haben 2 Kontextmenü von Zielen verfügbar. Kameras — eine wärmeempfindliche Kamera (Infrarot) und eine lichtempfindliche. Hinweis: Es müssen Kursdaten im System verfügbar sein, damit die automatische Wärmebildkamera Schwenkfunktion korrekt funktionieren kann.
  • Seite 320 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Setup Kamera. 3. Wählen Sie Elevation ausrichten. Das Popup-Fenster „Kamera an Schiff ausrichten“ wird angezeigt. 4. Richten Sie die Einstellung auf den gewünschten Wert ein. Der Wert ändert die Offset-Position der Kamera nach Backbord oder nach Steuerbord. Automatisches Schwenken aktivieren/deaktivie- In der Wärmebildkamera-Anwendung: 1.
  • Seite 321: Kamera Schwenken Und Kippen - Neue Kameraschnittstelle

    20.7 Kamera schwenken und kippen – neue Kameraschnittstelle Die Menüoptionen zum Schwenken und Kippen der Kamera in der Wärmebildkamera-Anwendung mit der neuen Kameraschnittstelle sind nachfolgend zusammengefasst. Kamera aktivieren Weckt die Wärmebildkamera aus dem Standby-Modus auf (nur verfügbar, wenn die Kamera sich im Standby-Modus befindet). Bild pausieren •...
  • Seite 322 • Werkseinstellungen wiederherstellen • Plattform kalibrieren Das Menü „Setup Kamera“ Startposition setzen Richtet die aktuelle Position der Kamera als deren Startposition ein. Schwenkeinstellungen Bietet automatische • Auto-Schwenken zu MOB Schwenkeinstellungen und • Auto-Schwenken auf gefährliches Ausrichtungsoptionen für die Kamera. AIS-Ziel •...
  • Seite 323 High-Power-Drehmoment Mit dieser Option wird festgelegt, wie • Ein (default) viel Spannung aufgewendet wird, um • Aus die Kamera im normalen Betriebsmodus an ihrer Position zu halten. Wenn die Option aktiviert ist, wird mehr Spannung benötigt, aber dies bedeutet, dass die Kamera auch bei rauer See in Position gehalten wird.
  • Seite 324: Die Modi „High Power" Und „High Torque

    20.8 Die Modi „High Power“ und „High Torque“ Kamerazu- Kameraeinstel- Dualmo- Einzelmo- stand lung dell dell • High Power 22 W 17,4 W Standby • High Torque Standby • High Power 7,4 W • High Torque Standby • High Power 13 W 13 W •...
  • Seite 325: Kamera Schwenken Und Kippen - Alte Kameraschnittstelle

    20.9 Kamera schwenken und kippen – alte Kameraschnittstelle Die Menüoptionen zum Schwenken und Kippen der Kamera in der Wärmebildkamera-Anwendung mit der alten Kameraschnittstelle sind nachfolgend zusammengefasst. Kamera aktivieren Weckt die Wärmebildkamera aus dem Standby-Modus auf (nur verfügbar, wenn die Kamera sich im Standby-Modus befindet). Bild pausieren •...
  • Seite 326: Verfügbare Menüs

    Hinweis: Es kann möglich sein, Ihre Kamera auf die neue Kameraschnittstelle zu aktualisieren. Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Raymarine-Händler. Optionen des Bildschirmmenüs Menüpunkt / Beschreibung Einstellungen / Funktion Setup-Menüs Display Test Verwenden Sie die Testmuster, wenn Die Setup-Menüs enthalten eine Reihe von Pattern Sie die Farb- und Kontrasteinstellungen Funktionen und Einstellungen zum Konfigurieren der...
  • Seite 327 Menü „Surveillance Mode“ Menüpunkt / Beschreibung Einstellungen / Funktion Menüpunkt / Beschreibung Einstellungen / Funktion Enable / Disable Mit dieser Option wird festgelegt, High Power wieviel Spannung aufgewendet wird, Scan Width Diese Einstellung bestimmt, wie weit Standby um die Kamera im Standby-Modus an die Kamera im Überwachungsmodus ihrer Position zu halten.
  • Seite 328: Das Menü "User Programmable Button" (Programmierbare Taste)

    Modus „High Power“ / „High Torque“ Kamerazu- Kameraeinstel- Dualmo- Einzelmo- stand lung dell dell • High Power 22 W 17,4 W Standby • High Torque Standby • High Power 7,4 W • High Torque Standby • High Power 13 W 13 W •...
  • Seite 329: Kapitel 21: Wärmebildkamera-Anwendung - Fest Montierte Kameras

    Kapitel 21: Wärmebildkamera-Anwendung – fest montierte Kameras Kapitelinhalt • 21.1 Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick auf Seite 330 • 21.2 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 330 • 21.3 Wärmebildkamera einrichten und prüfen auf Seite 331 • 21.4 Steuerelemente - Überblick auf Seite 332 •...
  • Seite 330: Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick

    21.1 Wärmebildkamera-Anwendung - 21.2 Das Bild der Wärmebildkamera Überblick Die Wärmebildkamera liefert ein Videobild, das auf ihrem Display angezeigt wird. Mit der Wärmebildkamera-Anwendung können Sie eine angeschlossene Wärmebildkamera steuern und deren Bilder auf Ihrem Multifunktionsdisplay anzeigen. Wärmebildkameras (die auch als Infrarotkameras bezeichnet werden) liefern klare Bilder bei niedriger Lichtstärke und sogar in völliger Dunkelheit.
  • Seite 331: Wärmebildkamera Einrichten Und Prüfen

    21.3 Wärmebildkamera einrichten und Symbol Beschreibung prüfen Mann-über-Bord-Szenenmodus Um den korrekten Betrieb der Wärmebildkamera zu gewährleisten, müssen Sie die Kamera einrichten Rückansichtsmodus – Bild wird und ihre Hauptfunktionen prüfen. horizontal umgekehrt Stellen Sie dabei zunächst sicher, dass die Kamera korrekt und entsprechend der bereitgestellten 2x Zoom Anweisungen angeschlossen ist.
  • Seite 332: Steuerelemente - Überblick

    21.5 Kamerasteuerung 21.4 Steuerelemente - Überblick Einschalten und Standby Die Wärmebildkamera-Anwendung ist auf kompatiblen Raymarine-Multifunktionsdisplays und Wenn der Schutzschalter zwischen der Stromquelle -Systemen verfügbar. Sie enthält die Steuerelemente und der Kamera eingeschaltet wird, durchläuft für die Wärmebildkamera. die Kamera eine Initialisierungssequenz, die ca. Drehknopf Bild vergrößern/verkleinern (Zoom) 1 Minute dauert.
  • Seite 333: Bildeinstellungen

    21.6 Bildeinstellungen Der voreingestellte Farbmodus ist Weiß, der die Nachtsicht verbessert. Wenn gewünscht können Sie diesen Standardmodus über das Menü Video Setup Das Bild der Wärmebildkamera anpassen der Kamera ändern. Bei angezeigter Wärmebildkamera-Anwendung: Hinweis: Wenn die Option Disable Color Thermal 1.
  • Seite 334 Den Rückansichtsmodus für die Wärmebildka- mera aktivieren Bei angezeigter Wärmebildkamera-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Bildoptionen. 3. Wählen Sie Rückansicht. LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 335: Menü Für Fest Montierte Kamera

    21.7 Menü für fest montierte Kamera Die Menüoptionen der Wärmebildkamera-Anwendung für eine fest montierte Kamera sind nachfolgend zusammengefasst. Kamera aktivieren Weckt die Wärmebildkamera aus dem Standby-Modus auf (nur verfügbar, wenn die Kamera sich im Standby-Modus befindet). Bild pausieren • Ein •...
  • Seite 336 Ball-Down-Modus Diese Menüoption sollte aktiviert sein, • Ein wenn die Kamera „Ball-Down“ (d. h. über • Aus (default) Kopf) montiert ist. High-Power-Standby Mit dieser Option wird festgelegt, wie • Ein (default) viel Spannung aufgewendet wird, um • Aus die Kamera im Standby-Modus an ihrer Position zu halten.
  • Seite 337: Kapitel 22: Wlan Und Mobile Apps

    Kapitel 22: WLAN und mobile Apps Kapitelinhalt • 22.1 MFD-WLAN auf Seite 338 • 22.2 Verbindung zu einem WLAN-Zugriffspunkt / Hotspot einrichten auf Seite 338 • 22.3 Smartphone/Tablet über WLAN verbinden auf Seite 340 • 22.4 Raymarine-Apps auf Seite 341 •...
  • Seite 338: Mfd-Wlan

    22.1 MFD-WLAN 22.2 Verbindung zu einem WLAN-Zugriffspunkt / Hotspot MFDs mit integriertem WLAN können einerseits einrichten Verbindungen zu WLAN-Zugriffspunkten / mobilen Hotspots aufbauen und sie können andererseits Raymarine-MFDs mit WLAN-Funktion können selbst als WLAN-Zugriffspunkt für andere Geräte über einen WLAN-Zugriffspunkt oder eine mobilen dienen.
  • Seite 339: Anmeldung Bei Einem Zugriffspunkt / Mobilen Hotspot

    WLAN-Signalstärke Netzwerke, die gegenwärtig nicht aktiv oder nicht in Reichweite sind, werden nicht angezeigt. Die WLAN-Signalstärke wird in Dezibel Milliwatt 2. Wählen Sie Vergessen auf der Detailseite des (dBm) gemessen. Die Signalstärke des Netzwerks, Netzwerks. mit dem Sie gegenwärtig verbunden sind, wird normalerweise durch ein WLAN-Symbol grafisch Das MFD versucht daraufhin nicht mehr, eine dargestellt.
  • Seite 340: Smartphone/Tablet Über Wlan Verbinden

    22.3 Smartphone/Tablet über WLAN 2. Öffnen Sie den Webbrowser auf Ihrem Smartphone/Tablet, geben Sie die IP-Adresse verbinden des Geräts in die Adresszeile ein und wählen Sie Eingabe / Go. 3. Melden Sie sich bei der Webschnittstelle des Geräts an. Die erforderlichen Anmeldedetails finden Sie in der Dokumentation zu dem Produkt.
  • Seite 341: Kompatibilität Von Raymarine-Apps

    22.4 Raymarine-Apps 5. Zugriff auf RayControl-Steuerfunktionen (Pfeil antippen) Raymarine-Apps ermöglichen Anzeige und 6. RayControl-Steuerfunktionen Bedienung Ihres Multifunktionsdisplays über ein Mobilgerät und eine WLAN-Verbindung. RayRemote Raymarine bietet gegenwärtig die folgenden Apps Mit dieser App können Sie die Anzeige auf Ihrem Display über eine WLAN-Verbindung an ein •...
  • Seite 342: Wlan-Freigabe-Einstellungen

    22.5 WLAN-Freigabe-Einstellungen Mobil-Apps aktivieren Raymarine-Mobil-Apps müssen aktiviert werden, bevor Sie Video streamen oder Ihr MFD über ein WLAN-Einstellungen sind im Menü „WLAN-Freigabe“ Tablet oder Smartphone steuern können. verfügbar (Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen > WLAN > WLAN-Freigabe). Im Menü „WLAN-Freigabe“: Startseite > Setup >...
  • Seite 343 aber diese sind nicht wählbar. Tip Auf Mobilgeräten sind kostenlose Apps für die WLAN-Analyse verfügbar, mit Hilfe derer Sie einen weniger stark besetzten Kanal identifizieren können. WLAN- Die Standardverschlüs- • Keine Sicherheit selung ist Nur WPA2. • Nur WPA Dies ist der empfohlene Verschlüsselungstyp, •...
  • Seite 344 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 345: Kapitel 23: Audio-Anwendung

    Kapitel 23: Audio-Anwendung Kapitelinhalt • 23.1 Kompatible Unterhaltungssysteme auf Seite 346 • 23.2 Audio-Anwendung – Überblick auf Seite 346 • 23.3 Unterhaltungssystem einschalten auf Seite 349 • 23.4 Audioquelle auswählen auf Seite 349 • 23.5 Mediendateien durchsuchen auf Seite 350 •...
  • Seite 346: Kompatible Unterhaltungssysteme

    23.1 Kompatible Unterhaltungssy- 23.2 Audio-Anwendung – Überblick steme Mit der Audio-Anwendung können Sie kompatible NMEA 2000-Unterhaltungssysteme steuern, die In der folgenden Tabelle sind Einzelheiten an den SeaTalk ng® - / NMEA 2000-CAN-Bus zu kompatiblen Unterhaltungssystemen angeschlossen sind. zusammengefasst. Es ist möglich, dass Sie die Audio-Anwendung auch mit anderen Systemen als den aufgelisteten verwenden können, aber die Funktionalität wird dabei von Gerät zu Gerät...
  • Seite 347: Steuerelemente Für Audiotitel

    Steuerelemente für Audiotitel • Kurz drücken – geht die verfügbaren Radiosender rückwärts durch. Wenn Sie einen Audiotitel von einem angeschlossenen USB- oder Bluetooth-Gerät • Lang drücken – ruft die manuelle abspielen, sind die folgenden Informationen und Sendereinstellung auf. Steuerelemente verfügbar. 3.
  • Seite 348: Steuerelemente Für Pandora

    Steuerelemente für Pandora erscheint das Symbol „Daumen nach oben“ orangefarben hinterlegt. Wählen Sie das Wenn Sie Pandora-Internetradio verwenden, das Symbol erneut aus, wenn Sie die Bewertung in den USA, Australien und Neuseeland verfügbar „Gefällt mir“ aufheben wollen. ist, können Sie die folgenden Steuerelemente verwenden: D13536-1 1.
  • Seite 349: Unterhaltungssystem Einschalten

    23.3 Unterhaltungssystem einschalten 23.4 Audioquelle auswählen Sie können Ihr Unterhaltungssystem über die Sie können jeder Zone einzeln eine Audioquelle Audio-Anwendung einschalten. zuweisen. Welche Quellen verfügbar sind, hängt von dem Unterhaltungssystem ab, das Sie verwenden. Nähere Informationen zu den verschiedenen Audioquellen für Ihr Unterhaltungssystem entnehmen Sie bitte der Dokumentation zu dem System.
  • Seite 350: Mediendateien Durchsuchen

    23.5 Mediendateien durchsuchen Zone 1 eingerichtet Weitere Zonen können eingerichtet auf: werden auf: Sie können Mediendateien durchsuchen, die auf MW-Tuner MW-Tuner / SiriusXM / Pandora / Aux einem an Ihr Unterhaltungssystem angeschlossenen / USB / BT USB-Gerät gespeichert sind. UKW-Tuner UKW Tuner / SiriusXM / Pandora / Im Menü...
  • Seite 351: Audio-Bedienbalken

    23.6 Audio-Bedienbalken 23.7 Menü der Audio-Anwendung Auf Touchscreen-MFDs ist ein Audio-Bedienbalken Zusätzlich zu den Bildschirm-Steuerelementen verfügbar. Wenn aktiviert, erscheint dieser Balken können Sie auch über das Menü der am unteren Rand aller Anwendungsseiten. Audio-Anwendung auf Steuerelemente für Audio und Radio zugreifen. Der Audio-Bedienbalken wird im Menü...
  • Seite 352 Menü Beschreibung Optionen Audio Bedienung Mit dieser Option • Anzeigen wird der Audio-Be- • Ausblenden dienbalken ein- bzw. ausgeblen- det. Über den Audio-Bedienbal- ken können Sie Ihr Unterhaltungs- system steuern, auch eine andere Anwendungsseite angezeigt wird. Hinweis: Der Audio- Bedienbalken ist nur auf Touchscreen- MFDs...
  • Seite 353: Kapitel 24: Medien-Player-Anwendung

    Kapitel 24: Medien-Player-Anwendung Kapitelinhalt • 24.1 Anschluss eines Medien-Players auf Seite 354 • 24.2 Bluetooth aktivieren auf Seite 354 • 24.3 Bluetooth-Medien-Player synchronisieren auf Seite 355 • 24.4 Audiosteuerung aktivieren auf Seite 355 • 24.5 Steuerelemente des Medien-Players auf Seite 356 •...
  • Seite 354: Anschluss Eines Medien-Players

    24.1 Anschluss eines Medien-Players 24.2 Bluetooth aktivieren Sie können Ihr MFD dazu verwenden, einen Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Bluetooth-kompatiblen Medien-Player (z. B. in einem Drahtlose Verbindungen > Bluetooth: Smartphone) kabellos zu steuern. 1. Wählen Sie Bluetooth, so dass Ein markiert ist. Der Medien-Player muss dazu mit Bluetooth 2.1+ EDR-Leistungsklasse 1.5 (unterstütztes Profil: AVRCP 1.0) oder höher kompatibel sein.
  • Seite 355: Bluetooth-Medien-Player Synchronisieren

    24.3 Bluetooth-Medien-Player 24.4 Audiosteuerung aktivieren synchronisieren Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen > Bluetooth: Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen > Bluetooth: 1. Wählen Sie Verbindungs-Manager. 1. Wählen Sie Neue Bluetooth-Verbindung. Eine Liste der synchronisierten Bluetooth-Geräte wird angezeigt.
  • Seite 356: Steuerelemente Des Medien-Players

    24.5 Steuerelemente des 24.6 Medien-Player-Steuerelemente Medien-Players bei Gebrauch einer Fernbedienung Bei Touchscreen-Multifunktionsdisplays Sie können die Audioausgabe mit einer Raymarine können Sie die Bildschirm-Steuerelemente RCU3-Fernbedienung kabellos steuern. für den Medien-Player verwenden, um die Der Tastaturbefehl auf dem RCU-3 muss auf Audio-Wiedergabe des externen Medien-Players zu Audiowiedergabe starten/anhalten eingerichtet sein, kontrollieren.
  • Seite 357: Synchronisierung Eines Bluetooth-Geräts Aufheben

    24.7 Synchronisierung eines Bluetooth-Geräts aufheben Wenn Sie beim Versuch, ein Bluetooth-Gerät mit dem Multifunktionsdisplay zu verwenden, auf Probleme stoßen, kann es erforderlich sein, die Synchronisierung des Geräts (und jeglicher anderer synchronisierter Bluetooth-Geräte) aufzuheben und sie dann erneut zu synchronisieren. Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen >...
  • Seite 358 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 359: Kapitel 25 Sirius-Audio-Anwendung - (Nur Nordamerika)

    Kapitel 25: Sirius-Audio-Anwendung – (nur Nordamerika). Kapitelinhalt • 25.1 Überblick über Sirius-Audio auf Seite 360 Sirius-Audio-Anwendung – (nur Nordamerika).
  • Seite 360: 25.1 Überblick Über Sirius-Audio

    Den Kanal wechseln 25.1 Überblick über Sirius-Audio Sie können eine Liste der verfügbaren Ein angeschlossener, kompatibler Raymarine Sirius Satelliten-Radiokanäle anzeigen und die Seewetter/Satellitenradio-Empfänger kann über die gewünschte Station auswählen. Sirius-Audio-Anwendung gesteuert werden. In der Sirius-Audio-Anwendung: Hinweis: Für den Gebrauch eines Sirius 1.
  • Seite 361: Kapitel 26 Fusion-Link-Anwendung

    Kapitel 26: Fusion-Link-Anwendung Kapitelinhalt • 26.1 Fusion-Link-Anwendung – Überblick auf Seite 362 • 26.2 Medienquellen auf Seite 363 • 26.3 Musiktitel durchgehen auf Seite 364 • 26.4 Shuffle und Repeat wählen auf Seite 364 • 26.5 Lautstärke für verschiedene Zonen einstellen auf Seite 365 •...
  • Seite 362: Fusion-Link-Anwendung - Überblick

    26.1 Fusion-Link-Anwendung – Wiedergabe / Aktuellen Titel anhalten Überblick • Einmal drücken – Weiter zum nächsten Titel. Durch wiederholtes Drücken werden die Das Multifunktionsdisplay kann kompatible verfügbaren Titel vorwärts durchgegangen. Fusion-Unterhaltungssysteme steuern. • Gedrückt halten – Spult den aktuellen Titel in Beispiel Schritten von 10 Sekunden vorwärts.
  • Seite 363: 26.2 Medienquellen

    26.2 Medienquellen 2. Wählen Sie das System aus, das Sie steuern wollen. Welche Medienquellen verfügbar sind, hängt von der Art des Fusion-Geräts und den daran angeschlossenen Peripheriegeräten ab. Medienquellen: • UKW/MW-Radio • Aux 1 / Aux 2 • MTP (Media Transfer Protocol) •...
  • Seite 364: Musiktitel Durchgehen

    26.3 Musiktitel durchgehen 26.4 Shuffle und Repeat wählen Sie können Musikdateien auf Geräten durchgehen, Sie können die Fusion-Link-Anwendung so die an Ihre Fusion-Einheit angeschlossen sind. einrichten, dass der ausgewählte Ordner wiederholt abgespielt wird (Repeat) oder dass die Reihenfolge der Titel im Ordner zufallsbedingt sein soll (Shuffle). In der Fusion-Link-Anwendung: 1.
  • Seite 365: Lautstärke Für Verschiedene Zonen Einstellen

    26.5 Lautstärke für verschiedene Das Menü „Zoneneinstellungen“ Zonen einstellen Die Zoneneinstellungen werden über das Menü „Einstellungen aufgerufen (Menü > Einstellungen > Sie können die Lautstärke für jede Zone einzeln oder Zone > [Zonennummer]). für alle Zonen gleichzeitig einstellen. Menü Beschreibung Optionen In der Fusion-Link-Anwendung: Aktivieren...
  • Seite 366: Das Zu Steuernde System Auswählen

    26.6 Das zu steuernde System 6. Wählen Sie erneut Zurück, um zur Startseite zurückzukehren. auswählen 7. Wählen Sie Schließen, um zum Hauptbildschirm Wenn mehrere Fusion-Unterhaltungssysteme zurückzukehren. angeschlossen sind, können Sie auswählen, welches System von der Fusion-Link-Anwendung gesteuert werden soll. In der Fusion-Link-Anwendung: 1.
  • Seite 367: Nmea 2000-Fusion-Gerät Ausschalten

    26.7 NMEA 2000-Fusion-Gerät 26.8 NMEA 2000-Fusion-Gerät ausschalten einschalten In der Fusion-Link-Anwendung: Wenn Sie bei ausgeschaltem/n Unterhaltungssy- stem(en) die Fusion-Link-Anwendung öffnen, wird 1. Wählen Sie das Symbol Menü. die Gerätauswahlseite angezeigt. 2. Wählen Sie Einstellungen. 3. Wählen Sie Ausschalten. Das Fusion-Gerät wird ausgeschaltet. Die Fusion-Link-Anwendung zeigt die Gerätauswahlseite an.
  • Seite 368: Optionen Des Menüs „Einstellungen

    26.9 Optionen des Menüs Menüoption Beschreibung Optionen „Einstellungen“ Album-Cover Zeigt das • Ein Album-Cover Welche Optionen im Menü „Einstellungen“ verfügbar • Aus neben den sind, hängt von der angeschlossenen Medienquelle Titelinformationen an, wenn das MFD Menüoption Beschreibung Optionen an einen iPod oder ein iPhone Toneinstellungen Einrichten der •...
  • Seite 369: Kapitel 27 Grib Viewer

    Kapitel 27: GRIB Viewer Kapitelinhalt • 27.1 GRIB Viewer – Überblick auf Seite 370 • 27.2 GRIB Viewer-Kompatibilität auf Seite 371 • 27.3 Anmelden auf Seite 371 • 27.4 Datentyp-Symbole auf Seite 372 • 27.5 Speicherort für GRIB-Dateien auswählen auf Seite 373 •...
  • Seite 370: Grib Viewer - Überblick

    27.1 GRIB Viewer – Überblick 3. Fortschrittsleiste GRIB-Dateien (Gridded Information in Binary) Die Fortschrittsleiste zeigt die Position der enthalten historische meteorologische Daten und aktuellen Animation sowie einen Datums- und Vorhersagen in binärem Format. Der GRIB Viewer Zeitstempel. generiert animierte Darstellungen der Daten in kompatiblen GRIB-Dateien.
  • Seite 371: Grib Viewer-Kompatibilität

    27.2 GRIB Viewer-Kompatibilität 27.3 Anmelden Sie können sich mit dem GRIB Viewer beim Sie können im GRIB Viewer kompatible LightHouse ™ Chart Store anmelden, um von der GRIB-Dateien von Fremdherstellern abspielen, App aus GRIB-Dateien herunterzuladen. solange diese den folgenden Datentypen/Formaten entsprechen: Ihr MFD muss eine aktive Internetverbindung haben, damit Sie sich anmelden können.
  • Seite 372: Datentyp-Symbole

    27.4 Datentyp-Symbole 3. Sie können sich jederzeit abmelden, indem Sie Menü > Abmelden wählen. Während Sie beim Chart Store angemeldet sind, Nachdem Sie sich abgemeldet haben, werden werden alle Datentyp-Symbole angezeigt. Wenn nur noch die Datentyp-Symbole angezeigt, die Sie ein Symbol auswählen, wird automatisch eine Sie heruntergeladen haben.
  • Seite 373: Speicherort Für Grib-Dateien Auswählen

    27.5 Speicherort für GRIB-Dateien 27.6 Temporäre GRIB-Dateien auswählen über Touchscreen-Steuerelemente herunterladen und abspielen Sie können den Speicherort für GRIB-Dateien festlegen. Hinweis: Für Downloads direkt aus der App wird 1. Im Menü: ein Theyr-Abonnement aus dem LightHouse ™ Chart Store (https://charts.raymarine.com/) sowie 2.
  • Seite 374: Temporäre Grib-Dateien Über Nicht-Touchscreen-Steuerelemente Herunterladen Und Abspielen

    27.7 Temporäre GRIB-Dateien über andere Anwendung geöffnet oder das MFD neu gestartet wird. Nicht-Touchscreen-Steuerelemente herunterladen und abspielen Wenn Sie ein Nicht-Touchscreen-MFD oder ein HybridTouch ™ -MFD mit gesperrtem Touchscreen verwenden, gehen Sie wie folgt vor. Hinweis: Für Downloads direkt aus der App wird ein Theyr-Abonnement aus dem LightHouse ™...
  • Seite 375: Grib-Dateien Aus Dem Chart Store Speichern

    27.8 GRIB-Dateien aus dem Chart was bedeutet, dass ein 6-Stunden-Zeitsegment insgesamt einen größeren Zeitraum abdecken Store speichern kann). Wenn Sie Datentyp-Symbole auf dem Bildschirm auswählen, werden die entsprechenden Daten temporär heruntergeladen, aber Sie können auch GRIB-Dateien permanent auf Ihrem MFDs speichern.
  • Seite 376: Gespeicherte Animationen Abspielen

    27.9 Gespeicherte Animationen 27.10 Daten und Diagramme für einen abspielen bestimmten Ort anzeigen GRIB-Dateien, die in den internen Speicher oder Wenn Sie GRIB-Dateien auf Ihren MFD auf eine MicroSD-Karte heruntergeladen wurden, heruntergeladen haben, können Sie einen Bereich können ohne eine Internetverbindung oder eine auf dem Bildschirm auswählen und Daten und Anmeldung beim Chart Store abgespielt werden.
  • Seite 377: Kartentext Ausblenden

    27.11 Kartentext ausblenden 27.12 Dateien löschen Während Animationen abgespielt werden, können Benutzerdateien können wie nachfolgend die Ortsnamen, die auf der Karte des GRIB Viewers beschrieben aus dem System gelöscht werden. erscheinen, ausgeblendet werden. Auf der Startseite: Im Menü des GRIB Viewers: 1.
  • Seite 378: Dateien Verschieben Und Kopieren

    27.13 Dateien verschieben und kopieren Sie können GRIB-Dateien von Speicherort zu Speicherort verschieben. Auf der Startseite: 1. Wählen Sie Eigene Daten. 2. Wählen Sie Meine Dateien. 3. Steuern Sie die Datei an, die Sie verschieben oder kopieren wollen, und wählen Sie sie aus. 4.
  • Seite 379: Kapitel 28 Wetter-Anwendung (Nur Nordamerika)

    Kapitel 28: Wetter-Anwendung (nur Nordamerika) Kapitelinhalt • 28.1 Überblick Wetter-Anwendung auf Seite 380 • 28.2 Die Wetter-Anwendung einrichten auf Seite 380 • 28.3 Anzeige der Wetter-Anwendung – Überblick auf Seite 381 • 28.4 Navigation auf der Wetterkarte auf Seite 384 •...
  • Seite 380: Überblick Wetter-Anwendung

    28.2 Die Wetter-Anwendung einrichten 28.1 Überblick Wetter-Anwendung Es müssen einige vorbereitende Schritte In der Wetter-Anwendung werden (zeitliche) durchgeführt werden, bevor Sie mit der Verlaufsdaten, Live-Daten und Vorhersagen in Form Wetter-Anwendung arbeiten können. von Wettergrafiken auf einer Weltkarte dargestellt. • Ihr Multifunktionsdisplay muss an einen Raymarine Die Wetter-Anwendung kann nur in Nordamerika Sirius-Wetterempfänger angeschlossen sein.
  • Seite 381: Anzeige Der Wetter-Anwendung - Überblick

    28.3 Anzeige der Wetter-Anwendung Symbol Beschreibung – Überblick Kanadisches Radar (dunkelgrün, gelb, orange Die Wetter-Anwendung zeigt eine Reihe von Grafiken und rot) an, die Wetterbedingungen und Wettervorhersagen enthalten. Die folgende Abbildung zeigt die wichtigsten Gewitter — ein Blitzsymbol Bildschirmelemente der Wetter-Anwendung: wird bei jedem Blitzschlag gezeigt, der auf der Erde einschlägt:...
  • Seite 382: Symbole Für Überwachungsstationen

    Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Städte — über Stadtsymbole Kaltfront (blau) können Sie auf Wettervorhersagen für die betreffende Stadt zugreifen. Okklusionsfront (violett) Für jede Stadt werden bis zu 3 Vorhersagen angezeigt. Stationäre Front (rot-blau) NOWRad • Regen (grün, gelb und rot) Trog (braun) •...
  • Seite 383: Farbcodes Für Kanada-Radar

    NOWRad-Farbcodes Gesch- Gesch- Gesch- windig- windig- windig- NOWRad zeigt den Typ und die Stärke des Symbol keit Symbol keit Symbol keit Niederschlags an: 48-52 53-57 58-62 Reflektionsinten- Knoten Knoten Knoten Farbcode Niederschlagstyp sität Hellgrün Regen (15 bis 19 dBz) Mittelgrau Regen (20 bis 29 dBz) 63-67...
  • Seite 384: Navigation Auf Der Wetterkarte

    28.4 Navigation auf der Wetterkarte Reflektionsinten- Niederschlag Niederschlag sität (mm/h) (in/h) Sie können den Cursor auf der Wetterkarte bewegen 11,53 0,4497 und Wegpunkte setzen. 23,68 0,9235 Wenn Sie die Wetter-Anwendung öffnen, wird eine Weltkarte angezeigt. Wenn das System ein 48,62 1,8963 Positionsfix für Ihr Schiff hat, wird die Karte auf 99,85...
  • Seite 385: Wetter-Kontextmenü

    28.5 Wetter-Kontextmenü 28.6 Wetterinformationen Sie können Wetterinformationen anzeigen für: Die Wetter-Anwendung bietet ein Kontextmenü, das Positionsdaten und Optionen zum Aufrufen von • einen bestimmten Ort Wetterberichten für die Cursorposition enthält. • eine Beobachtungsstation (wenn angezeigt) • Städte (wenn angezeigt) Wetterdaten für eine bestimmte Position anzeigen Sie können Wetterdaten für eine beliebige Position Das Kontextmenü...
  • Seite 386: Wetterberichte

    28.7 Wetterberichte Wettervorhersagen für Städte anzeigen Sie können wie folgt Wettervorhersagen für eine Sie können eine Reihe von Wetterberichten bestimmte Stadt anzeigen: anzeigen, die Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wetter geben. In der Wetter-Anwendung, bei angezeigten Städten: Ihr Multifunktionsdisplay zeigt die folgenden 1.
  • Seite 387: Animierte Wettergrafiken

    28.8 Animierte Wettergrafiken Hinweis: Die Position von Tropische Angaben und Watchbox-Warnungen kann nicht geändert Sie können animierte Wettergrafiken mit werden. Wettermustern anzeigen. Über die animierte Wetteroption können Sie eine Watchbox-Alarmfeld Animation des aktuellen Zeitpunkts anzeigen für: Das Watchbox-Alarmfeld ist ein rotes Vieleck, das •...
  • Seite 388: Menüoptionen Der Wetter-Anwendung

    28.9 Menüoptionen der Wetter- Menüpunkt Beschreibung Optionen Anwendung Bereich Die folgenden Optionen sind im Menü der einrichten Wetter-Anwendung verfügbar: Bei Auswahl dieser Option können Sie Menüpunkt Beschreibung Optionen das Bereichs- Schiff suchen Wenn Sie Schiff Steuerelement suchen wählen, verwenden, um wird das Display den Bereich zu so aktualisiert,...
  • Seite 389 Menüpunkt Beschreibung Optionen Daten auswählen Über diesen Menüpunkt können Sie einen Datentyp nach Kategorie auswählen. Sirius- Mit dieser Benutzer-ID Option wird Ihre registrierte Sirius-Benutzer-ID angezeigt. Wetter-Anwendung (nur Nordamerika)
  • Seite 390: Glossar Von Wetterbegriffen

    28.10 Glossar von Wetterbegriffen Begriff Definition Kaltfront Die Grenze zwischen zwei Luftmassen, wobei kalte Luft die warme Luft verdrängt und kälteres Wetter mit sich bringt. Zyklone Ein großes Tiefdruckgebiet, das durch nach innen rotierende Luftströmung gekennzeichnet ist. Zyklon ist auch der Name für einen tropischen Wirbelsturm im Indischen Ozean und im westlichen Pazifik. Stürme dieser Art werden in anderen Regionen als Hurrikan bezeichnet.
  • Seite 391 Begriff Definition Gewitter Die Entladung statischer Elektrizität in der Atmosphäre, normalerweise zwischen einer Sturmwolke und dem Boden. Niedrig Ein Tiefdruckgebiet, kann Niederschlag mit sich bringen. Tiefdruck Eine Luftmasse, die weniger starken Druck auf die Erdoberfläche ausübt, weil sie sich aufwärmt und daher weniger dicht ist.
  • Seite 392 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 393: Kapitel 29 Problemlösung

    Kapitel 29: Problemlösung Kapitelinhalt • 29.1 Problembehandlung auf Seite 394 • 29.2 Probleme beim Hochfahren auf Seite 395 • 29.3 Problembehandlung Radar auf Seite 397 • 29.4 GNSS-Problembehandlung auf Seite 399 • 29.5 Problembehandlung beim automatischen Generieren von Routen auf Seite 400 •...
  • Seite 394: Problembehandlung

    29.1 Problembehandlung In diesen Informationen finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installationen von Navigationselektronik. Alle Raymarine-Produkte werden vor dem Verpacken und Versand umfassenden Tests und Qualitätssicherungen unterzogen. Sollten Sie bei der Bedienung Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme diagnostizieren und korrigieren und zum normalen...
  • Seite 395: Probleme Beim Hochfahren

    29.2 Probleme beim Hochfahren Im Folgenden werden mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die beim Hochfahren des Geräts auftreten können. Gerät kann nicht eingeschaltet werden oder schaltet sich wiederholt aus Mögliche Ursache Mögliche Lösung Sicherung durchgebrannt / Prüfen Sie den Zustand der betreffenden Sicherungen, Schutzschalter und Schutzschalter ausgelöst Verbindungen und nehmen Sie wie erforderlich Ersetzungen vor.
  • Seite 396 Null erreicht, wird das Gerät auf die Standardeinstellungen ab Werk zurückgesetzt. ii. Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie die Taste Ein/Aus erneut drücken, bevor der Countdown Null erreicht. Dadurch wird die Option „2– Beenden und Anwendung starten“ ausgewählt und ein neuer Countdown beginnt.
  • Seite 397: Problembehandlung Radar

    29.3 Problembehandlung Radar Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem Radar auftreten können. Keine Verbindung zur Antenne möglich. Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Radargerät ist ausgeschaltet • Wenn die Radarantenne heruntergefahren wurde, können Sie sie über die Option Radar einschalten auf der Kurzbefehle-Seite Ihres MFDs wieder hochfahren.
  • Seite 398: Radar Startet Nicht (Spannungsregelungsmodul (Vcm) Verbleibt Im Sleep-Modus)

    Radar startet nicht (Spannungsregelungsmodul (VCM) verbleibt im Sleep-Modus) Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Unterbrochener oder fehlerhafter Prüfen Sie den Netzanschluss am VCM. (Eingangsspannung = 12/24 V, Spannungsanschluss Ausgangsspannung = 40 V) LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 399: Gnss-Problembehandlung

    29.4 GNSS-Problembehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit GNSS auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen GNSS-Statussymbol „Kein Fix“ Geografischer Standort oder Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob an erscheint. Wetterbedingungen verhindern anderen geografischen Standorten bzw. bei besseren eine Satellitenortung.
  • Seite 400: Problembehandlung Beim Automatischen Generieren Von Routen

    29.5 Problembehandlung beim automatischen Generieren von Routen Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der Warnungen, die beim automatischen Generieren von Routen erscheinen können, der Bedeutung der jeweiligen Meldung und der Maßnahmen, die zur Korrektur des Problems ergriffen werden müssen. Beispiel-Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Routenerstellung erfolgreich beendet.
  • Seite 401 Beispiel-Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Es sind nicht genügend Daten in der • Legen Sie kompatible Kartografie ein. Kartografie verfügbar, um die Route • Aktualisieren Sie die bestehende generieren zu können. Kartografie. Die Ausgangs- und End-Wegpunkte werden erstellt, aber die Etappe Hinweis: Es kann bestimmte enthält keine automatisch generierten Gebiete geben, in denen selbst in Wegpunkte und die Wegpunktsymbole...
  • Seite 402: Problembehandlung Sonarfunktion

    29.6 Problembehandlung Sonarfunktion Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem Sonar auftreten können. Kein Bildlauf Mögliche Ursache Mögliche Lösung Sonar deaktiviert Wählen Sie Ping aktivieren aus dem Menü „Setup Soundermodul“. Falscher Geber ausgewählt Vergewissern Sie sich, das im Menü „Setup Geber“ der korrekte Geber ausgewählt ist.
  • Seite 403 Mögliche Ursache Mögliche Lösung Beschädigte Kabel Überprüfen Sie den Gerätstecker auf abgebrochene oder verbogene Pole. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelstecker vollständig in den Stromanschluss eingesteckt und die Feststellmanschette eingerastet ist. Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse auf eventuelle Anzeichen von Schäden oder Korrosion und ersetzen Sie sie, falls erforderlich.
  • Seite 404: Falscher Geschwindigkeitswert (Von Dst-Geber)

    Mögliche Ursache Mögliche Lösung Beschädigter oder verschmutzter Geber Prüfen Sie den Zustand des Gebers und stellen Sie sicher, dass dieser nicht beschädigt und frei von Verschmutzungen ist. Beschädigtes Geberkabel Vergewissern Sie sich, dass Geberkabel und Anschluss unbeschädigt und alle Kabelanschlüsse fest und korrosionsfrei sind. Wasserwirbel um den Geber bei höheren Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und prüfen Sie die Funktion erneut.
  • Seite 405: Sonar-Nebensprechstörungen

    29.7 Sonar-Nebensprechstörungen In einem Raymarine-Sonarsystem gibt es zwei verschiedene Arten potenzieller Nebensprechstörungen: 1. SideVision-Sonar-Nebensprechstörungen 2. Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen Welche Art von Nebensprechstörungen in Ihrem System auftreten könnte, hängt von der Kombination und der Art der installierten Sonargeräte ab sowie davon, wie diese installiert wurden. SideVision –...
  • Seite 406 Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen die Leistungsmodus-Einstellung nicht für alle Sonarmodule verfügbar ist. reduzieren • Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Nebensprechstörungen in Systemen mit Geräte auf Ihrem Schiff an einen gemeinsamen mehreren Sonarmodulen und Gebern können HF-Erdungspunkt angeschossen sind. Stellen auf verschiedene Faktoren zurückzuführen sein, Sie auf Schiffen ohne HF-Erdungssystem sicher, einschließlich Installation, Betrieb und Umgebung.
  • Seite 407: Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung

    29.8 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit der Wärmebildkamera auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kein Videobild Kamera ist im Standby-Modus Im Standby-Modus sendet die Kamera kein Videobild. Verwenden Sie die Kamera-Steuerelement (in der Wärmebildkamera-Anwendung oder auf der JCU), um die Kamera aus dem Standby-Modus „aufzuwecken“.
  • Seite 408 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Schlechte Bildqualität Minderwertiges oder Stellen Sie sicher, dass das Videokabel nur so lang wie fehlerhaftes Videokabel erforderlich ist. Je länger das Kabel (oder je geringer die Kabeldicke), desto größer wird der Bildverlust sein. Verwenden Sie nur hochwertiges, abgeschirmtes Kabel und stellen Sie dabei sicher, dass dieses für den Schiffsgebrauch geeignet ist.
  • Seite 409: Problembehandlung Systemdaten

    29.9 Problembehandlung Systemdaten Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme in Bezug auf die Daten verursachen, die zwischen den angeschlossenen Geräten ausgetauscht werden. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen zu diesen Problemen beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Instrumenten-, Motoren- oder Daten werden nicht am Display Prüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse des andere Systemdaten sind an...
  • Seite 410: Video-Problembehandlung

    29.10 Video-Problembehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit Videoeingängen auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Meldung "Kein Signal" auf dem Kabel- oder Verbindungsfehler Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sitzen und Bildschirm (Videobild wird nicht korrosionsfrei sind.
  • Seite 411: Wlan-Problembehandlung

    29.11 WLAN-Problembehandlung Verbindung zum Netzwerk fehlgeschlagen. Mögliche Ursache Mögliche Lösung Bevor Sie die folgenden Lösungsvorschläge für Probleme mit Ihrer WLAN-Verbindung durcharbeiten, Einige Geräte deaktivieren Schalten Sie die Geräte aus stellen Sie sicher, dass die Anforderungen die WLAN-Funktion und wieder ein und versuchen an den WLAN-Standort in den betreffenden möglicherweise, um Strom Sie erneut, die Verbindung...
  • Seite 412: Verbindung Ist Sehr Langsam Oder Wird Wiederholt Unterbrochen

    Mögliche Ursache Mögliche Lösung Mögliche Ursache Mögliche Lösung identifiziert haben, Störungen durch Schalten Sie die Geräte das die Störungen andere Geräte, die den nacheinander aus, bis Sie verursacht. Entfernen 2,4-GHz-Frequenzbereich das Gerät identifiziert haben, Sie dieses Gerät dann verwenden. Nachfolgend das die Störungen verursacht.
  • Seite 413: Bluetooth-Problembehandlung

    29.12 Bluetooth-Problembehandlung Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme beim Datenaustausch zwischen kabellosen Geräten verursachen. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen dazu beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine kabellose Verbindung. Keine Bluetooth-Verbindung Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem MFD aktiviert zwischen Smartphone/Tablet ist.
  • Seite 414: Fehlerbehandlung Touchscreen

    29.13 Fehlerbehandlung Touchscreen Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem Touchscreen auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Touchscreen funktioniert nicht Touchscreen ist gesperrt. Verwenden Sie den Joystick, um die Bildschirmsperre für wie erwartet. die Startseite aufzuheben.
  • Seite 415: Touchscreen Einstellen

    29.14 Touchscreen einstellen Wenn der Touchscreen verstellt ist und auf Ihre Berührung nicht korrekt reagiert, können Sie ihn ausrichten, um die Genauigkeit zu verbessern. Die Neueinstellung ist eine einfache Übung zur Ausrichtung eines Objekts auf dem Bildschirm durch eine Berührung mit dem Finger. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie dies tun, während Ihr Schiff verankert oder vertäut ist.
  • Seite 416: Allgemeine Problembehandlung

    29.15 Allgemeine Problembehandlung In diesem Abschnitt werden allgemeine Systemprobleme sowie mögliche Ursachen und Lösungen dafür beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Display verhält sich Sporadische Probleme mit der Prüfen Sie Schalter und Sicherungen. unberechenbar: Stromversorgung des Geräts. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht defekt ist und dass alle Anschlüsse fest sitzen und korrosionsfrei sind.
  • Seite 417: Kapitel 30 Technische Unterstützung

    Kapitel 30: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 30.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 418 • 30.2 Lernhilfen auf Seite 419 • 30.3 Externer Support auf Seite 419 Technische Unterstützung...
  • Seite 418: Raymarine Produktunterstützung Und Service

    246 932 633 670 Tochtergesellschaft) und Asien Pazifikraum Finnland +358 support.fi@raymarine.com (0)207 (Raymarine- Vereinigte +1 (603) rm-usrepair@flir.com 619 937 Tochtergesellschaft) Staaten (US) 324 7900 Norwegen +47 692 support.no@raymarine.com 64 600 (Raymarine- Unterstützung im Internet Tochtergesellschaft) Besuchen Sie den Kundenservice-Bereich der Dänemark...
  • Seite 419: Lernhilfen

    30.2 Lernhilfen 30.3 Externer Support Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen Kontaktdaten und Supportdetails für externe Anbieter zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal finden Sie auf den entsprechenden Internetseiten. nutzen können. Fusion Videoanleitungen www.fusionelectronics.com Offizieller Raymarine-Kanal Navionics auf YouTube: www.navionics.com •...
  • Seite 420 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 421: Annexes A Schalttafel-Anwendung

    Annexes A Schalttafel-Anwendung Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Steuer- und Überwachungssystem entsprechend der mit Schiffssteuerung und Überwachung dem System mitgelieferten Anweisungen installiert Wenn das Multifunktionsdisplay mit einem wurde. Schiffssteuerungs- und Überwachungssystem integriert ist, können Sie Stromkreise, Schutzschalter, Schalttafel konfigurieren Schalter und andere Geräte damit überwachen und Die Schalttafel-Anwendung muss konfiguriert steuern.
  • Seite 422 Falls konfiguriert, enthält die Modusseite 6. Dimmer-Schalter – drücken Sie OK auf dem Steuerelemente, über die Sie verschiedene Schalter und verwenden Sie den Drehknopf, um vorkonfigurierte Modi aufrufen können. den Wert einzustellen. Wählen Sie dann Zurück, um den Anpassungsmodus zu verlassen. Im obigen Beispiel können Sie Modussymbole auswählen, um den betreffenden Modus zu Einen unterbrochenen Stromkreis zurücksetzen...
  • Seite 423: Annexes B Nmea 0183-Sätze

    Annexes B NMEA 0183-Sätze Das Display unterstützt die folgenden NMEA 0183-Sätze. Diese gelten für die Protokolle NMEA 0183 und SeaTalk 2. Satz Beschreibung Senden Empfangen Wegpunktankunftsalarm ● Autopilotsatz B ● ● Kurs und Entfernung zum Wegpunkt ● ● Kurs und Entfernung zum Wegpunkt – Kompasslinie ●...
  • Seite 424: Annexes C Nmea-Datenüberbrückung

    Annexes C NMEA-Datenüberbrückung Die NMEA-Datenüberbrückung wird verwendet, um Daten, die sich auf dem NMEA 2000-Bus des Displays befinden, auf NMEA 0183-Tochtergeräten anzuzeigen (und umgekehrt). Ein Beispiel für die NMEA-Datenüberbrückung wäre ein System, in dem ein GPS-Empfänger eines externen Anbieters an den NMEA 0183-Eingang eines Raymarine-Displays angeschlossen ist.
  • Seite 425: Annexes D Nmea 2000-Sätze

    Annexes D NMEA 2000-Sätze Das Display unterstützt die folgenden NMEA-Sätze. Diese gelten für die Protokolle NMEA 2000, SeaTalk und SeaTalk 2. Überbrückt Meldungsnummer Beschreibung Senden Empfangen NMEA 0183 ● ● 59392 ISO-Bestätigung ● ● 59904 ISO Anfrage ● ● 60928 ISO Adressenforderung ●...
  • Seite 426 Überbrückt Meldungsnummer Beschreibung Senden Empfangen NMEA 0183 ● ● ● 129033 Uhrzeit und Datum ● 129038 AIS Positionsbericht Klasse A ● 129039 AIS Positionsbericht Klasse B ● 129040 AIS Erweiterter Positionsbericht Klasse B ● 129041 AIS AToN (Aid to Navigation)-Bericht ●...
  • Seite 427: Nmea 2000-Sätze Für Digitale Schaltung

    PGN 127489 – Unterstützte Maschinenalarme Die folgenden Maschinenalarme werden unterstützt. Maschinenfehler Maschine prüfen Überhitzung Öldruck niedrig Ölstand niedrig Kraftstoffdruck niedrig Systemspannung niedrig Kühlwasserstand niedrig Wasserfluss Wasser im Kraftstoff Ladeanzeige Ladedruck hoch Höchstdrehzahl überschritten EGR-System Gashebelpositionsgeber Maschinen-Notstoppmodus Warnungsebene 1 Warnungsebene 2 Verminderte Leistung Wartung erforderlich Maschinenkommunikationsfehler...
  • Seite 428: Annexes E Software-Updates

    Annexes E Software-Updates Raymarine aktualisiert die Software unserer Multifunktionsdisplays in regelmäßigen Abständen, um Verbesserungen zu integrieren, zusätzliche Hardware zu unterstützen und neue Benutzerfunktionen zu bieten. In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten dieser Verbesserungen zusammengefasst und Sie sehen, in welcher Softwareversion sie eingeführt wurden. Kompatible Softwareversion Produkthandbuch...
  • Seite 429 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen LightHouse II – 81360-2 a65 / a65 WLAN / a67 • Neue Kollisionsbewusstseins- und V15.61 / a67 WLAN a68 / a68 Zielschnittpunkt-Funktion. WLAN / a75 / a75 WLAN • Fähigkeit, den Bewegungsmodus eines / a77 / a77 WLAN / a78 / AIS-Ziels unabhängig vom Bewegungsmodus a78 WLAN / a95 / a97 / der Karten-/Radar-Anwendung zu ändern.
  • Seite 430 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen LightHouse II – 81360-1 a65 / a65 WLAN / a67 • Regattafunktionen hinzugefügt: V14.36 / a67 WLAN a68 / a68 – Laylines WLAN / a75 / a75 WLAN / a77 / a77 WLAN / a78 / –...
  • Seite 431 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen – Auto-Verstärkungs-Offset – Auto-Farbverstärkungs-Offset – Tiefenempfindlichkeit • Windwinkel- und Windgeschwindigkeits- Dämpfungseinstellungen zur Daten-Anwendung hinzugefügt. • Funktionen zum Ausrichten einer Wärmebildkamera entsprechend der Peilung des Mobilgeräts zu RayControl und RayRemote hinzugefügt. • Unterstützung für die Benutzeroberflächenspa- chen Chinesisch - Traditionell und Ungarisch hinzugefügt.
  • Seite 432 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Unterstützung für Benutzeroberflächensprache Hebräisch hinzugefügt. • Funktion zum Abschalten des Wegpunktankunftsalarms hinzugefügt. • Einstellung Sichere Tiefe unter Bootsdaten hinzugefügt und in den Start-Assistenten aufgenommen. LightHouse II – 81337-10 a65 / a65 WLAN / a67 / •...
  • Seite 433 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen LightHouse II – V9.45 81337-9 a65 / a65 WLAN / a67 / • LightHouse II-Grafikaktualisierung. 81344-2 a67 WLAN / a68 / a68 • Option zum Ausblenden der Datenleiste WLAN/ a75 / a75 WLAN hinzugefügt. / a77 / a77 WLAN / a78 / a78 WLAN / c95 / c97 / •...
  • Seite 434 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Menülayout in der Karten- und der Radar-Anwendung verbessert. • Unterstützung für RMK-9-Fernbedienung hinzugefügt. • Funktion für gleichzeitige Softwareaktualisie- rung von vernetzten Displays und Tastaturen hinzugefügt. • Maschinenunterstützung im Kraftstoff-Manager verbessert. • Funktion zur Auswahl verschiedener Startseiten hinzugefügt.
  • Seite 435 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Automatisches Durchgehen der verfügbaren Kamera-/Videoeinspeisungen (Kamerazyklus) in der Kamera-Anwendung. • Unterstützung für bis zu 5 Maschinen in der Daten-Anwendung. • Verbesserte Auswahl von Maschinendaten in der Daten-Anwendung. • Unterstützung für detaillierte Maschinenwarnungen. • Einführung von Bereichs-Steuerelementen auf dem Bildschirm in der Wetter-Anwendung.
  • Seite 436 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Integration der Remote Upgrade Utility für das Hochladen von Software an Raymarine-Peripheriegeräte, die SeaTalk SeaTalk verwenden. • Anzeige von AToN (Aids To Navigation)-AIS-Zielen, wenn Daten über SeaTalkng oder NMEA 0183 empfangen werden. • Unterstützung für 1-kW-Geber für Multifunktionsdisplays mit interner ClearPulse-Digitalsonarfunktion (c97/c127/e7D/e97/e127).
  • Seite 437: Annexes F Kompatible Multifunktionsdis- Plays

    V10.41 CP200 SideVision V11.26 CAM200IP V12.26 V12.26 Unterstützung für doppelte Radarantenne V13.37 CPx70 ClearPulse Sonarmodule MFDs der eS-Serie V14.36 FLIR AX8-Wärmebildkamera V15.61 Quantum ™ -Radar V16.47 eS97 / eS127 V16.47 Rockford Fosgate PMX-5 V17.xx Unterhaltungssystem Unterstützung für GRIB-Dateien V17.xx (über GRIB Viewer)
  • Seite 438 LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 440 www.raymarine.com Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700...

Inhaltsverzeichnis