Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LightHouse™
Bedienung
Deutsch (DE)
Date:
09-2015
Dokument:
81360-2
© 2015 Raymarine UK Limited

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR Raymarine LightHouse a Serie

  • Seite 1 LightHouse™ Bedienung Deutsch (DE) Date: 09-2015 Dokument: 81360-2 © 2015 Raymarine UK Limited...
  • Seite 2 Dokumentations- und Softwareänderungen In den folgenden Tabellen sind die hauptsächlichen Änderungen zusammengefasst, die seit der letzten Version der Produktsoftware und dieses Dokuments vorgenommen wurden. • Betroffene Softwareversion: LightHouse II – Release 15.xx • Betroffene Dokumente: 81360-2 • Betroffene Produkte: a65 / a65 WLAN / a67 / a67 WLAN / a68 / a68 WLAN / a75 / a75 WLAN / a77 / a77 WLAN / a78 / a78 WLAN / a95 / a97 / a98 / a125 / a127 / a128 / e7 / e7D / c95 / c97 / c125 / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 / e165 / eS75 / eS77 / eS78 / eS97 / eS98 / eS127 / eS128 / gS95 / gS125 / gS165 / gS195.
  • Seite 3 , Micronet, Raytech, Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic und Visionality sind registrierte oder angemeldete Markenzeichen von Raymarine Belgien. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere und The World’s Sixth Sense sind registrierte oder angemeldete Markenzeichen von FLIR Systems, Inc.
  • Seite 4 Produkthandbücher Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Handbücher sind im PDF-Format auf der Webseite www.raymarine.com zum Herunterladen verfügbar. Bitte prüfen Sie die Website, um sicherzustellen, dass Sie die neuesten Handbücher haben. Copyright ©2015 Raymarine UK Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen....... 11 4.3 Screenshots ............54 4.4 Das System zurücksetzen ........54 Haftungssauschluss........... 12 Speicherkarten und Kartenmodule ......12 Kapitel 5 Das Display individuell Lizenzvereinbarungen für Software von anpassen .............. 55 Drittanbietern ............12 5.1 Auswahl der Systemsprache......... 56 Produktentsorgung ............
  • Seite 6 12.6 Optionen um Menü „Vektor Setup“......115 15.8 Zweikanal-Ping-Modi ........193 12.7 Liste verfolgter Ziele ..........116 15.9 Das Fischfinderbild........... 193 12.8 Gefährliche Ziele ..........116 15.10 Tiefenbereich ..........194 12.9 Kollisionsbewusstsein........117 15.11 SideVision -Bereich........195 12.10 Treffen (Zielschnittpunkt)......... 120 15.12 Fischfinder-Bildlauf ......... 196 12.11 Sicherheitsrelevante AIS-Daten 15.13 Fischfinder-Anzeigemodi.........
  • Seite 7 17.8 Setup Einheiten..........255 21.5 WLAN-Freigabe-Einstellungen ......299 17.9 Höchste und niedrigste Messwerte Kapitel 22 Medien-Player-Anwendung .... 301 zurücksetzen ............256 22.1 Anschluss eines Medien-Players ....... 302 17.10 Alle Datenseiten zurücksetzen ......256 22.2 Bluetooth aktivieren.......... 302 17.11 Winddämpfung in der Daten-Anwendung einrichten ..............
  • Seite 8 26.11 WLAN-Problembehandlung ......341 26.12 Bluetooth-Problembehandlung ......342 26.13 Fehlerbehandlung Touchscreen....... 343 26.14 Touchscreen einstellen ........344 26.15 Allgemeine Problembehandlung ...... 345 Kapitel 27 Technische Unterstützung....347 27.1 Raymarine Produktunterstützung und Service ..............348 27.2 Lernhilfen ............349 27.3 Externer Support ..........349 Annexes A Schalttafel-Anwendung ....
  • Seite 9: Kapitel 1: Wichtige Informationen

    Kapitel 1: Wichtige Informationen Warnung: Radar-Übertragung Warnung: Sorgen Sie für eine Die Radarantenne strahlt elektromagnetische Energie ab. Achten sie daher darauf, dass sichere Navigation sich alle Personen an Bord während der Radar-Übertragungen außerhalb der Radarkeule Das vorliegende Multifunktionsdisplay wurde nur befinden.
  • Seite 10: Haftungssauschluss

    • Micro Secure Digital Standard Capacity (MicroSDSC) Vorsicht: Sonnenabdeckung • Micro Secure Digital High Capacity (MicroSDHC) • Wenn Ihr Produkt mit einer Sonnenabdeckung geliefert wird, sollten Sie diese immer aufsetzen, Hinweis: wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, um es vor schädlichen Ultraviolettstrahlen (UV) zu •...
  • Seite 11: Imo Und Solas

    IMO und SOLAS Das in diesem Dokument beschriebene Gerät wurde konzipiert für den Einsatz auf Sport-/Freizeitschiffen und kleinen Arbeitsbooten, die nicht den Beförderungsregelungen der IMO (International Maritime Organization) und SOLAS (Safety of Life at Sea) unterliegen. Technische Genauigkeit Nach unserem besten Wissen und Gewissen waren alle technischen Daten in diesem Handbuch zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt.
  • Seite 12: Kapitel 2: Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen zum Handbuch auf Seite 16 • 2.2 Konventionen für dieses Handbuch auf Seite 17 • 2.3 Abbildungen im Dokument auf Seite 19 • 2.4 HybridTouch - Überblick auf Seite 19 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 13: Informationen Zum Handbuch

    2.1 Informationen zum Handbuch Nähere Informationen zum Printshop finden Sie auf der Seite mit häufig gestellten Fragen: http://www.rayma- Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Informationen zu rine.co.uk/view/?id=5751. Ihrem Multifunktionsdisplay. Hinweis: Das Handbuch gilt für LightHouse -Multifunktionsdisplays. • Sie können per Kreditkarte oder PayPal für Ihre gedruckten Handbücher bezahlen.
  • Seite 14: Konventionen Für Dieses Handbuch

    2.2 Konventionen für dieses Handbuch Die folgenden Konventionen werden in diesem Handbuch benutzt, wenn es um nachstehende Begriffe geht: Beispiel Konvention Symbole Der Begriff "wählen/auswählen" wird bei Vorgängen benutzt, bei denen Symbole auf dem Bildschirm ausgewählt werden, entweder durch Berühren des Touchscreens oder über physische Tasten. •...
  • Seite 15: Touchscreen- Und Tastenvorgänge

    Taste/Symbol „Wegpunkt (MOB)“ Je nach dem Modell wird Ihr Multifunktionsdisplay entweder eine Taste oder ein Bildschirmsymbol „WPT (MOB)“ bieten. Wegpunkt- • cSerie Taste • e-Serie • eS-Serie • RMK-9-Tastenfeld Wegpunkt- • aSerie Symbole • gS Serie Im vorliegenden Handbuch bezieht sich der Ausdruck „Wählen Sie WPT“...
  • Seite 16: Abbildungen Im Dokument

    2.3 Abbildungen im Dokument 2.4 HybridTouch - Überblick Produkte können unter Umständen leicht von den in diesem Wenn Ihr Multifunktionsdisplay über „HybridTouch“ verfügt, dann Dokument enthaltenen Abbildungen abweichen, je nach der können Sie das Gerät sowohl über den Touchscreen als auch Produktvariante und dem Herstellungsdatum des Geräts.
  • Seite 17: Kapitel 3: Einstieg

    Kapitel 3: Einstieg Kapitelinhalt • 3.1 Gerät ein- und ausschalten auf Seite 22 • 3.2 Steuerelemente der aSerie auf Seite 23 • 3.3 e7-/e7D-Steuerelemente auf Seite 23 • 3.4 Steuerelemente für c95 / c97 / c125 / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 / e165 auf Seite 24 •...
  • Seite 18: Gerät Ein- Und Ausschalten

    3.1 Gerät ein- und ausschalten Die Anzeigehelligkeit einstellen Das Display einschalten 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Display. 2. Bestätigen Sie die Haftungsausschlusserklärung mit Akzeptieren. Gerät ausschalten 1. Halten Sie die Taste Ein/Aus ca. 6 Sekunden lang gedrückt. Bei Displayprodukten wird daraufhin ein Countdown von 3 Sekunden angezeigt.
  • Seite 19: Steuerelemente Der Aserie

    3.2 Steuerelemente der aSerie 3.3 e7-/e7D-Steuerelemente D12577-1 D12179-1 Beschrei- bung Funktion Beschreibung Funktion Touchscreen Tippen Sie mit dem Finger auf den Bildschirm, Touchscreen Berühren Sie den Bildschirm mit dem Finger, um um Funktionen auszuführen (einschließlich aller viele gängige Funktionen (einschließlich aller Menüfunktionen).
  • Seite 20: Steuerelemente Für C95 / C97 / C125 / C127 / E95 / E97 / E125 / E127 / E165

    3.4 Steuerelemente für c95 / c97 / c125 Beschreibung Funktion / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 / e165 Autopilot • Drücken Sie diese Taste, um den integrierten Autopiloten auszukuppeln. • Halten Sie die Taste gedrückt, um den integrierten Autopiloten im Auto-Modus zu aktivieren.
  • Seite 21: Steuerelemente Der Es-Serie

    3.5 Steuerelemente der eS-Serie UniControl – eS-Serie D13286-1 Beschreibung Funktion Touchscreen Berühren Sie den Bildschirm mit dem Finger, um viele gängige Funktionen (einschließlich aller Menüfunktionen) auszuführen. Start Drücken Sie diese Taste, um zur Startseite zurückzukehren. Menü Bietet Zugriff auf Menüs. Drücken Sie die Taste erneut, um das aktuelle Menü...
  • Seite 22: Bedienelemente

    3.6 Bedienelemente 3.7 Tastatur-Steuerelemente Wenn Sie die Tastatur anschließen, können Sie das Multifunktionsdisplay ferngesteuert bedienen. D1271 1-1 1. Home – Drücken Sie diese Taste, um zur Startseite zurückzukehren. D12701-1 2. Menu – ruft die Menüs des Systems auf. Drücken Sie die Beschrei- Taste erneut, um das aktuelle Menü...
  • Seite 23: Touchscreen-Bedienung

    3.8 Touchscreen-Bedienung 3.9 Multi-Touch-Gesten Raymarine-Multifunktionsdisplays der a- und der gS-Serie Den Cursor auf dem Touchscreen unterstützen Multi-Touch, platzieren d. h. das Display kann mehrere gleichzeitige Berührungseinga- ben erkennen. Dies bedeutet, dass Sie zwei oder mehr Finger Gehen Sie wie folgt vor, um den Cursor auf einem zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm verwenden können.
  • Seite 24: Symbole „Zurück" Und „Schließen

    3.10 Symbole „Zurück“ und 3.11 Startbildschirm – Nur- „Schließen“ Touchscreen-Displays Auf Touchscreen-Multifunktionsdisplays können Sie die Der Startbildschirm bildet den zentralen Zugangspunkt für Symbole Zurück und Schließen verwenden, um zwischen den alle in Ihrem Display verfügbaren Anwendungen, Daten und verschiedenen Menüebenen zu navigieren, die in Anwendungen Einstellungen.
  • Seite 25: Überblick Über Den Startbildschirm - Hybridtouch- Und Non-Touch-Displays

    3.12 Überblick über den Startseite aufrufen Startbildschirm – HybridTouch- Die Startseite kann von einer beliebigen Anwendung aus und Non-Touch-Displays aufgerufen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Der Startbildschirm bildet den zentralen Zugangspunkt für 1. Drücken Sie die Taste Start. alle in Ihrem Display verfügbaren Anwendungen, Daten und Einstellungen.
  • Seite 26 Statussymbole für die Radarantenne Sonar-Status-Symbole Der Stromverbrauchsmodus der Radarantenne wird in der Der Status des sonarmodul wird auf der Datenleiste angezeigt. Datenleiste angezeigt. Symbol Beschreibung Radar- Symbol animiert: das sonarmodul Strom- ist angeschlossen und sendet. ver- brauchs- Symbol modus Beschreibung Symbol statisch: das sonarmodul ist Senden Symbol rotiert —...
  • Seite 27: Seiten

    3.13 Seiten 4. Wenn Sie Seite auswählen wählen, wird die Startseite angezeigt. Seiten setzen sich aus 1 bis 4 Fenstern zusammen, in denen Anwendungen auf Ihrem Multifunktionsdisplay (MFD) angezeigt werden. Sie können über die Symbole auf der Startseite aufgerufen werden. •...
  • Seite 28: Anwendungen

    3.14 Anwendungen Ein Seite auf der Startseite umbenennen Bei angezeigter Startseite: Karten – bietet eine grafische 2D- oder 1. Wählen Sie das Symbol Anpassen. 3D-Ansicht Ihrer Karte als Navigationshilfe. 2. Wählen Sie Startseite. Über Wegpunkt-, Routen- und Trackfunktionen können Sie bestimmte Orte anfahren, Routen 3.
  • Seite 29: Geteiltes Bild/Vollbild

    3.15 Geteiltes Bild/Vollbild Sirius Audio – Sirius-Radio von Ihrem Multifunktionsdisplay aus steuern. Wenn Sie eine Seite anzeigen, die mehr als eine Anwendung enthält, können Sie von der geteilten Ansicht zur Vollbildansicht wechseln. Beispiel 1 — Geteilte Ansicht User Manual – Öffnet die englische Originalversion des auf dem Display gespeicherten Benutzerhandbuchs.
  • Seite 30: Bildschirm - Überblick

    Geteiltes Bild und Vollbild aufrufen 3.16 Bildschirm – Überblick Die folgenden Schritte gelten für MFDs mit einer Taste Aktiven Fensterbereich wechseln oder mit einer angeschlossenen MFD-Tastatur. Auf einer Seite, auf der mehrere Anwendungen angezeigt werden: 1. Wählen Sie die Anwendung aus, die als Vollbild angezeigt werden soll.
  • Seite 31 Bildschirm- Bildschirmele- element Beschreibung ment Beschreibung Zurück – Bei Touchscreen-Displays können Sie das Schließen Symbol << (Zurück) auf dem Bildschirm antippen, um zu • Touchscreen-Displays – Wählen Sie das einem vorherigen Menü zurückzugehen. Verwenden Sie Bildschirmsymbol Schließen, um das Dialogfeld zu bei Non-Touch- oder HybridTouch-Displays dazu die Taste schließen.
  • Seite 32: Steuerdialogfelder Verwenden

    Bei Auswahl eines Textfeldes erscheint automatisch die 1. Wählen Sie das numerische Feld aus, das Sie bearbeiten Bildschirmtastatur, über die Sie den Feldwert bearbeiten können. wollen. Das numerische Steuerelement wird angezeigt. Informationen in einem Dialogfeld bearbeiten 2. Richten Sie die Einstellung auf den gewünschten Wert ein Bei angezeigtem Dialogfeld: über: 1.
  • Seite 33: Einrichtungsverfahren Bei Erstinstallation

    3.17 Einrichtungsverfahren bei Bildschirmele- ment Beschreibung Erstinstallation Status — zeigt Statusinformationen zum Nach der Installation und Inbetriebnahme des Displays empfiehlt angeschlossenen Gerät an. Beispielsweise sehen Raymarine des Startassistenten und einige zusätzliche Sie im Dialogfeld „Autopilot-Steuerung“ den festen Vorgänge durchzuführen. Kurs und den aktuellen Navigationsmodus für einen angeschlossenen Autopiloten.
  • Seite 34 Wichtige: Die folgenden Informationen werden nur als Richtlinien bereitgestellt und sie sind nicht erschöpfend. Einige Einflussfaktoren können nur für bestimmte Schiffe und/oder Wassergebiete gelten und sie sind unten möglicherweise nicht aufgeführt. Sie müssen darauf achten, ALLE für Ihre aktuelle Situation relevanten Faktoren zu berücksichtigen, wenn Sie Berechnungen vornehmen.
  • Seite 35: Gnss-Status

    3.18 GNSS-Status • Wetterbedingungen – Niedriger Luftdruck sowie Stärke und Richtung des vorherrschenden Windes können die Auf der Seite GPS Status können Sie den Status der Wasserhöhe beeinflussen. verfügbaren Satelliten prüfen, die mit Ihrem Empfänger kompatibel sind. Sichere Tiefe, Breite und Höhe des Schiffs Die Satellitenkonstellationen werden verwendet, um Ihr Schiff einrichten in der Karten- und der Wetter-Anwendung zu positionieren.
  • Seite 36: Kompatibilität Von Raymarine Gps/Gnss- Empfängern

    der tatsächlichen Nähe zu einem bekannten Kartenobjekt • WAAS – Wide Area Augmentation System (von der Federal vergleichen. Aviation Authority (FAA) in den USA betrieben) • EHPE (Estimated Horizontal Position Error) – EHPE ist ein • EGNOS – European Geostationary Navigation Overlay Messwert für den geschätzten Fehler einer Positionsortung in Service (von der Europäischen Raumfahrtagentur (ESA) der horizontalen Ebene.
  • Seite 37: Autopilotsteuerung Aktivieren

    3.19 Autopilotsteuerung aktivieren 3. Um den internen GPS-Empfänger zu aktivieren, wählen Sie Internes GPS, so dass Ein markiert ist. 4. Um den internen GPS-Empfänger zu deaktivieren, wählen Autopilot-Steuerfunktion aktivieren – Sie erneut Internes GPS, so dass Aus markiert ist. SeaTalk- und SPX-SeaTalk -Autopiloten Differenzialsatelliten aktivieren/deaktivieren Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Steuerung...
  • Seite 38: Motorenidentifikation

    3.20 Motorenidentifikation Motordaten können über die Daten-Anwendung auf Ihrem MFD angezeigt werden. Diese bietet eine Reihe vordefinierter Motor-Seiten für die Anzeige der am häufigsten benötigten Motordaten. Wichtige: Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie: • Sicherstellen, dass Ihr MFD Version 8 oder höher der LightHouse-Software verwendet.
  • Seite 39: Maschinen-Setup Mit Eci-Schnittstelle

    Maschinen-Setup mit ECI-Schnittstelle Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie unter Umständen den „Assistenten zur Maschinenidentifikation“ auf dem MFD ausführen. Wichtige: Wenn Sie ein System mit mehreren Motoren einrichten, sollten diese immer nacheinander von Backbord nach Steuerbord gestartet werden. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen von der ECI-Schnittstelle unterstützten Motorentypen sowie deren Konfigurationsanforderungen zusammengefasst: Konfiguration über...
  • Seite 40: Ais-Funktionen Aktivieren

    3.21 AIS-Funktionen aktivieren 3.22 Gemeinsame Einstellungen Bevor Sie mit diesem Verfahren beginnen, vergewissern Sie Über das Schema „Gemeinsame Einstellungen“ können alle sich bitte, dass Ihr AIS-Gerät an den NMEA-Anschluss 1 kompatiblen vernetzten MFDs und Instrumentendisplay die angeschlossen ist. gleichen Benutzereinstellungen verwenden. Wenn Sie eine Benutzereinstellung auf einem Anzeigegerät ändern, wird Bei angezeigter Startseite: diese Änderung automatisch für alle kompatiblen vernetzten...
  • Seite 41: Speicherkarten Und Kartenmodule

    3.23 Speicherkarten und Kartenmodule 3.24 Simulator-Modus MicroSD-Speicherkarten können verwendet werden, um Der Simulator-Modus gibt Ihnen die Möglichkeit — ohne Daten Daten wie z. B. Wegpunkte und Tracks zu sichern/archivieren. von einer GPS- oder Radarantenne, eines Fischfinders oder Nachdem Sie Ihre Daten auf einer Speicherkarte gesichert eines AIS-Empfängers —...
  • Seite 42: Die Tastatur Synchronisieren

    3.25 Die Tastatur synchronisieren 3.26 Systemsoftware-Updates Die Tastatur kann ein oder mehrere Multifunktionsdisplays Die Software von Raymarine-Produkten wird regelmäßig steuern. Es können mehrere Tastaturen an ein System aktualisiert, um Ihnen neue und verbesserte Funktionen, angeschlossen werden. Jeder Tastatur kann mit bis zu vier höhere Leistung und größere Nutzbarkeit zu bieten.
  • Seite 43: Softwareupdates Auf Microsd-Karte Herunterladen

    Software-Updates 2. Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, sucht das MFD nach neuen Softwareupdates für Ihre Raymarine-Produkte. Attention Installieren Sie Updates NIE, während Sie auf Fahrt sind. 1. Legen Sie Sicherungskopien Ihrer Benutzerdaten und Einstellungen an. 2. Legen Sie die MicroSD-Karte mit den Updatedateien in den Kartenleser Ihres Datenmaster-MFDs ein.
  • Seite 44: Lernhilfen

    3.27 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Videoanleitungen Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube: • http://www.you- tube.com/user/RaymarineInc Während des Vorgangs werden Einzelheiten zum Installationsfortschritt für die einzelnen Produkte angezeigt. Das MFD, das die Software-Updates ausführt, wird zuletzt aktualisiert.
  • Seite 45: Kapitel 4: Verwalten Der Anzeigedaten

    Kapitel 4: Verwalten der Anzeigedaten Kapitelinhalt • 4.1 Benutzerdaten und Benutzereinstellungen speichern auf Seite 50 • 4.2 Datenelemente speichern und wiederherstellen auf Seite 52 • 4.3 Screenshots auf Seite 54 • 4.4 Das System zurücksetzen auf Seite 54 Verwalten der Anzeigedaten...
  • Seite 46: Benutzerdaten Und Benutzereinstellungen Speichern

    4.1 Benutzerdaten und Benutzerein- 3. Wählen Sie Import/Export. stellungen speichern 4. Wählen Sie Daten auf Karte speichern. 5. Wählen Sie Alle markieren. Sie können Ihre Wegpunkte, Routen, Tracks und Die Bildschirmtastatur wird eingeblendet. Benutzereinstellungen zu Sicherungszwecken auf einer 6. Geben Sie über die Tastatur einen Namen für die Speicherkarte speichern.
  • Seite 47: Wegpunkte, Routen Und Tracks Von Einer Speicherkarte Importieren

    Wegpunkte, Routen und Tracks von einer Speicherkarte importieren Bei angezeigter Startseite: 1. Stellen Sie sicher, dass eine Speicherkarte mit den gewünschten Benutzerdaten im GPX-Format in einen der Kartenschächte eingelegt ist. 2. Wählen Sie Eigene Daten. 3. Wählen Sie Import/Export. 4. Wählen Sie Daten von Karte laden. Der Dateibrowser wird geöffnet.
  • Seite 48: Benutzereinstellungen Auf Einer Speicherkarte Sichern

    4.2 Datenelemente speichern und 1. Wählen Sie Eigene Daten. wiederherstellen 2. Wählen Sie Import/Export. 3. Wählen Sie Daten aus System löschen. Die folgende Tabelle zeigt die Datenelemente und Einstellungen, 4. Wählen Sie wie gewünscht Wegpunkte aus System die auf eine SD-Karte in Ihrem Multifunktionsdisplay gespeichert löschen, Routen aus System löschen oder Tracks aus und von dieser wiederhergestellt werden können.
  • Seite 49 Menü Einstellung Menü Einstellung Landeigenschaften Farbthema Dienstleistungen Cursor ausblenden Panoramafotos Zoomtasten Straßen Karten-Kontextmenü Zusätzliche Wracks Autopilot-Bedienbalken Farbige Meeresbodenbereiche Screenshot-Datei Bootssymbol Alarm-Manager Präsentation > Tiefe & Konturen Einzellotungen Menü Einstellung Tiefenlinien Sicherheitsalarme Ankunft am Wegpunkt Kontur Flachwasser Kursversatzalarm Sicherheitskontur Ankeralarm Tiefenkontur Farbe Tiefwasser Verbleibender Kraftstoff (niedrig) MOB-Datentyp...
  • Seite 50: Screenshots

    4.3 Screenshots 4.4 Das System zurücksetzen Sie können einen Screenshot (d. h. ein Bildschirmbild) Sie können Ihr System auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, aufnehmen, das den aktuellen Bildschirm zeigt. falls dies erforderlich sein sollt. Screenshots werden im PNG-Format (Portable Network Es gibt zwei verschiedene Arten von Rücksetzungsvorgang, Graphics) auf einer MicroSD-Karte gespeichert.
  • Seite 51: Kapitel 5: Das Display Individuell Anpassen

    Kapitel 5: Das Display individuell anpassen Kapitelinhalt • 5.1 Auswahl der Systemsprache auf Seite 56 • 5.2 Bootsdaten auf Seite 57 • 5.3 Setup Einheiten auf Seite 58 • 5.4 Setup Uhrzeit und Datum auf Seite 59 • 5.5 Anzeigeeinstellungen auf Seite 60 •...
  • Seite 52: Auswahl Der Systemsprache

    5.1 Auswahl der Systemsprache Das System kann in den folgenden Sprachen betrieben werden: Englisch (US) Englisch (GB) Arabisch Bulgarisch Chinesisch – Chinesisch – Vereinfacht Traditionell Kroatisch Tschechisch Dänisch Niederländisch Finnisch Französisch Deutsch Griechisch Hebräisch Ungarisch Isländisch Indonesisch Italienisch Japanisch Koreanisch Lettisch Litauisch Malaiisch...
  • Seite 53: Bootsdaten

    5.2 Bootsdaten Sie können verschiedene Einstellungen so konfigurieren, dass sie genau Ihrem Schiff entsprechen. Menüpunkt Beschreibung Optionen Bootstyp Sie können das Erscheinungsbild des Boots in der • Power Cruiser 1 (default) Karten-Anwendung ändern. Wählen Sie die Option, die dem • Power Cruiser 2 Typ und der Größe Ihres Boots am nächsten kommt.
  • Seite 54: Setup Einheiten

    5.3 Setup Einheiten Sie können festlegen, welche Maßeinheiten in allen Anwendungen verwendet werden. Menüpunkt Beschreibung Optionen Entfernungseinheiten Die Maßeinheit, die in allen Anwendungen für • Nautische Meilen Entfernungswerte verwendet wird. • NM & m (große Entfernungen in nautischen Meilen, kleine Entfernungen in Metern) •...
  • Seite 55: Setup Uhrzeit Und Datum

    5.4 Setup Uhrzeit und Datum Sie können festlegen, wie Uhrzeit und Datum in allen Anwendungen angezeigt werden. Menüpunkt Beschreibung Optionen Datumsformat • MM:TT:JJ (Monat, Tag, Jahr) Über diesen Menüpunkt können Sie das bevorzugte Format für Datumsinformationen in allen Anwendungen festlegen. •...
  • Seite 56: Anzeigeeinstellungen

    5.5 Anzeigeeinstellungen Sie können die allgemeinen Anzeigeeigenschaften wie gewünscht einrichten. Menüpunkt Beschreibung Optionen Einschalten Hier können Sie festlegen, welche Seite nach dem Gerätstart • Startseite (default) angezeigt wird. • Letzte Seite – Die zuletzt verwendete Seite wird wieder angezeigt. • Seite wählen – Es wird die hier ausgewählte Seite angezeigt.
  • Seite 57: Gemeinsame Helligkeit

    Gemeinsame Helligkeit 7. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen Displays, die zu dieser Helligkeitsgruppe gehören sollen. Wenn es Sie können Gruppen einrichten, um die Helligkeit auf sich bei einem Gerät nicht um ein Multifunktionsdisplay verschiedenen Geräten gleichzeitig einzustellen. handelt, lesen Sie bitte die dazugehörige Dokumentation für Die folgenden Geräte sind mit Helligkeitsgruppen kompatibel: Anweisungen zum Einrichten der gemeinsamen Helligkeit.
  • Seite 58: Datenleiste Und Datenfenster - Überblick

    5.6 Datenleiste und Datenfenster – 3. Wählen SieAuto Ausblenden, so dass Ein ausgewählt ist. Überblick Wenn Sie Anwendungsseiten anzeigen, wie die Datenleiste jetzt nach 10 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Sie können die Daten anpassen, die in der Datenleiste und in Datenleiste wieder sichtbar machen, indem Sie mit dem Finger Datenfenstern auf dem Bildschirm angezeigt werden.
  • Seite 59: Optionen Im Menü „Setup

    5.7 Optionen im Menü „Setup“ Über das Setup-Menü können Sie Ihr Display und andere angeschlossene externe Geräte konfigurieren. Die folgenden Optionen sind darin verfügbar: Menüpunkt Beschreibung Bemerkungen Touch-Lock Mit dieser Option können Sie den Touchscreen eines • Ein Nur-Touchscreen-Displays sperren, wenn es mit einer •...
  • Seite 60: Mds (Multiple Data Sources) - Überblick

    Das Menü „Grund-Trip rücksetzen“ Über dieses Menü können Sie den gewünschten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurücksetzen. Menüpunkt Beschreibung Grund-Trip 1 Reset Setzt den ersten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurück. Grund-Trip 2 Reset Setzt den zweiten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurück. Grund-Trip 3 Reset Setzt den dritten Grund-Trip-Entfernungszähler auf Null zurück.
  • Seite 61 Menü „Datenquellen“ Über dieses Menü können Sie die externen Sensoren und Geräte auswählen, die Daten für das Display liefern. Automatische / manuelle Auswahl In jedem Dialogfeld können Sie die gewünschte Datenquelle anzeigen und auswählen. Die Auswahl kann dabei automatisch oder manuell erfolgen: •...
  • Seite 62 Das Menü „Externe Geräte“ Über dieses Menü können Sie die externen Geräte konfigurieren, die an Ihr Display angeschlossen sind. Menüpunkt Beschreibung Bemerkungen Setup Autopilot Wenn ein Evolution-Autopilot angeschlossen ist, können Sie den Autopiloten und die Autopilot-Leiste über diese Option aktivieren bzw. deaktivieren.
  • Seite 63 Das Menü „Drahtlose Verbindungen“ Über dieses Menü können Sie auf die Bluetooth- und WLAN-Funktionen des MFDs zugreifen. Bluetooth Menüpunkt Beschreibung Optionen Bluetooth Aktiviert bzw. deaktiviert Bluetooth auf dem Display. • Ein • Aus (default) Verbindungs-Manager Zeigt eine Liste der Bluetooth-Geräte in Reichweite an. •...
  • Seite 64 Das Menü „Setup NMEA“ Über dieses Menü können Sie die Einstellungen für NMEA-Geräte konfigurieren. Menüpunkt Beschreibung Optionen Wenn diese Option auf Ein gestellt ist, werden • Ein Überbrücke NMEA-Kurs NMEA-Kursdaten auf den SeaTalk-Datenbus überbrückt • Aus (default) und an alle über NMEA angeschlossenen Geräte gesendet. Wenn sie auf Aus gestellt ist, werden die NMEA-Kursdaten NICHT über den SeaTalk-Bus gesendet.
  • Seite 65 Das Menü "Systemeinstellungen" Menüpunkt Beschreibung Optionen Peilmodus Legt fest, wie Peilungs- und Steuerkursdaten angezeigt • Wahr (default) werden. Dies hat keinen Einfluss darauf, wie die Karte oder • Magnetisch das Radar-Display angezeigt werden. Quelle für Missweisung • Auto (Kompensationswert erscheint in Über diese Option können Sie die natürlich auftretende Klammern) (default) Differenz der Erdmagnetfelder kompensieren.
  • Seite 66 Menü „Wartung“ Über dieses Menü können Sie auf Systemeinstellungen zugreifen und die Diagnosefunktion verwenden. Menüpunkt Beschreibung Optionen Diagnose Die Diagnosefunktion liefert detaillierte Informationen zum • Gerät auswählen Multifunktionsdisplay und zu angeschlossenen Geräten. Zu • Sirius diesen Informationen gehören die Produkt-Seriennummer, die Softwareversion und der Netzwerkstatus.
  • Seite 67: Diagnose-Menü

    Diagnose-Menü Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Multifunktionsdisplays oder Ihrer Peripheriegeräte auf Probleme stoßen, können Sie über das Menü „Diagnose“ Informationen zu Ihrem Display und angeschlossenen Geräten anzeigen. Gerät auswählen Zeigt eine Liste aller Geräte im SeaTalk -Netzwerk • Gerät • Seriennr. Sie können einen Eintrag in der Liste auswählen, um nähere Einzelheiten zu diesem Gerät anzuzeigen.
  • Seite 68: Kapitel 6: Dokument-Viewer-Anwendung

    Kapitel 6: Dokument-Viewer-Anwendung Kapitelinhalt • 6.1 Dokument-Viewer – Überblick auf Seite 74 Dokument-Viewer-Anwendung...
  • Seite 69: 6.1 Dokument-Viewer - Überblick

    6.1 Dokument-Viewer – Überblick • Gehe zu Seite: – mit dieser Option können Sie eine bestimmte Seite direkt aufrufen. Ihr Multifunktionsdisplay enthält einen Viewer für • Suchen – über diese Option können Sie das Dokument nach PDF-Dokumente. eingegebenem Suchtext durchsuchen. Der Dokument-Viewer ist über die Startseite verfügbar, und Sie •...
  • Seite 70 • Fahren Sie mit dem Finger nach oben, um im Dokument Dokument-Hyperlinks verwenden einen Bildlauf nach unten durchzuführen. Auf Touchscreen-Displays können Sie interne Hyperlinks in • Fahren Sie mit dem Finger nach unten, um einen Bildlauf Dokumenten verwenden. nach oben durchzuführen. In einem geöffneten PDF-Dokument auf einer Seite mit einem Hyperlink: 1.
  • Seite 71 Wenn Sie Neue Suche wählen, kehren Sie zur Bildschirmtastatur zurück, wo Sie einen anderen Suchbegriff eingeben können. Mit Abbrechen wird die Suchleiste geschlossen und das Dokument erscheint wieder in der Normalansicht. LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 72: Kapitel 7: Autopilot-Bedienung

    Kapitel 7: Autopilot-Bedienung Kapitelinhalt • 7.1 Autopilotsteuerung – Überblick und Funktionen auf Seite 78 • 7.2 Autopilotsteuerung aktivieren auf Seite 78 • 7.3 Den Autopiloten einkuppeln auf Seite 79 • 7.4 Aktuellen Sollkurs ändern auf Seite 79 • 7.5 Den Autopiloten auskuppeln auf Seite 80 •...
  • Seite 73: Autopilotsteuerung - Überblick Und Funktionen

    7.2 Autopilotsteuerung aktivieren 7.1 Autopilotsteuerung – Überblick und Funktionen Autopilot-Steuerfunktion aktivieren – SeaTalk- und SPX-SeaTalk -Autopiloten Raymarine ® -Autopiloten können direkt von einem kompatiblen MFD auf LightHouse-Basis gesteuert werden, entweder mit oder Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Steuerung ohne dedizierte Autopilot-Bedieneinheit.
  • Seite 74: Den Autopiloten Einkuppeln

    7.3 Den Autopiloten einkuppeln 7.4 Aktuellen Sollkurs ändern Wenn der Autopilot sich im Auto-Modus befindet, können Sie Den Autopiloten über die Autopiloten- den aktuellen Sollkurs über das Autopilot-Bedienfenster und über die Autopilot-Leiste ändern. Taste aktivieren Bei angezeigter Autopilot-Leiste bzw. angezeigtem Auf Multifunktionsdisplays mit dedizierter Autopilot-Taste oder Autopilot-Bedienfenster: wenn Sie eine Fernbedienung verwenden können Sie den...
  • Seite 75: Den Autopiloten Auskuppeln

    7.5 Den Autopiloten auskuppeln Autopiloten auf der Startseite auskoppeln Auf Touchscreen-Displays können Sie den Autopiloten von der Vorsicht: Den Autopiloten Startseite aus auskuppeln. auskuppeln Auf integrierten Multifunktionsdisplays, die keine dedizierte Autopilot-Taste haben, können Sie den Autopiloten im Notfall auskuppeln, indem Sie die Power-Taste gedrückt halten.
  • Seite 76: Das Dialogfeld „Bedienung Autopilot" Manuell Anzeigen

    7.6 Das Dialogfeld „Bedienung 7.7 Autopilot-Bedienfenster Autopilot“ manuell anzeigen Im Autopilot-Bedienfenster können Sie die Funktionen des Autopiloten steuern. Sie können das Dialogfeld „Bedienung Autopilot“ jederzeit von der Startseite aus oder in der Karten-Anwendung aufrufen. Autopilot-Bedienfenster (Standby) 1. Auf der Startseite: Die folgende Abbildung zeigt die Optionen im Autopilot- i.
  • Seite 77: Autopilot-Leiste

    7.8 Autopilot-Leiste Beschreibung Nein (Standby) – kuppelt den Autopiloten aus und aktiviert die Die Autopilot-Leiste zeigt Statusinformationen zum Autopiloten manuelle Steuerung. an. Auf Touchscreen-Displays können Sie den Autopiloten über die Autopilot-Leiste auskuppeln. Ruderleiste – zeigt die Position des Ruders an. Autopilot-Leiste –...
  • Seite 78: Setup Autopilot

    7.9 Setup Autopilot 7.10 Autopilot-Einstellungen Die Option „Autopilot-Einstellungen“ ist auf Datenmaster- Wenn Sie einen Evolution-Autopilot angeschlossen haben, ist Multifunktionsdisplays verfügbar, wenn diese an ein die Seite „Setup Autopilot“ verfügbar. Evolution-Autopilotsystem angeschlossen sind. Über die Autopilot-Einstellungen können Sie einen Evolution-Autopiloten von einem Multifunktionsdisplay aus konfigurieren und in Betrieb nehmen.
  • Seite 79: Antriebseinstellungen

    4. Wählen Sie die Option aus, die Ihrem Typ von Schiff am • AutoTurn besten entspricht. • Power-Steering Die neue Einstellung wird übernommen. • Ruderlage umkehren Einen Antriebstyp auswählen • Ruderabstand Der Antriebstyp kann im Hafen-Assistenten und auch über • Ruderlimit das Menü...
  • Seite 80: Kompass An Gps Ausrichten

    Kompass an GPS ausrichten 1. Verwenden Sie das Steuerrad, um das Ruder in die Mittelstellung zu versetzen. Sie können den Autopilotkompass an Ihrem COG-Kurs 2. Wählen Sie Autopilot-Einstellungen auf der Seite „Setup ausrichten. Autopilot“. Die Kompassausrichtung muss vorgenommen werden, während 3.
  • Seite 81: Inbetriebnahme

    7.11 Inbetriebnahme Schiffskörpertyp auswählen Der Schiffskörpertyp kann über die Seite „Setup Autopilot“ Sie können einen Evolution-Autopiloten über das Menü „Auto- aufgerufen werden. pilot-Einstellungen“ auf Ihrem Multifunktionsdisplay in Betrieb 1. Wählen Sie Autopilot-Einstellungen. nehmen. Alle Konfigurations- und Inbetriebnahmeprozesse müssen abgeschlossen sein, bevor Sie den Autopiloten zum 2.
  • Seite 82: Ruderlimits Einstellen

    7. Sie werden Sie aufgefordert, zu bestätigen, dass das Ruder Das folgende Verfahren gilt nur für nach Steuerbord gedreht ist, indem Sie Ja oder Nein wählen. Schiffe mit einem Ruderlagengeber. 8. Der Hafen-Assistent ist damit abgeschlossen. Wählen Sie Weiter. Hinweis: Wenn Sie sowohl für die Ruderbewegung nach Backbord als auch für die Bewegung nach Steuerbord „Nein“...
  • Seite 83 erzielt, der „Linearisierung“ genannt wird und der einen wichtigen • Die Schiffsgeschwindigkeit liegt über 15 Knoten. Bestandteil von Installation, Konfiguration und Inbetriebnahme • Die Wendegeschwindigkeit ist zu gering. des Autopiloten bildet. • Significant external magnetic interference is present. Linearisierung Bei Evolution-Systemen wird die Linearisierung automatisch Kompasssperre als Hintergrundaufgabe, durch den EV-Sensor, ausgeführt, solange die Schiffsgeschwindigkeit zwischen 3 und 15 Knoten...
  • Seite 84: Autopilot-Status-Symbole

    7.12 Autopilot-Status-Symbole 7.13 Autopilot-Alarme Der Autopilot-Status wird auf der Datenzeile angezeigt. Die Autopilot-Funktion bietet Alarme, um Sie auf Situationen aufmerksam zu machen, in der ein sofortiger Eingriff erforderlich Symbol Beschreibung ist. Autopilot im Standby-Modus Ihr Multifunktionsdisplay zeigt Autopilot-Alarme an, auch wenn keine Navigation im System aktiv ist.
  • Seite 85: Kapitel 8: Alarmverwaltung

    Kapitel 8: Alarmverwaltung Kapitelinhalt • 8.1 Alarme – Überblick auf Seite 92 • 8.2 Alarm-Manager – Überblick auf Seite 92 • 8.3 Alarmoptionen auf Seite 95 Alarmverwaltung...
  • Seite 86: Alarme - Überblick

    8.1 Alarme – Überblick 8.2 Alarm-Manager – Überblick Alarme machen Sie auf eine Situation oder Gefahrenquelle Im Alarm-Manager können Sie das Verhalten von Alarmen aufmerksam, wie z. B. niedrige Wassertiefe oder eine Änderung konfigurieren Alarmaktivitäten verwalten. der Wassertemperatur. Der Alarm-Manager bietet die folgenden Funktionen: Alarme werden von Systemfunktionen und von externen •...
  • Seite 87: Alarm-Manager Aufrufen

    • Sicherheitsalarme • Allgemeine Alarme • Schalttafel-Alarme* • Maschinenalarme Hinweis: *Die Kategorie Schalttafel-Alarme wird nur angezeigt, wenn ein korrekt konfiguriertes digitales Raymarine-Schaltsystem auf Ihrem Schiff installiert ist. 3. Wählen Sie den gewünschten Alarm aus. Alarme, die in schwarzer Schrift erscheinen, sind gegenwärtig aktiviert, während grau dargestellte Alarme gegenwärtig deaktiviert sind.
  • Seite 88: Alarmverlauf Löschen

    ii. Verwenden Sie das Tastenfeld auf dem Bildschirm, um den gewünschten Alarmgrenzwert einzugeben. iii. Wählen Sie OK, um den neuen Grenzwert zu speichern. iv. Sie können auch die Maßeinheit des bearbeiteten Alarmgrenzwerts ändern, indem Sie die gewünschte Maßeinheit im Tastenfeld auswählen. Alarmverlauf löschen Sie können den Verlauf von Alarmereignissen im Alarm-Manager prüfen.
  • Seite 89: Alarmoptionen

    8.3 Alarmoptionen Sicherheitsalarme Menüpunkt Beschreibung Optionen Ankunft am Wegpunkt Wenn aktiviert, wird bei Erreichen eines Wegpunktes ein Alarm Aktivieren: ausgelöst. Über diese Einstellung können Sie den Radius des • Aktiviert (angekreuzt) (default) Wegpunktankunftskreises definieren. Der Wegpunktankunftskreis ist eine imaginärer Kreis um den Zielwegpunkt. Wenn Ihr Schiff in •...
  • Seite 90 Menüpunkt Beschreibung Optionen Ankeralarm (Abtrift) Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Alarm ausgelöst, sobald Aktivieren: das Schiff weiter von der Ankerposition abdriftet als unter • Aktiviert (angekreuzt) Abtriftbereich festgelegt. • Deaktiviert (nicht angekreuzt) (default) Abtriftbereich Standardwerte: • 185 m / 608 Fuß Entfernungsbereich: •...
  • Seite 91 Menüpunkt Beschreibung Optionen Fischfang – Wenn aktiviert, wird bei Erreichen des Limits Flachwasser ein Aktivieren: Flachwasserankunft Alarm ausgelöst. Die Option ist nur verfügbar, wenn aktuelle • Aktiviert (angekreuzt) Tiefendaten verfügbar sind. • Deaktiviert (nicht angekreuzt) (default) Hinweis: Limit Flachwasser muss auf einen niedrigeren Wert eingerichtet sein als Limit Tiefwasser.
  • Seite 92 Menüpunkt Beschreibung Optionen • 0,6 m bis Limit Tiefw.fisch • 2 Fuß bis Limit Tiefw.fisch • 0,3 Faden bis Limit Tiefw.fisch Limit Tiefw.fisch Standardwerte: • 305 m / 1.000 Fuß / 167 Faden Bereich: • Limit Flachw.fisch bis 914 m •...
  • Seite 93 Menüpunkt Beschreibung Optionen • Unbekannter Fehler 7 (herstellerspezifische Fehlermeldung) • Unbekannter Fehler 8 (herstellerspezifische Fehlermeldung) • Getriebe prüfen • Getriebe - Überhitzung • Getriebe - Öldruck niedrig • Getriebe - Ölstand niedrig Alarmverwaltung...
  • Seite 94: Kapitel 9: Mann-Über-Bord (Mob)

    Kapitel 9: Mann-über-Bord (MOB) Kapitelinhalt • 9.1 Mann über Bord auf Seite 102 Mann-über-Bord (MOB)
  • Seite 95: 9.1 Mann Über Bord

    9.1 Mann über Bord Wenn Sie eine Person oder ein Objekt über Bord verlieren, können Sie die MOB-Funktion aktivieren, um die genaue Position des Schiffs zu markieren. Die MOB-Funktion kann jederzeit aufgerufen werden, egal welche Anwendungen gerade benutzt wird. Sie kann auf Koppelnavigation oder auf Position eingerichtet werden.
  • Seite 96: Den Mann-Über-Bord-Alarm (Mob) Stornieren

    Den Mann-über-Bord-Alarm (MOB) stornieren Auf einem Multifunktionsdisplay mit physischen Tasten oder wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, können Sie wie folgt den MOB-Alarm stornieren und den normalen Betrieb wiederaufnehmen: 1. Halten Sie die Taste WPT/MOB 4 Sekunden lang gedrückt. Der MOB-Alarm wird storniert und der normale Betrieb wird wiederaufgenommen.
  • Seite 97: Kapitel 10: Integration Von Dsc-Ukw-Funk

    Kapitel 10: Integration von DSC-UKW-Funk Kapitelinhalt • 10.1 Integration von DSC-UKW-Funk auf Seite 106 • 10.2 DSC-UKW-Funkintegration aktivieren auf Seite 106 Integration von DSC-UKW-Funk...
  • Seite 98: 10.1 Integration Von Dsc-Ukw-Funk

    10.1 Integration von DSC-UKW-Funk 10.2 DSC-UKW-Funkintegration aktivieren Sie können Ihr UKW-Funkgerät an Ihr Multifunktionsdisplay anschließen und Notfallmeldungen und GPS-Positionsdaten Auf der Startseite: anderer Schiffe anzeigen lassen. 1. Wählen Sie Setup. Durch den Anschluss eines DSC-UKW-Geräts an Ihr 2. Wählen Sie Systemeinstellungen. Multifunktionsdisplay erhalten Sie die folgende zusätzliche Funktionalität: 3.
  • Seite 99: Kapitel 11: Kraftstoff-Manager

    Kapitel 11: Kraftstoff-Manager Kapitelinhalt • 11.1 Kraftstoff-Manager – Überblick auf Seite 108 Kraftstoff-Manager...
  • Seite 100: 11.1 Kraftstoff-Manager - Überblick

    11.1 Kraftstoff-Manager – Überblick Hinweis: Der Kraftstoff-Manager berechnet die Menge von Kraftstoff Der Kraftstoff-Manager gibt eine Schätzung des verbleibenden an Bord auf Basis der Protokollierung jedes Tankvorgangs, Kraftstoffs und der Entfernung/Fahrzeit, die damit erreicht die Kraftstoffkapazität gesamt und wie viel Kraftstoff von den werden kann.
  • Seite 101: Den Kraftstoffalarm Einrichten

    Reichweitenkreis • Kraftstoffdurchflussrate Der Reichweitenkreis zeigt die geschätzte Entfernung an, die mit Hinweis: Wenn „Verbrauchter Kraftstoff (PGN127497)“ der geschätzten verbleibenden Kraftstoffmenge an Bord erreicht auf Ihrem Netzwerk nicht verfügbar ist, müssen Sie werden kann. die Option „Kraftstoffdurchflussrate“ verwenden. Wenn „Kraftstoffdurchflussrate“ ausgewählt ist, muss das Multifunktionsdisplay immer eingeschaltet sein, während die Maschinen laufen, damit der Kraftstoffverbrauch korrekt berechnet werden kann.
  • Seite 102: Kapitel 12: Ais (Automatic Identification System)

    Kapitel 12: AIS (Automatic Identification System) Kapitelinhalt • 12.1 AIS – Überblick auf Seite 112 • 12.2 Voraussetzungen für AIS auf Seite 113 • 12.3 AIS aktivieren auf Seite 113 • 12.4 AIS-Kontextmenü auf Seite 114 • 12.5 AIS-Vektoren auf Seite 114 •...
  • Seite 103: Ais - Überblick

    AIS-Zieltypen 12.1 AIS – Überblick Ihr MFD verwendet eine Reihe von Symbolen, um die AIS verwendet dedizierte UKW-Frequenzen, um Echtzeitdaten verschiedenen Typen von AIS-Zielen darzustellen. als digitale Radiosignale zwischen Schiffen und Landstationen zu senden. Über diese Informationen werden Schiffe in AIS-Zieltypen der Umgebung identifiziert und verfolgt, und es werden Unbekannter...
  • Seite 104: Voraussetzungen Für Ais

    12.2 Voraussetzungen für AIS 12.3 AIS aktivieren Geeignete AIS-Hardware muss an Ihr Multifunktionsdisplay AIS in der Karten-Anwendung aktivieren angeschlossen sein, damit AIS richtig funktioniert. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das Um mit AIS zu arbeiten, benötigen Sie: AIS-Overlay in der Karten-Anwendung zu aktivieren. •...
  • Seite 105: Ais-Kontextmenü

    12.4 AIS-Kontextmenü 12.5 AIS-Vektoren Es können Vektoren für AIS-Ziel angezeigt werden. Wenn ein AIS-Ziel ausgewählt ist, enthält das Kontextmenü der Karten-Anwendung AIS-Zielinformationen und AIS-Menüoptionen. Das Kontextmenü zeigt die folgenden AIS-Zieldaten an: • Buddy-Name / Schiffsname / MMSI • CPA • TCPA •...
  • Seite 106: Optionen Um Menü „Vektor Setup

    12.6 Optionen um Menü „Vektor 1. Wählen Sie ein AIS-Ziel aus. Setup“ Das Kontextmenü für das AIS-Ziel wird angezeigt. 2. Wählen Sie AIS-Vektor. Die Optionen im Menü „Vektor Setup“ sind über das Menü Durch Auswahl von „AIS-Vektor“ wird zwischen Ein und Aus „Kollisionsbewusstsein“...
  • Seite 107: Liste Verfolgter Ziele

    12.7 Liste verfolgter Ziele 12.8 Gefährliche Ziele Die Liste verfolgter Ziele enthält alle Ziele, die gegenwärtig Ziele werden als gefährlich angesehen, wenn sie innerhalb verfolgt werden. MARPA- und AIS-Ziele werden in getrennten der festgelegten Zeit bis sichere Entfernung näher als die Registerkarten aufgeführt.
  • Seite 108: Kollisionsbewusstsein

    12.9 Kollisionsbewusstsein • das AIS-Overlay aktiviert ist • die SOG Ihres eigenen Schiffs größer als 2,0 Knoten ist Die Karten-Anwendung enthält Funktionen zur Minderung von Kollisionsrisiken. Die Zielschnittpunktfunktion verfolgt • die SOG des Zielschiffs größer als 2,0 Knoten ist AIS-Ziele in Beziehung zum Kurs über Grund (COG) und zur (Bei Geschwindigkeiten unter 2,0 Knoten wird eine Geschwindigkeit über Grund (SOG) Ihres eigenen Schiffs.
  • Seite 109 Szenario 1 – Beispiele für Kursänderung Szenario 1 – Beispiele für Geschwindigkeitsänderung D13378-1 1. Kursänderung zur Vorbeifahrt vor der Schnittpunktzone – Seien Sie vorsichtig bei diesem Manöver, da bei der Vorbeifahrt vor anderen Schiffen immer ein inhärentes Risiko besteht. 2. Kursänderung zur Vorbeifahrt vor dem Zielschiff – Dieses Manöver wird nicht empfohlen, da Ihr Schiff die Schnittpunktzone des Ziels kreuzt.
  • Seite 110 Szenario 2 – Beispiele für Geschwindigkeitsänderung D13383-1 1. 1. – Die erste Schnittpunktzone (am nächsten zum Zielschiff) stellt eine Bug-zu-Bug-Kollision dar. 2. 2. – Die zweite Schnittpunktzone (am weitesten vom Zielschiff entfernt) stellt ein Auffahren des Zielschiffs auf Ihr eigenes Schiff dar. Sie müssen Ihren Kurs und/oder Ihre Geschwindigkeit so ändern, dass beide Schnittpunktzonen vermieden werden.
  • Seite 111: Treffen (Zielschnittpunkt)

    12.10 Treffen (Zielschnittpunkt) Wenn beide Schiffe mit der gleichen Geschwindigkeit fahren, führt eine Geschwindigkeitsänderung dazu, dass sich das Kollisionsszenario zu einem der Szenarien in Beispiel 1 und Der Zielschnittpunkt wird angezeigt, wenn Sie einen einzelnen Beispiel 2 ändert. Schnittpunkt einrichten. Dies kann für Treffen mit Freunden oder Lotsenbooten verwendet werden, sowie von der Küstenwache, um Schiffe abzufangen.
  • Seite 112: Sicherheitsrelevante Ais-Daten Anzeigen

    12.11 Sicherheitsrelevante AIS-Daten 12.12 Detaillierte AIS-Zieldaten anzeigen anzeigen In der Karten- oder Radar-Anwendung: In der Karten- oder Radar-Anwendung: 1. Wählen Sie das AIS-Ziel aus. 1. Wählen Sie ein AIS-Ziel aus. Das Kontextmenü für das AIS-Ziel wird angezeigt. Das Kontextmenü für das AIS-Ziel wird angezeigt. 2.
  • Seite 113: Ais-Inkognitomodus

    12.13 AIS-Inkognitomodus 12.14 AIS-Sicherheitsmeldungen Im AIS-Inkognitomodus sind die Sendefunktionen Ihres Wenn Sicherh.-Warnung auf Ein eingerichtet ist, werden AIS-Geräts deaktiviert. Dies ist nützlich, wenn Sie die AIS-Daten jegliche eingehenden Sicherheitsmeldungen von nahen Ihres Schiffs nicht an andere AIS-Empfänger senden, aber Schiffen, Küstenstationen und mobilen Stationen in einem trotzdem Daten von anderen Schiffen empfangen wollen.
  • Seite 114: Buddy-Verfolgung

    12.15 Buddy-Verfolgung 1. Wählen Sie das AIS-Buddy-Ziel aus. Das Kontextmenü für den AIS-Buddy wird angezeigt. Mit der Buddy-Verfolgung können Sie ein befreundetes mit AIS 2. Wählen Sie Buddy entfernen. ausgerüstetes Schiff und andere regelmäßige Kontakte in die „Buddy-Liste“ Ihres MFDs aufnehmen. Wenn ein Schiff auf Ihrer 3.
  • Seite 115: Kapitel 13: Wegpunkte, Routen Und Tracks

    Kapitel 13: Wegpunkte, Routen und Tracks Kapitelinhalt • 13.1 Wegpunkte – Überblick auf Seite 126 • 13.2 Routen auf Seite 134 • 13.3 Tracks auf Seite 142 • 13.4 Import und Export auf Seite 144 • 13.5 Speicherkapazität für Wegpunkte, Routen und Tracks auf Seite 145 Wegpunkte, Routen und Tracks...
  • Seite 116: Wegpunkte - Überblick

    13.1 Wegpunkte – Überblick Wegpunkte in der Fischfinder-Anwendung Wenn Sie einen Wegpunkt erstellen, wird er in Wegpunkte sind Positionsmarken, die zu Navigationszwecken Fischfinder-Fenstern durch eine vertikale Linie mit der verwendet werden. Ihr Display kann Wegpunkte erstellen, die Beschriftung WPT dargestellt. dann für die aktive Navigation ausgewählt werden können.
  • Seite 117: Platzieren Von Wegpunkten

    • Wegpunkt verschieben 4. Wählen Sie das Feld Name aus, wenn Sie den Namen des Wegpunkts ändern wollen. • Messen 5. Wählen Sie das Feld Gruppe aus, um den Wegpunkt einer • Route aufbauen anderen Gruppe zuzuweisen. • Ziel erfassen (nur verfügbar, wenn das Radar-Overlay 6.
  • Seite 118: Wegpunktgruppen

    3. Wählen Sie das Feld Symbol, wenn Sie das Symbol ändern 2. Eigene Wegpunkte – Standardmäßig werden neue wollen, das in der Karten- oder Radar-Anwendung verwendet Wegpunkte zur Gruppe Eigene Wegpunkte hinzugefügt. wird, um den Wegpunkt anzuzeigen. Wenn Sie diese Gruppe auswählen, werden alle Wegpunkte angezeigt, die noch keiner spezifischen Gruppe zugewiesen 4.
  • Seite 119: Wegpunktinformationen

    1. Wählen Sie Neue Gruppe. 1. Wählen Sie die Gruppe aus, die die gewünschten Wegpunkte enthält. Die Bildschirmtastatur wird eingeblendet. Daraufhin wird eine Liste aller Wegpunkte in der Gruppe 2. Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um einen Namen für angezeigt. die neue Gruppe einzugeben. 2.
  • Seite 120: Wegpunkte Verschieben

    Auf der Wegpunkt-Informationsseite können Sie darüber hinaus 2. Wählen Sie den Wegpunkt aus, den Sie löschen wollen. die folgenden Aktionen ausführen: Die Wegpunkt-Informationsseite wird angezeigt. • Gehe zu (Aktive Navigation zum Wegpunkt starten.) 3. Wählen Sie Löschen. Das Popup-Fenster „Wegpunkt löschen“ wird angezeigt. •...
  • Seite 121: Wegpunktsymbole

    3. Wählen Sie Suchen. 2. Wählen Sie Eigene Daten. 3. Wählen Sie Wegpunkte. Die Suchergebnisse werden angezeigt. Die Wegpunktliste wird angezeigt. 4. Wählen Sie Suchen. Die Suchseite wird angezeigt. 5. Wählen Sie Bereich. Die Karten-Anwendung wird mit geöffnetem Bereichs-Suchmenü angezeigt. 6.
  • Seite 122 Schwarzes Quadrat Rote Quadrat Ausgefüllter Kreis Ölplattform Fischlockgerät Betonschutt Rotes Dreieck Schwarzes Dreieck Seetang Austern Blaues Kreuz Grünes Kreuz Grüne Dose Grüne Nonne Blauer Kreis Grüner Kreis Rote Dose Rote Nonne Blaues Quadrat Grünes Quadrat Gelbe Dose Gelbe Nonne Blaues Dreieck Grünes Dreieck Fischreuse Gestrüpphaufen...
  • Seite 123: Wegpunktgruppen Anzeigen/Ausblenden

    • Radar-Anwendung: Menü > Präsentation > Wegpunkte für Sportfischer Trawler Anzeige auswählen. Schwimmer Cocktail Baum Turm Hügel oder Berg Brücke Flugzeug Auto Raute Totenkopf Raute, geviertelt Ausgefülltes Dreieck Wegpunktgruppen anzeigen/ausblenden In der Karten- oder Radar-Anwendung: 1. Wählen Sie WPT. 2. Wählen Sie Wegpunkte anzeigen auf: Karte oder Wegpunkte anzeigen auf: Radar, je nach der geöffneten Anwendung.
  • Seite 124: Routen

    13.2 Routen Eine Route aufbauen Gehen Sie wie folgt vor, um auf einem Multifunktionsdisplay mit Eine Route besteht aus einer Reihe von Wegpunkten und wird Touchscreen eine Route aufzubauen. typischerweise für die Planung und Navigation eines Törns benutzt. Eine Route erscheint auf dem Bildschirm als eine Reihe von Wegpunkten, die durch eine Linie verbunden sind.
  • Seite 125 3. Wählen Sie Route aufbauen. fünf Wegpunkten mit diesen IDs und verwendet diese zum Erstellen einer Route. Das Menü „Route aufbauen“ wird angezeigt. 4. Wählen Sie WPT-Liste verwenden. Die Wegpunktliste wird angezeigt. 5. Wählen Sie den gewünschten Wegpunkt aus. Daraufhin kehren Sie automatisch zum Menü „Route aufbauen“...
  • Seite 126: Automatisches Generieren Von Routen

    Automatisches Generieren von Routen Den Kartenbereich beim Aufbauen einer Route Beim Erstellen einer Route können Sie es dem System einstellen überlassen, die kürzeste Route zwischen zwei Wegpunkten zu Im Menü „Route aufbauen“: ermitteln. Die automatische Routenfunktion kann sowohl zum 1. Verwenden Sie die Tasten Bereich + und Bereich -, um die Erstellen neuer Routen als auch zum Hinzufügen einer Etappe Vergrößerungsstufe der Karte einzustellen.
  • Seite 127: Einrichtungsverfahren

    Automatisches Generieren von Routen – kompatible Unterschiede zwischen Autorouting und Easy Routing Kartografie Es bestehen wichtige Unterschiede in der Art und Weise, in der Für das automatische generieren von Routen wird kompatible Navionics ® und Jeppesen ® das automatische Generieren von Kartografie von Navionics ®...
  • Seite 128 Vollbild / Geteilter Bildschirm Nur Vollbild e12x e165 e7 / e7D a12x Route über die automatische Routenfunktion erstellen Die automatische Routenfunktion kann verwendet werden, um eine vollständige Route zu generieren, oder Sie können sie aktivieren, während Sie eine Route erstellen. In der Karten-Anwendung: 1.
  • Seite 129 Warnung: Automatisches Generieren von Routen Automatisch generierte Routen verwenden Daten aus kompatibler elektronischer Kartografie und benutzerdefinierte Einstellungen. • Verlassen Sie sich jedoch nie allein auf die automatische Routenfunktion, um sicherzustellen, dass die Route für die Navigation sicher ist. Sie MÜSSEN die vorgeschlagene Route genau prüfen und sie wenn erforderlich bearbeiten, bevor Sie sie abfahren.
  • Seite 130 Problembehandlung beim automatischen Generieren von Routen Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der Warnungen, die beim automatischen Generieren von Routen erscheinen können, der Bedeutung der jeweiligen Meldung und der Maßnahmen, die zur Korrektur des Problems ergriffen werden müssen. Beispiel-Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Routenerstellung erfolgreich beendet.
  • Seite 131: Eine Route Überprüfen Oder Bearbeiten

    Eine Route überprüfen oder bearbeiten 3. Wählen Sie die gewünschte Position für den neuen Wegpunkt. Mit Routen sind eine Reihe von Attributen verknüpft. Diese Die Etappe der Route wird um den neuen Wegpunkt können geprüft und bearbeitet werden. erweitert. Sie können: Wegpunkt aus einer Route löschen •...
  • Seite 132: Tracks

    13.3 Tracks Routen-Kontextmenü Wenn Sie den Cursor in der Karten-Anwendung auf eine Route Ein Track ist eine Spur auf dem Bildschirm, welche die gefahrene setzen, wird ein Kontextmenü angezeigt, das die Etappe der Route darstellt. Diese Spur setzt sich aus einer Reihe von Route zeigt, die über den Cursor bzw.
  • Seite 133: Einen Track Überprüfen Oder Bearbeiten

    Track-Intervall einstellen Farbe eines Tracks ändern Im Menü „Eigene Daten“, in der Karten-Anwendung oder auf Sie können die Farbe eines gespeicherten Tracks ändern. der Startseite: Bei angezeigter Wegpunktliste: 1. Wählen Sie Tracks. 1. Wählen Sie den Track aus, den Sie bearbeiten wollen. 2.
  • Seite 134: Import Und Export

    13.4 Import und Export • Ziel erfassen (nur verfügbar, wenn das Radar-Overlay aktiviert ist) Wegpunkte, Routen und Tracks können auf eine Speicherkarte Zugriff auf das Kontextmenü exportiert und von einer Speicherkarte importiert werden. 1. Non-Touch- und HybridTouch-Displays: Einzelheiten zum Import und Export von Wegpunkten, i.
  • Seite 135: Speicherkapazität Für Wegpunkte, Routen Und Tracks

    13.5 Speicherkapazität für Wegpunkte, Routen und Tracks Wegpunkte • 3.000 Wegpunkte (in bis zu 100 Wegpunktgruppen aufgeteilt) Routen • 150 Routen (jede Route kann bis zu 200 Wegpunkte enthalten) Tracks • 15 Tracks(jeder Track kann bis zu 10.000 Punkte enthalten) Wegpunkte, Routen und Tracks...
  • Seite 136: Kapitel 14: Karten-Anwendung

    Kapitel 14: Karten-Anwendung Kapitelinhalt • 14.1 Karten-Anwendung – Überblick und Funktionen auf Seite 148 • 14.2 Elektronische Karten – Überblick auf Seite 150 • 14.3 Kartenauswahl auf Seite 151 • 14.4 GPS-Prüfung auf Seite 152 • 14.5 Karten ein-/auszoomen und schwenken auf Seite 153 •...
  • Seite 137: Karten-Bewegungsmodus

    14.1 Karten-Anwendung – Überblick Synchronisieren der Karten-Anwendung und Funktionen Kabellose Synchronisierung Nähere Informationen finden Sie von elektronischen Karten und auf der Navionics-Website unter: Wegpunkten über Navionics Mobile www.navionics.com Die Karten-Anwendung bietet Routenplanung und Marine-App Navigationsfunktionen. In der Karten-Anwendung sind bereits Standard-Weltkarten vorinstalliert.
  • Seite 138 • Foto Hinweis: Raymarine empfiehlt, die in der Karten-Anwendung angezeigte Schiffsposition mit der tatsächlichen Nähe zu • Tidenstation (nur verfügbar, wenn eine Tidenstation einem bekannten Kartenobjekt zu vergleichen. Ein typisches ausgewählt ist) GPS arbeitet mit einer Genauigkeit von 5 bis 15 m. •...
  • Seite 139: Elektronische Karten - Überblick

    14.2 Elektronische Karten – Überblick Rasterkarten Im Lieferumfang Ihres Displays sind Standard-Weltkarten enthalten. Elektronische Karten bieten Ihnen zusätzliche kartografische Informationen. Welche Einzelheiten auf der Karte verfügbar sind, kann je nach dem Anbieter der Karte, dem Kartografietyp, der geografischen Position und dem Kartenmaßstab unterschiedlich sein. Der aktuelle Kartenmaßstab wird über den Indikator dargestellt, wobei der Wert, den Sie sehen, die Strecke der Linie auf dem Bildschirm anzeigt.
  • Seite 140: Kapitel 15 Fischfinder-Anwendung

    15.23 Das Sonargerät zurücksetzen Mit der Rücksetzungsfunktion werden die Standardeinstellungen ab Werk wieder eingerichtet. Hinweis: Dabei werden die Einstellungen für Geschwindigkeits- und Temperaturkalibrierung sowie das Tiefen-Offset gelöscht. 1. Verwenden Sie ein kompatibles Raymarine- Multifunktionsdisplay, um die Fischfinder-Anwendung aufzurufen. 2. Wählen Sie Menü aus dem Menü an der Seite. 3.
  • Seite 141: Kapitel 16 Radar-Anwendung

    Kapitel 16: Radar-Anwendung Kapitelinhalt • 16.1 Radar-Anwendung – Überblick und Funktionen auf Seite 214 • 16.2 Statussymbole für die Radarantenne auf Seite 216 • 16.3 Mehrere Radarantennen auf Seite 217 • 16.4 Radar-Überprüfung auf Seite 217 • 16.5 Radar-Kontextmenü auf Seite 218 •...
  • Seite 142: Radar-Anwendung - Überblick Und Funktionen

    16.1 Radar-Anwendung – Überblick • VRM/EBL-Markierungen und Funktionen • Farbpaletten Wenn Sie keine HD Digital-Radomantenne benutzen, werden Radar (Radio Detection And Ranging) ist eine Technologie die stärksten Zielechos in gelb dargestellt, die schwächeren in 2 zum Ermitteln der Präsenz, Entfernung und Geschwindigkeit Blautönen.
  • Seite 143 • SuperHD-Option. Hiermit wird die Sendeleistung um Digitale Offener mindestens das Doppelte verstärkt und gleichzeitig der Radoman- Offener SuperHD- Öffnungswinkel in etwa halbiert. tenne (nicht HD-Rado- HD-Schlitz- Schlitz- Funktion mantenne strahler strahler Hinweis: Nur SuperHD-Radarantennen. Erweite- rungsebene Radarfunktionen Überwa- Nachfolgend ist aufgeführt, welche Funktionen und Einstellungen chungszone für die verschiedenen Radartypen unterstützt werden: Empfindlich-...
  • Seite 144: Statussymbole Für Die Radarantenne

    16.2 Statussymbole für die Radar in Standby-Modus versetzen Radarantenne Das Radar kann in den Standby-Modus versetzt werden, in dem es weiterhin unter Strom steht, aber nicht sendet. Der Stromverbrauchsmodus der Radarantenne wird in der Bei sendendem Radar, in der Radar-Anwendung: Datenleiste angezeigt.
  • Seite 145: Mehrere Radarantennen

    16.3 Mehrere Radarantennen 16.4 Radar-Überprüfung Das Multifunktionsdisplay unterstützt den Gebrauch von bis zu Warnung: Sicherheit 2 Radarantennen im gleichen Netzwerk. Radar-Antenne Für jede Radar-Anwendung können Sie auswählen, welche Bevor die Radar-Antenne auf Senden geschaltet Radarantenne angezeigt wird. Es können 2 Radarantennen wird, müssen sich alle Personen an Bord außerhalb gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden, indem Sie auf der Radarkeule begeben.
  • Seite 146: Radar-Kontextmenü

    16.5 Radar-Kontextmenü Überprüfen der Peilungsausrichtung 1. Während der Fahrt: Richten Sie den Bug mit Hilfe eines vom Die Radar-Anwendung umfasst ein Kontextmenü, das Radar identifizierten festen Objekts aus. Ideal ist ein Objekt, Positionsdaten und Menüoptionen enthält. das zwischen einem und zwei Seemeilen entfernt ist. 2.
  • Seite 147: Radarbereich Und Bildqualität

    16.6 Radarbereich und Bildqualität Beschreibung Vorbeifahrendes Schiff Radarbildqualität Mast oder Schornstein Es gibt eine Reihe von Faktoren, die die Qualität des Radarbildes beeinträchtigen können. Dazu gehören Echos, Seegangsreflexe Wahres Echo und andere Störungen. Falsches Echo Nicht alle Radar-Echos werden von echten Zielen produziert! Falsche oder fehlende Echos entstehen durch: Mehrfachechos •...
  • Seite 148: Maximaler Radarbereich

    Regene- Störim- ntstörung pulsunter- drückung Regene- Störim- ntstörung pulsunter- drückung Seegangsreflexe Durch Radarechos von Wellen um das Schiff herum kann es Maximaler Radarbereich zu Störeffekten in der Bildmitte kommen, so dass es mitunter Der Radarbereich wird durch die Höhe der Antenne und die schwierig ist, echte Ziele zu unterscheiden.
  • Seite 149: Kollisionsbewusstsein

    16.7 Kollisionsbewusstsein 16.8 MARPA – Überblick MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) verfolgt erfasste Die Radar- und Karten-Anwendungen enthalten Funktionen, Ziele und berechnet deren Kurs und Geschwindigkeit, um das die Ihnen helfen, Situationen zu erkennen, in denen das Risiko von Kollisionen besteht. Risiko von Kollisionen zu mindern.
  • Seite 150: Ein Einzelnes Marpa-Ziel Löschen

    • Es liegen wechselhafte Seebedingungen vor und das Ziel 1. Wählen Sie das Ziel aus, das erfasst werden soll: befindet sich in sehr unruhigem Wellengang; Durch die Das Kontextmenü wird angezeigt. wechselhafte Witterungsbedingungen wird der eigene 2. Wählen Sie Ziel erfassen. Schiffskurs instabil.
  • Seite 151: Optionen Um Menü „Vektor Setup

    16.9 Optionen um Menü „Vektor 16.10 Schiffsvektoren (CPA-Grafiken) Setup“ - Überblick Die Optionen im Menü „Vektor Setup“ sind über das Menü CPA-Grafiken zeigen Vektoren für Ihr Schiff und ein „Kollisionsbewusstsein“ verfügbar. ausgewähltes Ziel an. Wie das Menü aufgerufen wird, hängt von der verwendeten Ein Vektor ist eine Linie auf dem Bildschirm, der den Kurs Ihres Anwendung und den aktivierten Overlays ab: Schiffes und den des ausgewählten Zieles anzeigt, wenn beide...
  • Seite 152: Überwachungszonenalarm Einrichten

    16.12 Leuchtspuren 16.11 Überwachungszonenalarm einrichten Über Radar-Leuchtspuren können Sie den Verlauf von Zielen beobachten. Leuchtspuren werden unterschiedlich angezeigt, In der Radar-Anwendung können Sie eine Überwachungszone je nachdem ob das Radar auf den Bewegungsmodus „True einrichten, welche Sie warnt, wenn innerhalb der Zone ein Motion”...
  • Seite 153: Liste Verfolgter Ziele

    16.13 Liste verfolgter Ziele Kursanzeige des Schiffs Ziel bewegt sich mit einer Geschwindigkeit von 0 bis 1 Knoten Die Liste verfolgter Ziele enthält alle Ziele, die gegenwärtig (geringe oder keine Leuchtspur) verfolgt werden. MARPA- und AIS-Ziele werden in getrennten Registerkarten aufgeführt. Ziel bewegt sich in der entgegengesetzten Richtung zu Ihrem Schiff (Leuchtspur erscheint entgegengesetzt zum Schiffskurs) Wie die Liste verfolgter Ziele aufgerufen wird, hängt von der...
  • Seite 154: Entfernungen, Bereich Und Peilung

    16.14 Entfernungen, Bereich und Messen über VRM/EBL Peilung Variable Bereichsringe (VRMs) Ein variabler Bereichsring (Variable Range Marker, VRM) ist ein Wenn Sie mit der Radar-Anwendung arbeiten, können Sie Kreis, der an Ihrer Schiffsposition zentriert und in Bezug auf den Entfernungen, Bereiche und Peilungen auf verschiedene Art Steuerkursmodus fixiert ist.
  • Seite 155: Vrm/Ebl Zentrieren

    VRM/EBL-Kontextmenü Distanzen angezeigt werden. Die Anzahl der Ringe und ihr Abstand ändern sich, sobald Sie den Bereich ein- oder Die VRM/EBL-Funktion umfasst ein Kontextmenü, das auszoomen. Positionsdaten und Menüoptionen enthält. Beispiele: D12214-1 D12215-1 D12216-1 Bereich — 1/4 nm Bereich — 3/4 nm Bereich —...
  • Seite 156: Radar-Modus Und Ausrichtung

    16.15 Radar-Modus und Ausrichtung Hinweis: Wenn keine Kursdaten mehr zur Verfügung stehen, während Sie sich im North-Up-Modus befinden, erscheint eine Warnmeldung und das Radargerät verwendet einen Radar-Ausrichtung Kurs von 0° in relativer Bewegung. Wenn die Kursdaten Das Radar kann mit verschiedenen Ausrichtungen arbeiten und wieder verfügbar sind, wechselt das Radargerät wieder in passt sich dadurch den verschiedenen Navigationsarten an.
  • Seite 157 Schiff in der Bildmitte, teilweise versetzt oder vollständig versetzt erscheinen soll, um den Blick nach vorne zu erweitern (siehe unten). Beispiele: D12211-1 D12212-1 D12213-1 Mitte Teilweiser Offset Voller Offset Der Standard-Bewegungsmodus ist „Relative Motion“ ohne Offset (Mitte). Wahre Bewegung (TM) Bei dieser Option bleiben feste Radarziele an ihrer Position, während sich Schiffe (einschließlich Ihr Schiff) in wahrer Perspektive aufeinander bzw.
  • Seite 158: Optionen Im Radar-Menü „Präsentation

    16.16 Optionen im Radar-Menü „Präsentation“ Funktion Beschreibung Optionen Dual Range (Dualbereich) • Ein Über diese Option können Sie den Dual-Range-Modus auf Ein oder Aus stellen. • Aus Dual-Range-Kanal • 1 Über diese Option können Sie den langen oder kurzen Kanal für Dual Range auswählen.
  • Seite 159: Funktionen Zum Vergrößern Von Echos

    Funktion Beschreibung Optionen Verstärkungssteuerung • Anzeigen Über diese Option können Sie die Bildschirm-Steuerelemente für die Verstärkung auf Multifunktionsdisplays mit Touchscreen ein- bzw. ausblenden. • Ausblenden Datenfenster Dieser Menüpunkt enthält ein Untermenü, über das Sie Informationen Datenzellen 1 & 2 auswählen können, die in Datenzellen links unten in der Radar-Anwendung •...
  • Seite 160: Radar-Feineinstellung: Bildschirm-Steuerelemente

    4. Richten Sie den Schieberegler dann auf die gewünschte 16.17 Radar-Feineinstellung: Einstellung ein. Bildschirm-Steuerelemente 5. Der Schieberegler wird nach einiger Zeit automatisch ausgeblendet, aber Sie können dazu auch das betreffende Symbol erneut auswählen. Touchscreen-Multifunktionsdisplays bieten Zugriff über den Bildschirm auf Steuerelemente für Verstärkung, Regen- und Seegangsentstörung.
  • Seite 161: Radarmodi

    16.18 Radarmodi Über Radarmodi können Sie vorkonfigurierte Einstellungen schnell auswählen, um in gegebenen Situationen das beste Bild zu erhalten. Raymarine empfiehlt, diese Modi zu verwenden, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Sie können den Radarmodus über das Hauptmenü der Radar-Anwendung auswählen. Radarmodi sind verfügbar, wenn Sie HD-Radomantennen, offene HD-Schlitzstrahler und offene SuperHD-Schlitzstrahler verwenden.
  • Seite 162: Das Menü „Empfindlichkeit Einrichten

    16.19 Das Menü „Empfindlichkeit einrichten“ Sie können die Radarmodi und andere Empfindlichkeitseinstellungen verwenden, um die Radar-Bildqualität zu verbessern. Die folgenden Optionen sind im Menü „<Modus> Empfindlichkeit Hinweis: <Modus> steht dabei für den gegenwärtig aktiven einrichten“ verfügbar: Menü > <Modus> Empfindlichkeit Radarmodus, wie z.
  • Seite 163 Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen • Digitale Radomantenne (nicht Mit dieser Option können Sie Störeffekte • Auto entfernen, die weit von Ihrem Schiff entfernt • Manuell (0 % bis 100 %) sind. Sie hilft darüber hinaus, zwischen zwei sehr nahe beieinanderliegenden Echos auf dem gleichen Kurs zu unterscheiden, die andernfalls als ein einziges Echo erscheinen würden.
  • Seite 164: Dualbereich-Radarbetrieb

    16.20 Dualbereich-Radarbetrieb • Wenn Dual Range auf Ein gestellt und ein Short-Range- Fenster aktiv ist, ist die Option Erweiterung im Menü Echos verstärken deaktiviert. Wenn der Dualbereich aktiv ist, können Sie zwei Bereiche gleichzeitig in getrennten Fenstern anzeigen. Die Funktion ist bei HD- und SuperHD-Radarantennen verfügbar.
  • Seite 165: Das Menü „Setup Radar

    16.21 Das Menü „Setup Radar“ Im Menü „Setup Radar“ können Sie die Leistung und das Verhalten Ihrer Radarantenne konfigurieren. Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen Setup • Alle Dieser Menüpunkt öffnet ein Untermenü zum Einstellen der Verzögerter Sendemodus Verzögertes folgenden Sendeoptionen: • Ein Senden •...
  • Seite 166 Menüpunkt Radarantenne Beschreibung Optionen Radargröße • Offener HD-Schlitzstrahler Mit dieser Option können Sie die Größe Ihres offenen • 4 ft Schlitzstrahlers wählen. • Offener SuperHD-Schlitzstrahler • 6 ft Erweitert • Alle Dieser Menüpunkt enthält ein Untermenü für die Einstellung Peilungsausrichtung der folgenden Optionen: •...
  • Seite 167: Das Radar Zurücksetzen

    16.22 Das Radar zurücksetzen Gehen Sie wie folgt vor, um die Radareinstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen: In der Radar-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Setup Antenne. 3. Wählen Sie Erweitert. 4. Wählen Sie Rücksetzung Erweitert. Ein Bestätigungsfenster wird angezeigt. 5.
  • Seite 168: Kapitel 17 Daten-Anwendung

    Kapitel 17: Daten-Anwendung Kapitelinhalt • 17.1 Daten-Anwendung - Überblick auf Seite 242 • 17.2 Daten-Anwendung anpassen auf Seite 243 • 17.3 Liste der Datenelemente auf Seite 245 • 17.4 Motorenidentifikation auf Seite 251 • 17.5 Bootsdaten in der Daten-Anwendung einrichten auf Seite 253 •...
  • Seite 169: Daten-Anwendung - Überblick

    17.1 Daten-Anwendung - Überblick Datenseiten auf einem Touchscreen auswählen Mit der Daten-Anwendung können Sie Daten anzeigen, die vom Multifunktionsdisplay generiert wurden oder die in Ihrem System Sie können alle verfügbaren Seiten über den Touchscreen verfügbar sind. durchgehen. Dabei können Sie Daten von Geräten abrufen, die über die Protokolle SeaTalk , SeaTalk oder NMEA angeschlossen sind.
  • Seite 170: Daten-Anwendung Anpassen

    17.2 Daten-Anwendung anpassen Einrichten der maximalen UPM und • 17.6 Drehzahlen und roten des roten Bereichs Bereich einrichten Reihenfolge von Datenseiten ändern • Maßeinheiten in der Ändern der Maßeinheiten Daten-Anwendung ändern Im Menü Anpassen: Menü > Anpassen: 1. Wählen Sie Seite bearbeiten. Anpassen der Reaktionszeiten auf •...
  • Seite 171: Datenseiten Löschen

    7. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 für alle weiteren 11. Wählen Sie Zurück, um die Liste der Datentypen anzuzeigen. Datenzellen. 12. Wählen Sie Umgebung. 8. Wählen Sie Seite umbenennen. 13. Wählen Sie Wassertemperatur. 9. Geben Sie einen neuen Namen für die Datenseite ein. 14.
  • Seite 172: Liste Der Datenelemente

    17.3 Liste der Datenelemente Nachfolgend sind die Datenkategorien zusammengefasst, die in der Daten-Anwendung, in Daten-Overlays, in der Datenleiste und in der erweiterten Datenleiste angezeigt werden können. Rundinstrumente sind in Datenfenstern oder Datenleisten nicht verfügbar. Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Datenelemente nach Kategorien geordnet. Grafiken in der Daten-Anwendung Datenkategorie Beschreibung...
  • Seite 173 Grafiken in der Daten-Anwendung Datenkategorie Beschreibung Datenelement Öldruck und Kühl- wassertemperatur Getriebeöltempera- Getriebeöldruck Getriebegang Ladedruck Kraftstoffdruck Kraftstoffdurch- flussrate Kraftstoffdurchfluss (akt.) Kraftstoffdurchfluss (Mittel) Betriebsstunden Maschinenneigung Lichtmaschine Maschinenlast Kraftstoff** Daten zum Kraftstoffbestand Kraftstoffsystem, wie z. B. Kraftstoff gesamt Kraftstoffpegel. Kraftstoff gesamt (Vol.) Kraftstoffdurchfluss gesamt Kraftstoffverbrauch...
  • Seite 174 Grafiken in der Daten-Anwendung Datenkategorie Beschreibung Datenelement Umgebung Umgebungsbezo- Druck gene Daten, wie z. B. Lufttempera- Lufttemperatur tur. Min. Lufttemperatur Max. Lufttemperatur Abtrift Versatz Tidenstrom & Versatz Scheinbare Windkühle Wahre Windkühle Feuchtigkeit Taupunkt Sonnenuntergang / Sonnenaufgang Wassertemperatur Min. Wassertemperatur Max. Wassertemperatur GPS-bezogene Schiffsposition...
  • Seite 175 Grafiken in der Daten-Anwendung Datenkategorie Beschreibung Datenelement Nach Layline steuern Kompass (nur Daten-Anwendung) Navigation Navigationsbezo- Cursorposition gene Daten wie (nur in der z. B. Peilung zum Datenleiste und Wegpunkt. im Daten-Overlay verfügbar) Cursor- Informationen (nur in der Datenleiste und im Daten-Overlay verfügbar) Kursversatz Autobahn (nur...
  • Seite 176 Grafiken in der Daten-Anwendung Datenkategorie Beschreibung Datenelement Geschwindigkeit Geschwindigkeits- Geschwindigkeit bezogene Daten, wie z. B. VMG zu Max. Wegpunkt. Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Geschwindigkeit und SOG VMG zu windwärts VMG zu Wegpunkt Tanks** Auf die Trinkwasser (%) Wassertanks bezogene Daten. Grauwasser (%) Schmutzwasser Brunnen (%) Zeit...
  • Seite 177 Grafiken in der Daten-Anwendung Datenkategorie Beschreibung Datenelement AWA und AWS AWA (CH) und AWA und VMG TWA und TWS TWA (CH) und TWS TWA und VMG GWD und Beaufort GWD und GWS Keine Hinweis: *Anzeigen und grafische Darstellungen sind nur in der Daten-Anwendung verfügbar. Die Datenleiste und Datenzellen-Overlays können nur digitale Elemente anzeigen.
  • Seite 178: Motorenidentifikation

    17.4 Motorenidentifikation Motordaten können über die Daten-Anwendung auf Ihrem MFD angezeigt werden. Diese bietet eine Reihe vordefinierter Motor-Seiten für die Anzeige der am häufigsten benötigten Motordaten. Wichtige: Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie: • Sicherstellen, dass Ihr MFD Version 8 oder höher der LightHouse-Software verwendet.
  • Seite 179 Maschinen-Setup mit ECI-Schnittstelle Bevor Sie Motordaten auf Ihrem MFD anzeigen können, müssen Sie unter Umständen den „Assistenten zur Maschinenidentifikation“ auf dem MFD ausführen. Wichtige: Wenn Sie ein System mit mehreren Motoren einrichten, sollten diese immer nacheinander von Backbord nach Steuerbord gestartet werden. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen von der ECI-Schnittstelle unterstützten Motorentypen sowie deren Konfigurationsanforderungen zusammengefasst: Konfiguration über...
  • Seite 180: Bootsdaten In Der Daten-Anwendung Einrichten

    17.5 Bootsdaten in der Daten- 17.6 Drehzahlen und roten Bereich Anwendung einrichten einrichten Im Menü Setup Daten: Menü > Setup Daten. Die Daten-Anwendung bietet Displays, die Drehzahleninforma- tionen von angeschlossenen Maschinen anzeigen können. Der 1. Wählen Sie Bootsdaten. maximale Drehzahlbereich und der rote Bereich kann von de 2.
  • Seite 181: Farbthema

    17.7 Farbthema Das Farbschema in der Daten-Anwendung kann auf Hell oder Dunkel eingerichtet werden. Dunkles Schema (default) Helles Schema Farbschema ändern Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das Farbschema zu ändern: In der Daten-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Präsentation. 3.
  • Seite 182: Setup Einheiten

    17.8 Setup Einheiten Sie können festlegen, welche Maßeinheiten in allen Anwendungen verwendet werden. Menüpunkt Beschreibung Optionen Entfernungseinheiten Die Maßeinheit, die in allen Anwendungen für • Nautische Meilen Entfernungswerte verwendet wird. • NM & m (große Entfernungen in nautischen Meilen, kleine Entfernungen in Metern) •...
  • Seite 183: Höchste Und Niedrigste Messwerte Zurücksetzen

    17.9 Höchste und niedrigste 17.10 Alle Datenseiten zurücksetzen Messwerte zurücksetzen Sie können die Datenseiten der Daten-Anwendung auf ihre Standardwerte ab Werk zurücksetzen. Die höchsten und niedrigsten Messwerte auf dem Display Im Menü Anpassen: Menü > Anpassen: können über die Daten-Anwendung zurückgesetzt werden. 1.
  • Seite 184: Winddämpfung In Der Daten-Anwendung Einrichten

    17.11 Winddämpfung in der Daten-Anwendung einrichten Die Dämpfungseinstellungen bestimmen, wie schnell Änderun- gen an den Windwinkel- und Windgeschwindigkeitsdaten auf dem Display aktualisiert werden. Im Menü Setup Daten: Menü > Setup Daten. 1. Wählen Sie Windwinkeldämpfung. 2. Wählen Sie Windgeschwindigkeitsdämpfung. Die Standardeinstellung ist 12. Mögliche Werte sind 1 bis 15, wobei 1 die langsamste und 15 die schnellste Aktualisierung darstellt.
  • Seite 185: Kapitel 18 Kamera-Anwendung

    Kapitel 18: Kamera-Anwendung Kapitelinhalt • 18.1 Kamera-Anwendung – Überblick und Funktionen auf Seite 260 • 18.2 Kamerafeed wechseln auf Seite 261 • 18.3 Video-Stream wechseln auf Seite 261 • 18.4 Mehrere Kamerafeeds in der Vierfachansicht anzeigen auf Seite 262 • 18.5 Kamerazyklus auf Seite 262 •...
  • Seite 186: Kamera-Anwendung - Überblick Und Funktionen

    18.1 Kamera-Anwendung – Überblick Hinweis: Informationen zum Anschluss der Videoquelle und zu kompatiblen Videoformaten finden Sie im Abschnitt Kabel und Funktionen und Anschlüsse der Installationsanleitung für Ihr Produkt. Analoge und IP-Kamera-/Videofeeds können über die Kamera-Anwendung angezeigt werden. Analoge Feeds müssen direkt an das Display angeschlossen werden, während IP-Feeds im SeaTalk -Netzwerk verfügbar sein müssen.
  • Seite 187: Kamerafeed Wechseln

    18.2 Kamerafeed wechseln 18.3 Video-Stream wechseln Wenn eine kompatible Kamera, wie z. B. die AX8- Kamera-/Videofeed wechseln Wärmebildkamera, angeschlossen ist, die mehr als einen Video-Stream zur gleichen Zeit sendet, können Sie festlegen, Wenn auf einem Touchscreen-Display mehr als ein welcher Stream angezeigt werden soll. Kamera-/Videofeed verfügbar ist, können Sie über den Bildschirm wischen, um festzulegen, welcher Feed angezeigt In der Kamera-Anwendung, bei angezeigtem Feed der...
  • Seite 188: Mehrere Kamerafeeds In Der Vierfachansicht Anzeigen

    18.4 Mehrere Kamerafeeds in der 18.5 Kamerazyklus Vierfachansicht anzeigen Wenn mehrere Feeds verfügbar sind, kann die Kamera-Anwendung so eingerichtet werden, dass sie in einem Wenn eine IP-Kamera im Netzwerk verfügbar ist, können Sie bestimmten Zeitabstand nacheinander die verschiedenen Feeds die Kamera-Anwendung auf die Vierfachansicht einrichten. In durchgeht.
  • Seite 189: Kamera-/Videofeeds Benennen

    18.6 Kamera-/Videofeeds benennen 3. Wählen Sie Kamerazyklus. 4. Richten Sie die Option <Kameraname> einschließen Sie können Kamerabilder benennen, um diese einfacher für den gewünschten Videoeingang auf Anzeigen oder unterscheiden zu können. Ausblenden ein. In der Kamera-Anwendung: Durch Auswahl von <Kameraname> einschließen wird der Videoeingang im Kamerazyklus angezeigt bzw.
  • Seite 190: Das Videobild Einstellen

    18.7 Das Videobild einstellen 18.8 Das Seitenverhältnis auswählen Wenn Ihre Kamera, Ihr Videoeingabegerät oder Ihre vernetzte Wenn die angeschlossene Kamera, das Videoeingangsgerät IP-Kamera dies unterstützt, können Sie die Bildeinstellungen oder die vernetzte IP-Kamera dies unterstützt, können Sie einrichten. manuell ein Seitenverhältnis von 4:3 oder 16:9 wählen. Bei einem in der Kamera-Anwendung angezeigten Videofeed: In der Kamera-Anwendung, bei einem angezeigten Feed: 1.
  • Seite 191: Speicherort Für Aufzeichnungen Auswählen

    18.9 Speicherort für Aufzeichnungen 18.10 Aufnahme und Wiedergabe auswählen Über die Kamera-Anwendung können Sie Kamerabilder live von einer angeschlossenen IP-Kamera aufzeichnen. Diese Wenn Sie Videobilder von IP-Kameras aufzeichnen oder Aufnahme kann dann jederzeit abgespielt werden. einzelne Fotos davon aufnehmen wollen, müssen Sie festlegen, Die Kamera-Anwendung zeichnet IP-Kamerabilder als wo die betreffenden Dateien gespeichert werden sollen.
  • Seite 192: Aufzeichnung Anhalten

    In der Kamera-Anwendung: Ungefähre Ungefähr verfügbarer Aufzeichnungszeit 1. Wählen Sie Menü. MFD-Modell interner Speicher (CAM200IP) 2. Wählen Sie Videos. e-Serie (außer e165) 2 GB 88,8 Minuten 3. Wählen Sie Ansicht. Der Dateibrowser wird geöffnet. e165 6 GB 266,6 Minuten 4. Steuern Sie die gewünschte Datei an. gS-Serie 14 GB 622,2 Minuten...
  • Seite 193: Foto Über Die Fernbedienung Aufnehmen

    18.11 Fotos aufnehmen • 5 Sek. • 10 Sek. Wenn eine Einspeisung von einer IP-Kamera angezeigt wird, können Sie ein Foto davon aufnehmen. • 30 Sek. Dies kann wie folgt geschehen: 5. Wählen Sie ein Intervall aus der Liste. Erfassen – Das Bild wird sofort 6.
  • Seite 194: Fotos Anzeigen

    18.12 Fotos anzeigen Gebrauch der Bildschirmsymbole Gehen Sie wie folgt vor, um aufgenommene Fotos anzuzeigen: 1. Wählen Sie das Symbol Aufnahme, um eine Aufzeichnung zu starten. In der Kamera-Anwendung: 2. Wählen Sie das Symbol Aufnahme anhalten, um die 1. Wählen Sie Menü. laufende Aufzeichnung anzuhalten.
  • Seite 195: Led-Licht Der Kamera Einschalten

    18.13 LED-Licht der Kamera einschalten Wenn eine kompatible Kamera mit LED-Licht angeschlossen ist, wie z. B. die AX8-Wärmebildkamera, können Sie das LED-Licht im Menü der Kamera-Anwendung ein- und ausschalten. In der Kamera-Anwendung, bei angezeigtem Feed der gewünschten Kamera: 1. Wählen Sie Menü. 2.
  • Seite 196: Kapitel 19 Wärmebildkamera-Anwendung - Kameras Schwenken Und Kippen

    Kapitel 19: Wärmebildkamera-Anwendung – Kameras schwenken und kippen Kapitelinhalt • 19.1 Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick auf Seite 272 • 19.2 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 272 • 19.3 Wärmebildkamera einrichten und prüfen auf Seite 273 • 19.4 Steuerelemente - Überblick auf Seite 274 •...
  • Seite 197: Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick

    19.1 Wärmebildkamera-Anwendung - 19.2 Das Bild der Wärmebildkamera Überblick Die Wärmebildkamera liefert ein Videobild, das auf ihrem Display angezeigt wird. Mit der Wärmebildkamera-Anwendung können Sie eine angeschlossene Wärmebildkamera steuern und deren Bilder auf Ihrem Multifunktionsdisplay anzeigen. Wärmebildkameras (die auch als Infrarotkameras bezeichnet werden) liefern klare Bilder bei niedriger Lichtstärke und sogar in völliger Dunkelheit.
  • Seite 198: Wärmebildkamera Einrichten Und Prüfen

    19.3 Wärmebildkamera einrichten und Symbol Beschreibung prüfen Rückansichtsmodus — Bild wird horizontal umgekehrt Um den korrekten Betrieb der Wärmebildkamera zu gewährleisten, müssen Sie die Kamera einrichten und ihre 2x Zoom Hauptfunktionen prüfen. Stellen Sie dabei zunächst sicher, dass die Kamera korrekt und entsprechend der bereitgestellten Anweisungen angeschlossen ist.
  • Seite 199: Steuerelemente - Überblick

    19.5 Kamerasteuerung 19.4 Steuerelemente - Überblick Die Wärmebildkamera-Anwendung ist auf kompatiblen Einschalten und Standby Raymarine-Multifunktionsdisplays und -Systemen verfügbar. Sie Wenn der Schutzschalter zwischen der Stromquelle und enthält die Steuerelemente für die Wärmebildkamera. der Kamera eingeschaltet wird, durchläuft die Kamera eine Drehknopf Bild vergrößern/verkleinern (Zoom) Initialisierungssequenz, die ca.
  • Seite 200: Grundposition Für Die Wärmebildkamera

    1. Verwenden Sie den Joystick oder den Touchscreen, um die Voraussetzungen: Kamera an die gewünschte Position zu fahren. • Eine kompatible Raymarine ® / FLIR ® -Wärmebildkamera mit 2. Wählen Sie Menü. Kipp- und Schwenkmechanismus ist erforderlich. 3. Wählen Sie Setup Kamera.
  • Seite 201: Wärmebildkamera-Überwachungsmodus

    Wärmebildkamera-Überwachungsmodus horizontal und vertikal. Standardmäßig ist die mechanische Stabilisierung aktiviert, da dies auf der Fahrt zu den besten Im Überwachungsmodus schwenkt die Kamera kontinuierlich Bildergebnissen führt, besonders bei unruhiger oder schwerer nach links und rechts. See. Sie können die Stabilisierung jederzeit deaktivieren. Wenn Dies hält so lange an, bis Sie den Überwachungsmodus die volle Stabilisierung aktiviert ist (horizontal und vertikal), blinkt deaktivieren oder die Steuerfunktionen der Kamera verwenden,...
  • Seite 202: Bildeinstellungen

    19.6 Bildeinstellungen 3. Verwenden Sie den Menüpunkt Farbe, um die verfügbaren Farbpaletten durchzugehen. Das Bild der Wärmebildkamera anpassen Wärmebildkamera-Umkehrbild Bei angezeigter Wärmebildkamera-Anwendung: Sie können die Polarität des Videobilds umkehren, um die 1. Wählen Sie Menü. Darstellung der Bildschirmobjekte zu ändern. 2.
  • Seite 203 2. Wählen Sie Bildoptionen. Die Elevation der Wärmebildkamera ausrichten 3. Verwenden Sie die Menüoption Bildtyp, um wie gewünscht Wenn Sie feststellen, dass Ziele für das automatische zwischen „IR“ und „Sichtbares Licht“ zu wechseln. Schwenken wiederholt zu hoch oder zu tief auf dem Bildschirm erscheinen, können Sie die Kameraausrichtung wie folgt fein einstellen.
  • Seite 204: Kamera Schwenken Und Kippen - Neue Kameraschnittstelle

    19.7 Kamera schwenken und kippen – neue Kameraschnittstelle Die Menüoptionen zum Schwenken und Kippen der Kamera in der Wärmebildkamera-Anwendung mit der neuen Kameraschnittstelle sind nachfolgend zusammengefasst. Kamera aktivieren Weckt die Wärmebildkamera aus dem Standby-Modus auf (nur verfügbar, wenn die Kamera sich im Standby-Modus befindet).
  • Seite 205 Das Menü „Setup Kamera“ Startposition setzen Richtet die aktuelle Position der Kamera als deren Startposition ein. Schwenkeinstellungen Bietet automatische Schwenkeinstellungen und • Auto-Schwenken zu MOB Ausrichtungsoptionen für die Kamera. • Auto-Schwenken auf gefährliches AIS-Ziel • Auto-Schwenken auf gefährliches MARPA-Ziel • Kamerahöhe über Meeresspiegel Kamera ausrichten Erlaubt Ihnen, die horizontale Ausrichtung der Kamera zu ändern.
  • Seite 206 Werkseinstellungen wiederherstellen Setzt die Kameraeinstellungen auf ihre Standardwerte zurück. Plattform kalibrieren Mit dieser Option wird der Schwenk- und Drehmechanismus der Wärmebildkamera neu initialisiert. Hinweis: Welche Optionen im Menü „Wärmebildkamera“ erscheinen hängt von der Softwareversion Ihres Multifunktionsdisplays sowie von der verwendeten Kamera ab. Falls die Optionen von den oben angeführten abweichen sollten, konsultieren Sie bitte auch das Handbuch zu Ihrer Wärmebildkamera und/oder das Installations- und Betriebshandbuch zu Ihrem Multifunktionsdisplay.
  • Seite 207: Die Modi „High Power" Und „High Torque

    19.8 Die Modi „High Power“ und „High Torque“ Kamerazu- stand Kameraeinstellung Dualmodell Einzelmodell • High Power EIN 22 W 17,4 W Standby • High Torque EIN Standby • High Power AUS 7,4 W • High Torque EIN Standby • High Power EIN 13 W 13 W •...
  • Seite 208: Kamera Schwenken Und Kippen - Alte Kameraschnittstelle

    19.9 Kamera schwenken und kippen – alte Kameraschnittstelle Die Menüoptionen zum Schwenken und Kippen der Kamera in der Wärmebildkamera-Anwendung mit der alten Kameraschnittstelle sind nachfolgend zusammengefasst. Kamera aktivieren Weckt die Wärmebildkamera aus dem Standby-Modus auf (nur verfügbar, wenn die Kamera sich im Standby-Modus befindet).
  • Seite 209 Verfügbare Menüs Menüpunkt / Beschreibung Einstellungen / Funktion Enable Point Mode Wenn Sie „Enable Point Mode“ auswählen, wird / Disable Point der Punktmodus aktiviert, und durch Auswahl von Hide All Icons Wenn Sie diese Menüoption wählen, werden Mode „Disable Point Mode“ wird er deaktiviert. Gilt nur für alle Symbole ausgeblendet, außer: Modelle mit mechanischer Stabilisierung.
  • Seite 210 Das Menü „User Programmable Button“ (Programmierbare Menüpunkt / Taste) Beschreibung Einstellungen / Funktion Über dieses Menü können Sie die Taste USER auf der JCU Enable / Disable High Mit dieser Option wird festgelegt, wieviel belegen. Motor Torque Spannung aufgewendet wird, um die Kamera im normalen Betriebsmodus an ihrer Position zu Menüpunkt / halten.
  • Seite 211: Kapitel 20 Wärmebildkamera-Anwendung - Fest Montierte Kameras

    Kapitel 20: Wärmebildkamera-Anwendung – fest montierte Kameras Kapitelinhalt • 20.1 Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick auf Seite 288 • 20.2 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 288 • 20.3 Wärmebildkamera einrichten und prüfen auf Seite 289 • 20.4 Steuerelemente - Überblick auf Seite 290 •...
  • Seite 212: Wärmebildkamera-Anwendung - Überblick

    20.1 Wärmebildkamera-Anwendung - 20.2 Das Bild der Wärmebildkamera Überblick Die Wärmebildkamera liefert ein Videobild, das auf ihrem Display angezeigt wird. Mit der Wärmebildkamera-Anwendung können Sie eine angeschlossene Wärmebildkamera steuern und deren Bilder auf Ihrem Multifunktionsdisplay anzeigen. Wärmebildkameras (die auch als Infrarotkameras bezeichnet werden) liefern klare Bilder bei niedriger Lichtstärke und sogar in völliger Dunkelheit.
  • Seite 213: Wärmebildkamera Einrichten Und Prüfen

    20.3 Wärmebildkamera einrichten und Symbol Beschreibung prüfen 4x Zoom Um den korrekten Betrieb der Wärmebildkamera zu gewährleisten, müssen Sie die Kamera einrichten und ihre Hauptfunktionen prüfen. Einzelner aktiver Controller im Netzwerk Stellen Sie dabei zunächst sicher, dass die Kamera korrekt und entsprechend der bereitgestellten Anweisungen angeschlossen ist.
  • Seite 214: Steuerelemente - Überblick

    20.5 Kamerasteuerung 20.4 Steuerelemente - Überblick Die Wärmebildkamera-Anwendung ist auf kompatiblen Einschalten und Standby Raymarine-Multifunktionsdisplays und -Systemen verfügbar. Sie Wenn der Schutzschalter zwischen der Stromquelle und enthält die Steuerelemente für die Wärmebildkamera. der Kamera eingeschaltet wird, durchläuft die Kamera eine Drehknopf Bild vergrößern/verkleinern (Zoom) Initialisierungssequenz, die ca.
  • Seite 215: Bildeinstellungen

    20.6 Bildeinstellungen 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Bildoptionen. Das Bild der Wärmebildkamera anpassen 3. Verwenden Sie den Menüpunkt Farbe, um die verfügbaren Farbpaletten durchzugehen. Bei angezeigter Wärmebildkamera-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. Wärmebildkamera-Umkehrbild 2. Wählen Sie Kontrast einstellen. Sie können die Polarität des Videobilds umkehren, um die 3.
  • Seite 216: Menü Für Fest Montierte Kamera

    20.7 Menü für fest montierte Kamera Die Menüoptionen der Wärmebildkamera-Anwendung für eine fest montierte Kamera sind nachfolgend zusammengefasst. Kamera aktivieren Weckt die Wärmebildkamera aus dem Standby-Modus auf (nur verfügbar, wenn die Kamera sich im Standby-Modus befindet). Bild pausieren • Ein •...
  • Seite 217 JCU-Symbol Blendet das Symbol für einen angeschlossenen • Ein (default) JCU ein bzw. aus. • Aus PC-Symbol Blendet das Symbol für einen angeschlossenen • Ein (default) PC ein bzw. aus. • Aus Werkseinstellungen wiederherstellen Setzt die Kameraeinstellungen auf ihre Standardwerte zurück. Hinweis: Welche Optionen im Menü...
  • Seite 218: Kapitel 21 Wlan Und Mobile Apps

    Kapitel 21: WLAN und mobile Apps Kapitelinhalt • 21.1 MFD-WLAN auf Seite 296 • 21.2 Verbindung zu einem WLAN-Zugriffspunkt / Hotspot einrichten auf Seite 296 • 21.3 Smartphone/Tablet über WLAN verbinden auf Seite 297 • 21.4 Raymarine-Apps auf Seite 298 •...
  • Seite 219: Mfd-Wlan

    21.1 MFD-WLAN 21.2 Verbindung zu einem WLAN-Zugriffspunkt / Hotspot MFDs mit integriertem WLAN können einerseits Verbindungen einrichten zu WLAN-Zugriffspunkten / mobilen Hotspots aufbauen und sie können andererseits selbst als WLAN-Zugriffspunkt für andere Geräte dienen. Raymarine-MFDs mit WLAN-Funktion können über einen WLAN-Zugriffspunkt oder eine mobilen Hotspot eine Verbindung zum Internet herstellen.
  • Seite 220: Smartphone/Tablet Über Wlan Verbinden

    21.3 Smartphone/Tablet über WLAN Anmeldung bei einem Zugriffspunkt / mobilen Hotspot verbinden Je nach der Art von Netzwerk, mit dem Sie Verbindung aufnehmen wollen, müssen Sie sich möglicherweise über ein mit dem Netzwerk verbundenen Smartphone/Tablet anmelden, um Internetzugang zu erhalten. 1.
  • Seite 221: Kompatibilität Von Raymarine-Apps

    21.4 Raymarine-Apps Raymarine-Apps ermöglichen Anzeige und Bedienung Ihres Multifunktionsdisplays über ein Mobilgerät und eine WLAN-Verbindung. Raymarine bietet gegenwärtig die folgenden Apps an: • RayView • RayRemote D125 99- 3 • RayControl 1. Multifunktionsdisplay 2. WLAN-Verbindung (zwei Richtungen – Streaming oder Hinweis: Ihr Multifunktionsdisplay muss Softwareversion Fernsteuerung) V3.15 oder höher installiert haben, um mobile Apps...
  • Seite 222: Wlan-Freigabe-Einstellungen

    21.5 WLAN-Freigabe-Einstellungen WLAN- Die Standardverschlüsselung • Keine Sicherheit ist Nur WPA2. Dies • Nur WPA WLAN-Einstellungen sind im Menü „WLAN-Freigabe“ verfügbar ist der empfohlene (Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen > WLAN > Verschlüsselungstyp, aber • Nur WPA2 WLAN-Freigabe). Sie können den Typ wenn •...
  • Seite 223: Kapitel 22 Medien-Player-Anwendung

    Kapitel 22: Medien-Player-Anwendung Kapitelinhalt • 22.1 Anschluss eines Medien-Players auf Seite 302 • 22.2 Bluetooth aktivieren auf Seite 302 • 22.3 Bluetooth-Medien-Player synchronisieren auf Seite 303 • 22.4 Audiosteuerung aktivieren auf Seite 303 • 22.5 Steuerelemente des Medien-Players auf Seite 304 •...
  • Seite 224: Anschluss Eines Medien-Players

    22.1 Anschluss eines Medien-Players 22.2 Bluetooth aktivieren Sie können Ihr MFD dazu verwenden, einen Bluetooth- Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose kompatiblen Medien-Player (z. B. in einem Smartphone) Verbindungen > Bluetooth: kabellos zu steuern. 1. Wählen Sie Bluetooth, so dass Ein markiert ist. Der Medien-Player muss dazu mit Bluetooth 2.1+ EDR-Leistungsklasse 1.5 (unterstütztes Profil: AVRCP 1.0) oder höher kompatibel sein.
  • Seite 225: Bluetooth-Medien-Player Synchronisieren

    22.3 Bluetooth-Medien-Player 22.4 Audiosteuerung aktivieren synchronisieren Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen > Bluetooth: Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose 1. Wählen Sie Verbindungs-Manager. Verbindungen > Bluetooth: Eine Liste der synchronisierten Bluetooth-Geräte wird 1. Wählen Sie Neue Bluetooth-Verbindung. angezeigt.
  • Seite 226: Steuerelemente Des Medien-Players

    22.5 Steuerelemente des 22.6 Medien-Player-Steuerelemente Medien-Players bei Gebrauch einer Fernbedienung Bei Touchscreen-Multifunktionsdisplays können Sie die Sie können die Audioausgabe mit einer Raymarine Bildschirm-Steuerelemente für den Medien-Player verwenden, RCU3-Fernbedienung kabellos steuern. um die Audio-Wiedergabe des externen Medien-Players zu Der Tastaturbefehl auf dem RCU-3 muss auf Audiowiedergabe kontrollieren.
  • Seite 227: Synchronisierung Eines Bluetooth-Geräts Aufheben

    22.7 Synchronisierung eines Bluetooth-Geräts aufheben Wenn Sie beim Versuch, ein Bluetooth-Gerät mit dem Multifunktionsdisplay zu verwenden, auf Probleme stoßen, kann es erforderlich sein, die Synchronisierung des Geräts (und jeglicher anderer synchronisierter Bluetooth-Geräte) aufzuheben und sie dann erneut zu synchronisieren. Im Menü „Bluetooth“: Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen >...
  • Seite 228: Kapitel 23 Fusion-Link-Anwendung

    Kapitel 23: Fusion-Link-Anwendung Kapitelinhalt • 23.1 Fusion-Link-Anwendung – Überblick auf Seite 308 • 23.2 Medienquellen auf Seite 309 • 23.3 Musiktitel durchgehen auf Seite 309 • 23.4 Shuffle und Repeat wählen auf Seite 310 • 23.5 Lautstärke für verschiedene Zonen einstellen auf Seite 310 •...
  • Seite 229: Fusion-Link-Anwendung - Überblick

    23.1 Fusion-Link-Anwendung – • Lautstärkeregler einstellen Überblick • Toneinstellungen ändern (Bass, Mitten und Höhen) • Titel vorwärts und rückwärts durchgehen Das Multifunktionsdisplay kann kompatible Fusion- Unterhaltungssysteme steuern. • Den aktuellen Titel vorwärts- und zurückspulen • Den aktuellen Titel abspielen / Wiedergabe anhalten Beispiel •...
  • Seite 230: Medienquellen

    23.2 Medienquellen 23.3 Musiktitel durchgehen Welche Medienquellen verfügbar sind, hängt von der Sie können Musikdateien auf Geräten durchgehen, die an Ihre Art des Fusion-Geräts und den daran angeschlossenen Fusion-Einheit angeschlossen sind. Peripheriegeräten ab. In der Fusion-Link-Anwendung: Medienquellen: 1. Wählen Sie das Symbol Menü. •...
  • Seite 231: Shuffle Und Repeat Wählen

    23.4 Shuffle und Repeat wählen 23.5 Lautstärke für verschiedene Zonen einstellen Sie können die Fusion-Link-Anwendung so einrichten, dass der ausgewählte Ordner wiederholt abgespielt wird (Repeat) oder Sie können die Lautstärke für jede Zone einzeln oder für alle dass die Reihenfolge der Titel im Ordner zufallsbedingt sein Zonen gleichzeitig einstellen.
  • Seite 232: Das Zu Steuernde System Auswählen

    23.6 Das zu steuernde System Bass, Mitten und Höhen einstellen auswählen Wenn mehrere Fusion-Unterhaltungssysteme angeschlossen sind, können Sie auswählen, welches System von der Fusion-Link-Anwendung gesteuert werden soll. In der Fusion-Link-Anwendung: 1. Wählen Sie das Symbol Menü. 2. Wählen Sie Fusion-System auswählen. Eine Liste der verfügbaren Systeme wird angezeigt.
  • Seite 233: Über Nmea 2000 Angeschlossenes Fusion-Gerät Ausschalten

    23.8 NMEA 2000-Fusion-Gerät 23.7 Über NMEA 2000 angeschlosse- einschalten nes Fusion-Gerät ausschalten Auf der Gerätauswahlseite: In der Fusion-Link-Anwendung: 1. Wählen Sie das Gerät aus, das Sie einschalten wollen. 1. Wählen Sie das Symbol Menü. 2. Wählen Sie Ausschalten. Das Fusion-Gerät wird ausgeschaltet. Die Fusion-Link-Anwendung zeigt die Gerätauswahlseite an.
  • Seite 234: Menüoptionen

    23.9 Menüoptionen Welche Menüoptionen verfügbar sind, hängt von der angeschlossenen Medienquelle ab. Menüoption Medienquellen Beschreibung Musik durchsuchen • iPod Ermöglicht Ihnen, auf dem • USB ausgewählten Gerät gespeicherte Musiktitel durchzugehen. Repeat • iPod • Aus • USB • Ordner – Wiederholt alle Titel im aktuellen Ordner.
  • Seite 235: Kapitel 24 Sirius-Audio-Anwendung - (Nur Nordamerika)

    Kapitel 24: Sirius-Audio-Anwendung – (nur Nordamerika). Kapitelinhalt • 24.1 Überblick über Sirius-Audio auf Seite 316 Sirius-Audio-Anwendung – (nur Nordamerika).
  • Seite 236: 24.1 Überblick Über Sirius-Audio

    24.1 Überblick über Sirius-Audio Ein angeschlossener, kompatibler Raymarine Sirius Seewetter/Satellitenradio-Empfänger kann über die Sirius-Audio-Anwendung gesteuert werden. Hinweis: Für den Gebrauch eines Sirius Seewetter/Satelli- tenradio-Empfängers ist ein Sirius-Abonnement erforderlich. Um den Lautstärkeregler zu aktivieren, muss der Raymarine Sirius Seewetter/Satellitenradio-Empfänger darüber hinaus an ein Schiffsunterhaltungssystem angeschlossen sein.
  • Seite 237: Kapitel 25 Wetter-Anwendung (Nur Nordamerika)

    Kapitel 25: Wetter-Anwendung (nur Nordamerika) Kapitelinhalt • 25.1 Überblick Wetter-Anwendung auf Seite 318 • 25.2 Die Wetter-Anwendung einrichten auf Seite 318 • 25.3 Anzeige der Wetter-Anwendung – Überblick auf Seite 319 • 25.4 Navigation auf der Wetterkarte auf Seite 322 •...
  • Seite 238: Überblick Wetter-Anwendung

    25.2 Die Wetter-Anwendung einrichten 25.1 Überblick Wetter-Anwendung Es müssen einige vorbereitende Schritte durchgeführt werden, In der Wetter-Anwendung werden (zeitliche) Verlaufsdaten, bevor Sie mit der Wetter-Anwendung arbeiten können. Live-Daten und Vorhersagen in Form von Wettergrafiken auf einer Weltkarte dargestellt. • Ihr Multifunktionsdisplay muss an einen Raymarine Sirius-Wetterempfänger angeschlossen sein.
  • Seite 239: Anzeige Der Wetter-Anwendung - Überblick

    25.3 Anzeige der Wetter-Anwendung Symbol Beschreibung – Überblick Gewitter — ein Blitzsymbol wird bei jedem Blitzschlag gezeigt, der auf Die Wetter-Anwendung zeigt eine Reihe von Grafiken an, die der Erde einschlägt: Wetterbedingungen und Wettervorhersagen enthalten. • Hell (in den vergangenen 10-15 Die folgende Abbildung zeigt die wichtigsten Bildschirmelemente Minuten aufgezeichnet) der Wetter-Anwendung:...
  • Seite 240: Symbole Für Überwachungsstationen

    Windgeschwindigkeitssymbole Historisch Prognose (grau) Aktuell (rot) (orange) Beschreibung Die Wetter-Anwendung verwendet eine Reihe von Symbolen, die verschiedene Windgeschwindigkeiten darstellen. Hurrikan (Kategorie 1-5) schwin- schwin- schwin- Tropischer Symbol digkeit Symbol digkeit Symbol digkeit Sturm 8-12 13-17 Tropische Knoten Knoten Knoten Turbulenzen, tropisches Tief Wenn Sie ein Symbol auswählen, stehen zusätzliche Sturminformationen über das Kontextmenü...
  • Seite 241: Farbcodes Für Kanada-Radar

    NOWRad-Farbcodes Reflektionsintensität Niederschlag (mm/h) Niederschlag (in/h) NOWRad zeigt den Typ und die Stärke des Niederschlags an: 1775,65 69,252 Farbcode Niederschlagstyp Reflektionsintensität 3646,33 142,21 Hellgrün Regen (15 bis 19 dBz) 7487,83 292,03 Mittelgrau Regen (20 bis 29 dBz) 15376,51 599,69 Dunkelgrün Regen (30 bis 39 dBz) 31575,91...
  • Seite 242: Navigation Auf Der Wetterkarte

    25.4 Navigation auf der Wetterkarte 25.5 Wetter-Kontextmenü Sie können den Cursor auf der Wetterkarte bewegen und Die Wetter-Anwendung bietet ein Kontextmenü, das Wegpunkte setzen. Positionsdaten und Optionen zum Aufrufen von Wetterberichten für die Cursorposition enthält. Wenn Sie die Wetter-Anwendung öffnen, wird eine Weltkarte angezeigt.
  • Seite 243: Wetterinformationen

    25.6 Wetterinformationen 25.7 Wetterberichte Sie können Wetterinformationen anzeigen für: Sie können eine Reihe von Wetterberichten anzeigen, die Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wetter geben. • einen bestimmten Ort Ihr Multifunktionsdisplay zeigt die folgenden Wetterberichte an: • eine Beobachtungsstation (wenn angezeigt) •...
  • Seite 244: Animierte Wettergrafiken

    25.8 Animierte Wettergrafiken Sie können animierte Wettergrafiken mit Wettermustern anzeigen. Über die animierte Wetteroption können Sie eine Animation des aktuellen Zeitpunkts anzeigen für: • NOWRad — Wetterradar • Wind • Wellen • Druck — Luftdruck D12297-1 Eine Wetter-Animation abspielen Beschreibung In der Wetter-Anwendung: Watchbox-Alarmfeld 1.
  • Seite 245: Menüoptionen Der Wetter-Anwendung

    25.9 Menüoptionen der Wetter- Menüpunkt Beschreibung Optionen Anwendung Bericht anzeigen Berichten um Über Bericht anzeigen können Sie • Schiff Die folgenden Optionen sind im Menü der Wetter-Anwendung die verschiedenen verfügbar: Arten von • Cursor Wetterbericht Menüpunkt Beschreibung Optionen Bericht anzeigen anzeigen, die Schiff suchen Wenn Sie Schiff...
  • Seite 246: Glossar Von Wetterbegriffen

    25.10 Glossar von Wetterbegriffen Begriff Definition Kaltfront Die Grenze zwischen zwei Luftmassen, wobei kalte Luft die warme Luft verdrängt und kälteres Wetter mit sich bringt. Zyklone Ein großes Tiefdruckgebiet, das durch nach innen rotierende Luftströmung gekennzeichnet ist. Zyklon ist auch der Name für einen tropischen Wirbelsturm im Indischen Ozean und im westlichen Pazifik.
  • Seite 247 Begriff Definition Tropischer Ein Tiefdrucksystem, das sich normalerweise in den Tropen entwickelt. Der Wirbelsturm wird normalerweise von Gewittern begleitet Wirbelsturm und (in der nördlichen Hemisphäre) von im Uhrzeigersinn rotierenden Winden in der Nähe der Erdoberfläche. Tropisches Tief Ein organisiertes System von Wolken und Gewittern mit einer definierten Bodenzirkulation und dauerhaften Windgeschwindigkeiten von maximal 60 km/h (33 Knoten oder 38 mph).
  • Seite 248: Kapitel 26 Problemlösung

    Kapitel 26: Problemlösung Kapitelinhalt • 26.1 Problembehandlung auf Seite 330 • 26.2 Probleme beim Hochfahren auf Seite 331 • 26.3 Problembehandlung Radar auf Seite 332 • 26.4 GPS-Problembehandlung auf Seite 333 • 26.5 Problembehandlung beim automatischen Generieren von Routen auf Seite 334 •...
  • Seite 249: Problembehandlung

    26.1 Problembehandlung In diesen Informationen finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installationen von Navigationselektronik. Alle Raymarine-Produkte werden vor dem Verpacken und Versand umfassenden Tests und Qualitätssicherungen unterzogen. Sollten Sie bei der Bedienung Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme diagnostizieren und korrigieren und zum normalen Betrieb zurückkehren können.
  • Seite 250: Probleme Beim Hochfahren

    26.2 Probleme beim Hochfahren Im Folgenden werden mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die beim Hochfahren des Geräts auftreten können. Gerät kann nicht eingeschaltet werden oder schaltet sich wiederholt aus Mögliche Ursache Mögliche Lösung Sicherung durchgebrannt / Schutzschalter Prüfen Sie den Zustand der betreffenden Sicherungen, Schutzschalter und Verbindungen ausgelöst und nehmen Sie wie erforderlich Ersetzungen vor.
  • Seite 251: Problembehandlung Radar

    26.3 Problembehandlung Radar Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem Radar auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine Daten oder Meldung „No Stromversorgung der Radarantenne. Überprüfen Sie das Stromkabel der Radarantenne und ob alle Scanner“...
  • Seite 252: Gps-Problembehandlung

    26.4 GPS-Problembehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem GPS-Empfänger auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung GPS-Statussymbol “Kein Fix” erscheint. Geografischer Standort oder Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob an anderen geografischen Wetterbedingungen verhindern Standorten bzw.
  • Seite 253: Problembehandlung Beim Automatischen Generieren Von Routen

    26.5 Problembehandlung beim automatischen Generieren von Routen Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der Warnungen, die beim automatischen Generieren von Routen erscheinen können, der Bedeutung der jeweiligen Meldung und der Maßnahmen, die zur Korrektur des Problems ergriffen werden müssen. Beispiel-Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Routenerstellung erfolgreich beendet.
  • Seite 254: Problembehandlung Sonarfunktion

    26.6 Problembehandlung Sonarfunktion Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem Sonar auftreten können. Kein Bildlauf Mögliche Ursache Mögliche Lösung Sonar deaktiviert Wählen Sie Ping aktivieren aus dem Menü „Setup Soundermodul“. Falscher Geber ausgewählt Vergewissern Sie sich, das im Menü „Setup Geber“ der korrekte Geber ausgewählt ist. Beschädigte Kabel Vergewissern Sie sich, dass das Geberkabel vollständig eingesteckt und eingerastet ist.
  • Seite 255 Schlechtes/problematisches Bild Mögliche Ursache Mögliche Lösung Schiff ist stationär. Wenn das Schiff stationär ist, werden keine Fischbögen angezeigt und Fische erscheinen auf dem Display als gerade Linien. Bildlauf angehalten oder läuft zu langsam Starten Sie den angehaltenen Bildlauf wieder oder erhöhen Sie die Bildlaufgeschwindigkeit. Empfindlichkeitseinstellungen sind für die aktuellen Prüfen und ändern Sie die Empfindlichkeitseinstellungen wie erforderlich oder führen Sie eine Bedingungen möglicherweise nicht geeignet.
  • Seite 256: Sonar-Nebensprechstörungen

    26.7 Sonar-Nebensprechstörungen in der Fischfinder-Anwendung daraufhin sofort aufhören, dann wissen Sie, welches Gerät die Störungen verursacht. Wenn die Störungen nicht aufhören, wiederholen Sie den In einem Raymarine-Sonarsystem gibt es zwei verschiedene Vorgang nacheinander mit den anderen Sonarmodulen in Arten potenzieller Nebensprechstörungen: Ihrem System.
  • Seite 257: Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung

    26.8 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit der Wärmebildkamera auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kein Videobild Kamera ist im Standby-Modus Im Standby-Modus sendet die Kamera kein Videobild. Verwenden Sie die Kamera-Steuerelement (in der Wärmebildkamera-Anwendung oder auf der JCU), um die Kamera aus dem Standby-Modus „aufzuwecken“.
  • Seite 258: Problembehandlung Systemdaten

    26.9 Problembehandlung Systemdaten Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme in Bezug auf die Daten verursachen, die zwischen den angeschlossenen Geräten ausgetauscht werden. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen zu diesen Problemen beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Instrumenten-, Motoren- oder andere Daten werden nicht am Display Prüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse des Datenbus (z.
  • Seite 259: Video-Problembehandlung

    26.10 Video-Problembehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit Videoeingängen auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Meldung "Kein Signal" auf dem Kabel- oder Verbindungsfehler Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sitzen und korrosionsfrei Bildschirm (Videobild wird nicht sind.
  • Seite 260: Wlan-Problembehandlung

    26.11 WLAN-Problembehandlung Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme beim Datenaustausch zwischen kabellosen Geräten verursachen. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen dazu beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine kabellose Verbindung Keine WLAN-Verbindung zwischen Stellen Sie sicher, dass WLAN auf dem MFD aktiviert ist. Tablet/Smartphone und MFD Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Option auf dem Smartphone/Tablet eingerichtet.
  • Seite 261: Bluetooth-Problembehandlung

    26.12 Bluetooth-Problembehandlung Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme beim Datenaustausch zwischen kabellosen Geräten verursachen. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen dazu beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine kabellose Verbindung. Keine Bluetooth-Verbindung Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem MFD aktiviert ist. zwischen Smartphone/Tablet und Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Option auf dem Smartphone/Tablet Multifunktionsdisplay eingerichtet.
  • Seite 262: Fehlerbehandlung Touchscreen

    26.13 Fehlerbehandlung Touchscreen Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit dem Touchscreen auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Touchscreen ist gesperrt. Touchscreen funktioniert nicht wie Verwenden Sie den Joystick, um die Bildschirmsperre für die Startseite erwartet.
  • Seite 263: Touchscreen Einstellen

    26.14 Touchscreen einstellen Wenn der Touchscreen verstellt ist und auf Ihre Berührung nicht korrekt reagiert, können Sie ihn ausrichten, um die Genauigkeit zu verbessern. Die Neueinstellung ist eine einfache Übung zur Ausrichtung eines Objekts auf dem Bildschirm durch eine Berührung mit dem Finger.
  • Seite 264: Allgemeine Problembehandlung

    26.15 Allgemeine Problembehandlung In diesem Abschnitt werden allgemeine Systemprobleme sowie mögliche Ursachen und Lösungen dafür beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Display verhält sich unberechenbar: Sporadische Probleme mit der Prüfen Sie Schalter und Sicherungen. Stromversorgung des Geräts. • Häufige unerwartete Neustarts. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht defekt ist und dass alle Anschlüsse fest sitzen und korrosionsfrei sind.
  • Seite 265: Kapitel 27 Technische Unterstützung

    Kapitel 27: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 27.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 348 • 27.2 Lernhilfen auf Seite 349 • 27.3 Externer Support auf Seite 349 Technische Unterstützung...
  • Seite 266: Raymarine Produktunterstützung Und Service

    +44 (0)1329 emea.service@raymarine.com Königreich (UK), 246 932 EMEA und Asien Pazifikraum Vereinigte Staaten +1 (603) 324 rm-usrepair@flir.com (US) 7900 Unterstützung im Internet Besuchen Sie den Kundenservice-Bereich der Raymarine-Website, um die folgenden Ressourcen zu nutzen: • Handbücher und Dokumente — http://www.rayma- rine.de/display/index.cfm?id=10125...
  • Seite 267: Lernhilfen

    27.2 Lernhilfen 27.3 Externer Support Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, Kontaktdaten und Supportdetails für externe Anbieter finden Sie damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. auf den entsprechenden Internetseiten. Videoanleitungen Fusion www.fusionelectronics.com Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube: Navionics • http://www.you- www.navionics.com tube.com/user/RaymarineInc...
  • Seite 268: Annexes A Schalttafel-Anwendung

    Annexes A Schalttafel-Anwendung Eine Konfigurationsdatei laden Die Schalttafel-Anwendung kann nur verwendet werden, wenn Schiffssteuerung und Überwachung eine gültige Konfigurationsdatei geladen wurde. 1. Sie erhalten die Konfigurationsdatei von Ihrem Wenn das Multifunktionsdisplay mit einem Schiffssteuerungs- Systemhändler. und Überwachungssystem integriert ist, können Sie Stromkreise, Schutzschalter, Schalter und andere Geräte damit überwachen 2.
  • Seite 269 Positionsteuerungsschalter Druckschalter Datenelement (Instrumentanzeige) Datenelement (Tankfüllung). Gebrauch der Steuerelemente auf einem Touchscreen Diese Funktion gilt nur für HybridTouch-Displays. In der Schalttafel-Anwendung: 1. Ein/Aus-Schalter – wählen Sie den Schalter aus, um ihn ein- oder auszuschalten. 2. Drehknopf – verwenden Sie den Drehknopf, um die verfügbaren Zustände durchzugehen.
  • Seite 270: Annexes B Nmea 0183-Sätze

    Annexes B NMEA 0183-Sätze Das Display unterstützt die folgenden NMEA 0183-Sätze. Diese gelten für die Protokolle NMEA 0183 und SeaTalk 2. Satz Beschreibung Senden Empfangen Wegpunktankunftsalarm ● Autopilotsatz B ● ● Kurs und Entfernung zum Wegpunkt ● ● Kurs und Entfernung zum Wegpunkt – Kompasslinie ●...
  • Seite 271: Annexes C Nmea-Datenüberbrückung

    Annexes C NMEA-Datenüberbrückung Die NMEA-Datenüberbrückung wird verwendet, um Daten, die sich auf dem NMEA 2000-Bus des Displays befinden, auf NMEA 0183-Tochtergeräten anzuzeigen (und umgekehrt). Ein Beispiel für die NMEA-Datenüberbrückung wäre ein System, in dem ein GPS-Empfänger eines externen Anbieters an den NMEA 0183-Eingang eines Raymarine-Displays angeschlossen ist.
  • Seite 272: Annexes D Nmea 2000-Sätze

    Annexes D NMEA 2000-Sätze Das Display unterstützt die folgenden NMEA-Sätze. Diese gelten für die Protokolle NMEA 2000, SeaTalk und SeaTalk 2. Überbrückt zu Meldungsnummer Beschreibung Senden Empfangen NMEA 0183 ● ● 59392 ISO-Bestätigung ● ● 59904 ISO Anfrage ● ● 60928 ISO Adressenforderung ●...
  • Seite 273 Überbrückt zu Meldungsnummer Beschreibung Senden Empfangen NMEA 0183 ● 129551 GNSS Differenzialkorrektur-Empfängersignal ● 129793 AIS UTC- und -Datumsbericht ● 129794 Statische und törnbezogene AIS-Daten Klasse A ● 129798 AIS Positionsbericht SAR-Flugzeug ● 129801 AIS Sicherheitsbezogene adressierte Nachricht ● 129802 AIS Sicherheitsbezogene Broadcastnachricht ●...
  • Seite 274 NMEA 2000-Sätze für digitale Schaltung Die nachfolgend aufgelisteten PGNs werden nur in der Schalttafel des MFDs (Digitale Schaltung) angezeigt und in den meisten Fällen muss dafür ein ein kompatibles digitales Schaltgerät eines Fremdherstellers angeschlossen sein. Wenn Sie an einer digitalen Schaltlösung interessiert sind, kontaktieren Sie diesbezüglich bitte Ihren lokalen Raymarine-Fachhändler.
  • Seite 275: Annexes E Software-Updates

    Annexes E Software-Updates Raymarine aktualisiert die Software unserer Multifunktionsdisplays in regelmäßigen Abständen, um Verbesserungen zu integrieren, zusätzliche Hardware zu unterstützen und neue Benutzerfunktionen zu bieten. In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten dieser Verbesserungen zusammengefasst und Sie sehen, in welcher Softwareversion sie eingeführt wurden. Kompatible Softwareversion Produkthandbuch...
  • Seite 276 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Systemeinstellungen Sichere Breite und Sichere Höhe hinzugefügt, um Implementierung von Easy Routing zu unterstützen. • Unterstützung für Benutzeroberflächensprache Malaiisch (Bahasa) hinzugefügt. • Unterstützung für Fusion erweitert: – Unterstützung für den Anschluss kompatibler Fusion-Unterhaltungssysteme über NMEA 2000. –...
  • Seite 277 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen LightHouse II – V12.26 81337-12 a65 / a65 WLAN / a67 / a67 • Unterstützung für bis zu 2 Radarantennen im gleichen 81344-6 WLAN / a68 / a68 WLAN / a75 Netzwerk hinzugefügt. / a75 WLAN / a77 / a77 WLAN •...
  • Seite 278 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Unterstützung mobiler Kartenupdates für Navionics Plotter Sync hinzugefügt. • SiriusXM NOAA-Seezonengrenzen für 1. April 2014 aktualisiert. • AIS-Alarm für gefährliche Ziele ist im Simulatormodus standardmäßig deaktiviert und kann nicht aktiviert werden. • Sprachunterstützung für Tschechisch und Slowenisch hinzugefügt.
  • Seite 279 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen • Kompatibilitätsmodus entfernt (für Kompatibilität mit E-Wide- und G-Serie). • Autopilot-Standbyfunktion zur Ein/Aus-Taste von Displays hinzugefügt, die keine Autopilot-Taste haben. V6.27 81337-6 a65 / a65 WiFi / a67 / a67 WiFi • Sirius-Audio-Anwendung hinzugefügt. / c95 / c97 / c125 / c127 / e7 / •...
  • Seite 280 Kompatible Softwareversion Produkthandbuch Multifunktionsdisplays Änderungen V3.15 81337-3 c95 / c97 / c125 / c127 / e7 / • Unterstützung für Raymarine CP450C CHIRP-Sonarmodul e7D / e95 / e97 / e125 / e127 hinzugefügt. • AIS-Unterstützung für STEDS EAIS-Integration sowie für Anzeige von SAR-Flugzeugen und SART-Geräten hinzugefügt.
  • Seite 281: Annexes F Kompatible Multifunktionsdis- Plays

    V10.41 – LightHouse II CP200 SideVision V11.26 – LightHouse II CAM200IP V12.26 – LightHouse II Unterstützung für doppelte V12.26 – LightHouse II Radarantenne CPx70 ClearPulse -Sonarmodule V13.37 – LightHouse II V15.xx – LightHouse II FLIR AX8-Wärmebildkamera LightHouse MFD operation instructions...
  • Seite 282 www.raymarine.com Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700...

Inhaltsverzeichnis