Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Audio-Technica 2000 Serie Installation Und Betrieb Seite 30

Professionelles uhf-drahtlossystem; unipak sendemodul; dynamisches handmikrofonsystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
C o n t r o l e s y f u n c i o n e s d e l r e c e p t o r
Véase la Figura B
1.
INTERRUPTOR PRINCIPAL (POWER): Pulse el interruptor principal para encender
el receptor. Se encenderá la pantalla de LCD y el número del canal operativo
aparecerá en la misma. Para apagar el receptor, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
2.
PANTALLA LCD: La pantalla de cristal líquido indica el ajuste del canal y las lec-
turas operativas. Véase la Fig. C para observar ejemplos.
3.
BOTONES UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): Pulse los botones con la flecha hacia
arriba y hacia abajo en el canal deseado. El número seleccionado se encenderá
de forma intermitente. Pulse y mantenga apretado el botón SET/SCAN para fijar el
canal (frecuencia operativa).
4.
BOTÓN SET/SCAN (FIJAR/BUSCAR): Existen dos funciones distintas asociadas a
este botón:
Pulsar: Pulsar de forma momentánea el botón SET/SCAN.
Mantener: Pulsar y mantener pulsado (unos dos segundos) el botón SET/SCAN.
El botón SET/SCAN se puede utilizar de dos formas: Modo de ajuste manual, que
permite la selección de un canal operativo, y modo de ajuste/búsqueda automáti-
ca, que inicia la búsqueda y la selección automáticas del canal, de la manera
siguiente:
Modo de ajuste manual: Tras utilizar el botón de flecha arriba o abajo para
llagar al canal deseado, mantenga pulsado el botón SET/SCAN para fijar el canal.
NOTA: Antes de fijar el canal, si pulsa el botón SET/SCAN el canal volverá a su
ajuste anterior.
Modo automático de ajuste/búsqueda: Mantenga pulsado el botón
SET/SCAN. El modo automático de ajuste/búsqueda buscará automáticamente el
siguiente canal abierto y lo fijará.
5.
ADAPTADORES DE MONTAJE: Para montar el receptor en un bastidor estándar
de 19". Ajuste los adaptadores al receptor con los tornillos facilitados y extraiga
los cuatro pies del receptor. (Utilice el kit de unión de placas opcional AT8630 para
montar dos receptores ATW-R2100 uno al lado del otro).
Véase la Figura C
E
6.
INDICADOR DE NIVEL DE LA SEÑAL DE RF: Muestra la potencia de la señal de RF
S
recibida desde el transmisor.
7.
INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR: Indica qué sintonizador
(A o B) tiene la mejor opción y está operativo.
8.
VISUALIZADOR DE CANAL: Muestra qué canal está seleccionado.
9.
INDICADOR DE NIVEL DE AF: Muestra el nivel de modulación de audio de la señal
recibida.
Véase la Figura D
10. TOMA DE ENTRADA DE ANTENA: Conector de antena del tipo BNC para "B".
Proporciona una salida de + 12 V DC en sus clavijas centrales para alimentar dis-
positivos de RF en línea. De la toma "B" se pueden obtener 20 mA.
sección "Antenas" de la página 29 para más detalles.
11. CONTROL DE SILENCIADOR: Ajusta el nivel del circuito de silenciado de ruido
(predeterminado de fábrica pero se puede ajustar como requieran las circunstan-
cias). El ajuste de fábrica está al máximo en rotación a la izquierda.
12. TOMA DE ENTRADA DE ANTENA: Conector de antena del tipo BNC para "A".
Proporciona una salida de + 12 V DC en sus clavijas centrales para alimentar dis-
positivos de RF en línea. De la toma "A" se pueden obtener 20 mA. Ajuste la antena
facilitada directamente o prolónguela a una antena auxiliar con un cable de ante-
na de baja pérdida.
13. CONTROL DE NIVEL DE AF: Ajusta el nivel de salida de audio de las dos tomas de
salida de AF. El nivel máximo de salida es al máximo en rotación a la derecha.
14. CONMUTADOR DE TIERRA FLOTANTE: Desconecta de tierra la terminal de tierra
de la toma de salida balanceada (15). Normalmente, el interruptor debe estar a la
izquierda (con conexión a tierra). Si se producen interferencias provocadas por un
bucle del grupo, deslice el interruptor a la derecha (flotante con conexión a tierra).
15. TOMA DE SALIDA DE AUDIO BALANCEADA: Conector tipo XLRM. Se puede uti-
lizar un cable apantallado estándar de dos conductores para conectar la salida
del receptor a una entrada de nivel de micrófono balanceada en un mezclador o
amplificador integrado.
16. TOMA DE SALIDA DE AUDIO DESBALANCEADA: Toma de teléfono de 1/4". Puede
conectarse a una entrada de nivel auxiliar desbalanceada de un mezclador, ampli-
ficador de guitarra o grabadora de cintas.
17. TOMA DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: Conecte el enchufe de CC del adaptador
de CA en línea facilitado.
18. SUJETACABLES: Pase el cable pequeño de CC por alrededor del sujetacables
para impedir que se tire del enchufe de CC por accidente.
C o n t r o l e s y f u n c i o n e s d e l t r a n s m i s o r
Selección de la bateria
Se recomiendan dos pilas alcalinas AA de 1,5 V.
Instalación de las pilas del transmisor UniPak™.
Véase la Figura E
1.
Abra la puerta del transmisor presionando ligeramente sobre las hendiduras de la
cubierta lateral y tirando de la cubierta con bisagras que aparece en la Fig. E.
2.
Levante el soporte de las pilas e inserte con cuidado dos pilas alcalinas AA de 1,5
V, teniendo en cuenta la polaridad correcta como viene marcado en el interior del
compartimiento de las pilas.
3.
Cierre el soporte de las pilas.
4.
Cierre la puerta del transmisor.
Instalación de las pilas del transmisor de mano
Véase la Figura F
1.
Mientras sujeta la parte superior del cuerpo del transmisor por el anillo translúci-
do de debajo de la pantalla de viento, desatornille la cubierta inferior del cuerpo,
deslícela hacia abajo y extráigala para destapar el compartimiento de las pilas.
2.
Respete la polaridad correcta como viene marcada en el interior del compar-
timiento de las pilas e introduzca con cuidado dos pilas alcalinas AA nuevas de
1,5 V. Introduzca la primera pila y deslícela hacia abajo. A continuación, introduz-
ca la segunda pila en el espacio restante. Asegúrese de que las pilas estén bien
colocadas en el compartimiento de las pilas. (Fig. F)
3.
Vuelva a deslizar la cubierta inferior del cuerpo por el mismo hacia arriba y, a con-
tinuación, atornille la carcasa. No la ajuste excesivamente.
Nota: Extraiga las pilas del transmisor de mano comenzando por el extremo inferior,
donde se facilitan hendiduras para los dedos en la carcasa de las pilas para un fácil
agarre.
Indicador de batería
Véanse las Figuras G y H
Tras haber instalado las pilas, encienda el interruptor de principal (situado en la parte
inferior del transmisor de mano y en la parte superior del transmisor UniPak). El indi-
cador LED (Fig. G/H) deberá ponerse en rojo. De lo contrario, las pilas estarán mal
instaladas o estarán gastadas.
Consulte la
Conexión de entrada del transmisor UniPak
Conecte un dispositivo de entrada de audio (micrófono o cable de guitarra) al conector
de entrada de audio de la parte superior del transmisor. Existe una serie de micrófonos
y cables profesionales Audio-Technica disponible por separado, predeterminados con
un conector de entrada UniPak (véase "Accesorios opcionales del sistema" en la
página 33).
Antena transmisora UniPak
El transmisor UHF ATW-T210 incluye una antena reemplazable instalada en el mismo.
La antena simplemente se atornilla en el adaptador de la antena del transmisor.
Compruebe la antena instalada de vez en cuando para asegurarse de que se encuen-
tra perfectamente ajustada (sólo con la fuerza de la mano). Si la señal recibida es mar-
ginal, pruebe con diferentes posiciones del transmisor por su cuerpo o un instrumento
o intente la reubicación del receptor. No intente modificar la antena transmiso-
ra. Cámbiela sólo por los mismos componentes, disponible por el departa-
mento de servicio al cliente de Audio-Technica.Encienda el receptor. No encienda el
transmisor todavía.
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis