Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wilfa WK-5 Anleitung
Wilfa WK-5 Anleitung

Wilfa WK-5 Anleitung

Kleiner wasserkocher bis 2 liter

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICK BOIL · RAPIDS · RAPIDS MINI
WATER KETTLE
WK-5 | WK-5B | WK-5W | WKW-5S
WK-6 | WK2GW-1500 | WK2GB-1500
WK3S-2000 | WK3W-2000
WK3B-2000
– Anleitung
DEUTSCH
NEDERLANDSK
– Instrukcje
POLSKI
– Instructions
FRANÇAIS
– Instructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa WK-5

  • Seite 1 QUICK BOIL · RAPIDS · RAPIDS MINI – Anleitung WATER KETTLE DEUTSCH – Instructies NEDERLANDSK WK-5 | WK-5B | WK-5W | WKW-5S WK-6 | WK2GW-1500 | WK2GB-1500 – Instrukcje POLSKI WK3S-2000 | WK3W-2000 – Instructions WK3B-2000 FRANÇAIS...
  • Seite 3 LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
  • Seite 4 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........5 Gebrauch .................8 Reinigung ................8 Technische Daten ..............8...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Der Wasserkocher darf nur an eine 220-240-V-Wandsteckdose angeschlossen werden. • Der Kocher wird heiß und darf nur am Griff gehalten werden. • Der Kocher darf nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen wie Herdplatten, Kaminen usw. aufgestellt werden. •...
  • Seite 6 • Ziehen Sie den Stecker des Kochers nach Gebrauch oder bei der Reinigung heraus. • Tauchen Sie den Kocher oder die Basis zur Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie den Kocher nicht im Freien. • Wenn der Kocher für andere als die empfohlenen Zwecke oder auf eine in der Bedienungsanleitung nicht vorgesehene Weise verwendet wird, ist der Benutzer voll verantwortlich für möglicherweise...
  • Seite 7 nicht beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung der Geräte erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Dieses Produkt ist nur für den Privatgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Seite 8 GEBRAUCH Schütten Sie beim ersten Gebrauch die erste Menge Wasser weg, um Staub und andere Unreinheiten zu beseitigen. Füllen Sie Wasser durch die vorgesehene Öffnung ein. Füllen Sie niemals weniger als 0,5 Liter Wasser ein, um ein Trockenkochen zu vermeiden. Füllen Sie ebenfalls niemals mehr Wasser als bis zur „MAX“- Markierung ein.
  • Seite 9: Garantie

    GARANTIE Wilfa gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab Datum des Kaufes. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder während der Garantiezeit auftretende Defekte ab. Als Garantienachweis gilt die Kaufquittung. Wenn Sie die Garantie geltend machen möchten, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 10 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze voor naslag. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......11 Gebruik ..................14 Reinigen ................14...
  • Seite 11: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De elektrische waterkoker moet worden aangesloten op een stopcontact met 220-240 volt. • De waterkoker wordt warm tijdens het gebruik en moet daarom alleen bij het handvat worden vastgepakt. • De waterkoker niet plaatsen in de buurt van open vuur of een andere warmtebron zoals een fornuis, open haard, enz.
  • Seite 12 • Na gebruik en tijdens het reinigen altijd de stekker van de waterkoker uit het stopcontact halen. • De waterkoker tijdens het reinigen nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof. • De waterkoker niet buitenshuis gebruiken. • Als de waterkoker wordt gebruikt voor andere doeleinden dan het bestemde gebruik, of op een manier die in tegenspraak is met de gebruiksaanwijzing, is de gebruiker volledig...
  • Seite 13 • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met een fysieke, zintuigelijke of geestelijke beperking en door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen over de veilige manier waarop het apparaat moet worden gebruikt en de hieraan gerelateerde gevaren hebben begrepen.
  • Seite 14 GEBRUIK Als de waterkoker voor de eerste keer wordt gebruikt, moet de eerste hoeveelheid water worden weggegooid om eventueel stof en andere verontreinigingen te verwijderen. Vul het water via de daarvoor bestemde opening. Vul het apparaat nooit met minder dan 0,5 liter water. Anders zal het apparaat droogkoken.
  • Seite 15 Water met een hoog kalkgehalte: elke 2-4 weken GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Het aankoopbewijs van het product is het garantiebewijs.
  • Seite 16 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..17 Korzystanie z urządzenia ............20 Czyszczenie ................20...
  • Seite 17: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ten czajnik elektryczny można podłączać wyłącznie do ściennych gniazdek elektrycznych o napięciu 220–240 V. • Podczas działania czajnik nagrzewa się i powinien być trzymany tylko za uchwyt. • Czajnika nie wolno ustawiać w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł...
  • Seite 18 • Nigdy nie zostawiaj przewodu wiszącego ze stołu lub innego miejsca przechowywania. • Po użyciu i podczas czyszczenia zawsze odłącz czajnik z prądu. • Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w wodzie ani żadnym innym płynie. • Nie używaj czajnika na zewnątrz. •...
  • Seite 19 • Urządzenie może być używane przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • Seite 20: Usuwanie Kamienia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Wylej wodę zagotowaną w czajniku pierwszy raz po zakupie, aby wypłukać kurz i inne zanieczyszczenia. Nalewaj wody przez służący do tego celu otwór. Nigdy nie nalewaj mniej niż 0,5 litra wody, aby woda nie wygotowała się. Nigdy nie nalewaj więcej wody niż do poziomu MAX. Zamknij pokrywę.
  • Seite 21 GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie eksploatacji. Dowodem gwarancji jest paragon zakupu produktu. W celu zgłoszenia usterek objętych gwarancją należy się zwrócić do sklepu, w którym zakupiono produkt.
  • Seite 22 Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....23 Utilisation ................26 Nettoyage ................26...
  • Seite 23: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • La bouilloire électrique doit uniquement être branchée sur une prise murale de 220 à 240 V. • La bouilloire devient chaude durant l’utilisation et ne doit uniquement être tenue par la poignée. • La bouilloire ne doit pas être placée à proximité de flammes nues ou d’autres sources de chaleur, comme des plaques de cuisson, cheminées, etc.
  • Seite 24 • Toujours débrancher la bouilloire après utilisation et durant le nettoyage. • Ne pas immerger la bouilloire ni la base dans l’eau, ni dans d’autres liquides durant le nettoyage. • Ne pas utiliser la bouilloire à l’extérieur. • Si la bouilloire fait l’objet d’un usage autre que celui prévu, ou de manière non conforme aux instructions d’emploi, l’utilisateur est tenu entièrement responsable des dommages...
  • Seite 25 • Cet appareil peut être utilisée par des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de la machine, et si elles ont conscience des risques inhérents.
  • Seite 26 UTILISATION Lors de la première utilisation, éliminer le premier volume d’eau bouillante pour éliminer la poussière et autres impuretés. Verser de l’eau par l’ouverture prévue à cet effet. Ne jamais verser moins de 0,5 l d’eau pour éviter une chauffe à vide. Ne pas non plus remplir au-delà...
  • Seite 27 GARANTIE Wilfa accorde sur ce produit une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu du produit fait office de preuve d’achat.
  • Seite 28 AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo, Norway Wilfa.com...

Inhaltsverzeichnis