Seite 1
21237 TONDEUSE À FIL SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS LINE TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-RASENTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG DESBROZADORA SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO MANUALE D’USO CORTADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO SNOERLOZE LIJNTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING...
Seite 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
Seite 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Tehnilised muudatused võimalikud /...
Lisez attentivement tous les avertissements et toutes Nous vous remercions d’avoir acheté un produit les instructions. Le non-respect des instructions Greenworks Tools. présentées ci-après peut entraîner des accidents tels CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS-Y que des incendies, des chocs électriques et/ou des RÉFÉRER DANS LE FUTUR...
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français environnement explosif, par exemple à proximité Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de de liquides, gaz ou poussière inflammables. Les vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir étincelles provenant des outils électriques peuvent vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés mettre le feu ou les faire exploser.
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMEN- état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des TÉS PAR BATTERIE fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid.
Seite 7
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français SYMBOLES Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Indique des précautions à prendre pour votre sécurité. Lisez le manuel d’utilisation et respectez toutes les consignes de sécurité...
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Batterie Chargeur Tension MANUEL D’UTILISATION Vitesse à Vide 9,000 tr/min AVERTISSEMENT Tête de coupe Automatic feed Si une quelconque pièce ou partie de cette Diamètre du Fil de tronçonneuse est endommagée, ne l’utilisez pas avant 1.65 mm...
Seite 9
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français MONTAGE DE LA POIGNÉE AVANT AVERTISSEMENT Cf. Figure 2. Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de AVERTISSEMENT l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.
Seite 10
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Pour mettre la tondeuse en marche, poussez le Note: La tondeuse est équipée d'une tête à avance bouton de verrouillage vers la gauche ou vers la droite et enfoncez la gâchette-interrupteur.
Seite 11
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français REMPLACEMENT DE LA BOBINE à la recherche de pièces endommagées ou manquantes Cf. Figure 12. telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez de diamètre. et n'utilisez pas cet appareil tant que toutes les pièces Retirez la batterie.
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. est inférieure à 27°C, à l'abri de l'humidité. Les températures inférieures ou supérieures à une Toutes les batteries perdent de leur capacité de température ambiante normale réduisent la durée de charge avec le temps.
When using power tools, basic safety precautions years of rugged, trouble-free performance. shock and personal injury. Also, please read and heed Thank you for buying a Greenworks Tools product. the advice given in the additional safety instructions. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE The term "power tool"...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, tools. Such preventive safety measures reduce the such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. risk of starting the power tool accidentally. There is an increased risk of electric shock if your body Store idle power tools out of the reach of children and is earthed or grounded.
Seite 15
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English Use only manufacturers recommended replacement parts and accessories. CAUTION The cutter head will continue to rotate for a few seconds after switching off. The vibration level during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
Seite 16
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Precautions that involve your safety.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original Instrcutions) SPECIFICATIONS Battery Charger Voltage 24 Volts Operator’s Manual No Load Speed 9,000 rpm WARNING Cutting head Automatic feed If any parts are damaged or missing do not operate this Cutting Line Diameter 1.65 mm product until the parts are replaced.
SK BG English (Original Instrcutions) If any parts are damaged or missing, please call your ATTACHING GRASS DEFLECTOR Greenworks Tools service centre for assistance. See Figure 2. The line trimmer is supplied with some components not WARNING assembled. To assemble these, proceed as follows: Safety Guard and Plant Protector Assembly (Fig.
Seite 19
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original Instrcutions) With the trimmer running, release the switch trigger. STARTING/STOPPING THE TRIMMER Wait two seconds, and press the switch trigger. See Figure 5. NOTE: The cutting line will extend approximately 0.635cm To start the trimmer, grip the front handle with one with each stop and start of the trigger until the cutting line hand while holding the rear handle with your other...
Seite 20
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original Instrcutions) CHARGER AND BATTERY PACK WARNING 29697/29707 - 24V 44Wh/ 88Wh Lithium battery pack When servicing, use only identical replacement parts. 29687/29437 - 24V charger Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original Instrcutions) Remove the spool from the cutting head. Clean all foreign material from the trimmer. NOTE: Remove any old cutting line remaining on the Store it in a place that is inaccessible to children. spool.
Betrieb Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen erhalten. aufmerksam durch. Missachtung Danke für Ihren Kauf eines Greenworks Tools Produkts. nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTEREN Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren GEBRAUCH AUF Verletzungen führen.
Seite 23
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch schwere Verletzungen verursachen. explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der Nähe Strecken Sie den Arm nicht zu weit aus. Nehmen von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. Die Sie eine sichere Standposition ein. Eine stabile Funken von elektrischen Geräten können diese Arbeitsposition trägt im Fall eines unerwarteten Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften ACHTUNG der Einsätze usw. und berücksichtigen Sie dabei Der Schneidkopf dreht sich nach dem Ausschalten die spezifischen Merkmale Ihres Geräts, Ihres noch einige Sekunden weiter. Vermeidung von gefährlichen Situationen dürfen Sie Ihr Gerät nur für die Arbeiten verwenden, für die es des Geräts kann, je nach der Art in der das Werkzeug...
Seite 25
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch SYMBOLES Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch SPEZIFIKATION PACKLISTE Fadentrimmer Elektrische Spannung Vorderer Griff Akku Leerlaufgeschwindigkeit 9,000 U/min Grasabweiser Ladegerät Schneidkopf Automatische Zuführung Bedienungsanleitung Schnittfaden- WARNUNG 1.65 mm Durchmesser Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, Schnittweg-Durchmesser 25/30 cm warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die Teile ersetzt sind.
Seite 27
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS WARNUNG Siehe Abbildung 2. Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Drähte oder Seile an diesem Produkt. Verwenden Sie WARNUNG keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h ersteller Grasabweiser angebrachte dieses Geräts empfohlen wird.
Seite 28
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Lassen Sie zum Ausschalten des Trimmers einfach VORSCHIEBEN DES FADENS die variable Geschwindigkeitskontrolle los. BITTE BEACHTEN: Der Trimmer verfügt über einen Kopf mit automatischem Fadenvorschub. Ein Aufschlagen des Kopfes zum Vorschieben des Fadens beschädigt den BETRIEB DES TRIMMERS Trimmer und lässt die Garantie ungültig werden.
Seite 29
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch FADENABSCHNEIDER WARNUNG Siehe Abbildung 10. Kleben Sie die Pole des Akkus nach der Entnahme mit Der Trimmer verfügt über einen Fadenabschneider strapazierfähigem Klebeband ab. Versuchen Sie nicht, am Grasabweiser. Um optimale Schnittergebnisse zu den Akku zu zerstören oder zu zerlegen oder einzelne erzielen, schieben Sie den Faden vor, bis dieser durch den Teile zu entfernen.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch so dass er etwa 15cm über den Schlitz hinaussteht. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Nicht überfüllen. Nach dem Aufwickeln des Fadens Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu sollte zwischen dem aufgewickelten Faden und der einer Verbindung der Kontakte führen können.
Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante ADVERTENCIA años. Lea detenidamente todas las advertencias y todas las Gracias por adquirir un producto Greenworks Tools. instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones CONSERVE ESTE MANUAL...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español generadas por las herramientas eléctricas pueden Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos Mantenga a los espectadores (especialmente niños y joyas y el cabello largo pueden engancharse en los elementos que están en movimiento.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español para aquellos trabajos para los que ha sido diseñada. de herramientas que se sostienen con las manos USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍA Recargue la unidad solamente con el cargador generalmente aparentes cuando tiene lugar una de incendio cuando se utilice un cargador con una diseñadas para ellos.
Seite 34
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español SÍMBOLOS seguridad y de manera adecuada.. DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN SÍMBOLO Indica que debe tomar precauciones para su seguridad. Lea el manual del operario. Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice esta herramienta. Los objetos arrojados hacia la herramienta pueden rebotar y ocasionar heridas o daños materiales.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español ESPECIFICACIONES LISTA DE PIEZAS Desbrozadora de hilo Tensión Empuñadura delantera Velocidad en vacío 9,000 rpm Protector de plantas Cabezal de corte Alimentación automática Batería Diámetro de corte de 1.65 mm Cargador línea Manual de utilización...
Seite 36
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED ADVERTENCIA Use lentes de seguridad con protección lateral siempre que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede ADVERTENCIA sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los objetos arrojados por la herramienta.
Seite 37
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo. HACER AVANZAR EL HILO Para encender desbrozadora, agarre empuñadura delantera con una mano mientras NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con sujeta la empuñadura trasera con la otra mano auto-alimentación.
Seite 38
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE CUCHILLA DE RECORTE DE LA PODADORA Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane para obtener las piezas de repuesto y accesorios más hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el recientes.
Seite 39
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte Cuando no utilice la batería, manténgala alejada superior del carrete. Enrolle el hilo alrededor de la de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, parte superior de la bobina hacia la derecha, como tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría indican las flechas del carrete.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Il tagliabordi è stato progettato seguendo i più alti standard Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo consultare in seguito utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano di liquidi, di gas o di polveri infiammabili. Le scintille di lavoro stabile consente di avere un maggiore provocate dagli apparecchi elettrici possono appiccare controllo dell’apparecchio nel caso in cui si verifichi il fuoco o farle esplodere.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA contribuire allo sviluppo di questi sintomi. L’operatore potrà prendere le seguenti precauzioni per ridure gli Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta effetti delle vibrazioni: produttrice.
Seite 43
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli SIMBOLO SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE Indica que debe tomar precauciones para su seguridad. Leggere il manuale dell’operatore. Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice esta herramienta. Oggetti colpiti dall’utensile potranno rimbalzare e causare danni a persone o cose.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano SPECIFICHE LISTA COMPONENTI Manuale d’uso Voltaggio Caricatore Asse manico anteriore Batteria Velocità senza carico 9,000 rpm Scorrimento automatico ATTENZIONE Testa di taglio bobina Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non Diametro linea di taglio 1.65 mm state sostituite.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano MONTAGGIO DEL DEFLETTORE ATTENZIONE Vedere la Figura 2. Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali mentre si utilizzano elettroutensili. Il ATTENZIONE mancato rispetto di questa regola di base potrà causare gravi lesioni personali dal momento che si potrà...
Seite 46
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano AVVIO/BLOCCO TAGLIABORDI Vedere la Figura 5. garanzia. Per avviare il rifinitore, afferrare il manico anteriore con Quando l'utensile è in funzione, rilasciare l'interruttore una mano mentre si regge il manico posteriore con a grilletto.
Seite 47
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano ATTENZIONE ATTENZIONE IPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre Al momento della rimozione, coprire i terminali del il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le gruppo batterie con nastro isolante. Non tentare di operazioni di pulizia o manutenzione.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano sovraccaricare. Una volta arrotolato il filo ci dovranno Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le essere tra il filo arrotolato e la parte esterna della temperature inferiori o superiori ad una temperatura bobina almeno 0.635 cm.
AVISO de desempenho reforçado e sem problemas. Leia com atenção todas as advertências e todas Dank u voor uw aankoop van een Greenworks Tools product. as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente fortuito. Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenientes das explodir. Mantenha todos os espectadores (especialmente podem ficar presos nos elementos em movimento. crianças e animais) a uma distância de pelo menos O uso da protecção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes).
Seite 51
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues USO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA DE BATERIA CUIDADO Recarregue apenas com o carregador especificado A cabeça de corte continua a girar durante alguns pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria.
Seite 52
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues SÍMBOLOS de maneira adequada. TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO SÍMBOLO Indica precauções que devem ser tomadas para a sua segurança. Leia o seu Manual do Operador. Os objectos lançados podem fazer ricochete e resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais. Tenha cuidado com os objectos atirados ou arremessados aos espectadores.
Seite 53
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ESPECIFICAÇÕES Bateria Carregador Voltagem Manual de utilização Sem carga de velocidade 9,000 rpm AVISO Cabeça de corte Alimentação automática Diâmetro da Linha de Corte 1.65mm utilize este produto até as peças serem repostas. A Diâmetro do Percurso de Corte 25/30 cm falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
Seite 54
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues COLOCAR O DEFLECTOR DE RELVA AVISO o bserve a Figura 2. com este produto. Não utilize quaisquer equipamentos AVISO complementares ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto. O uso de equipamentos complementares ou acessórios não recomendados Evite tocar na lâmina.
Seite 55
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Para parar o aparador, basta libertar o gatilho de Com o aparador em funcionamento liberte o gatilho. velocidade variável de controlo. Espere dois segundos e carregue no gatilho. NOTA: o 0.635cm OPERAÇÃO DO CORTADOR DE SEBES polegadas com cada paragem e puxe o gatilho até...
Seite 56
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues que o motor trabalha mais rápido do que o normal AVISO Após a remoção, tape os terminais da bateria com bateria nem remover qualquer dos seus componentes. ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a As baterias de ião-lítio ou de níquel-cádmio devem ser colocar a máquina na sua posição normal de operação recicladas ou devidamente eliminadas.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Substitua a bobina e a tampa da bobina. ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria. Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois ARMAZENAMENTO DO APARADOR da utilização, espere que a bateria arrefeça e recarregue-a imediatamente.
Seite 58
Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks Tools. voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet in acht neemt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, BEWAAR DEZE GIDS ALS NASLAGWERK VOOR elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Gebruik elektrische apparaten nooit in een explosieve lichamelijk letsel veroorzaken. atmosfeer, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, van gassen of van stofdeeltjes. Door de uw benen staat. Door een stabiele werkpositie bent vonken van elektrische apparaten kunnen deze in u beter in staat om uw gereedschap in bedwang te brand raken of ontploffen.
Seite 60
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als u het WAARSCHUWING apparaat, de accessoires en eventuele hulpstukken De maaikop zal enkele seconden blijven draaien nadat gebruikt. Houd rekening bijzondere u deze hebt uitgeschakeld. eigenschappen van uw apparaat, de plek waar u werkt en het soort werk dat u doet.
Seite 61
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands SYMBOLEN Op uw apparaat kunnen onderstaande symbolen voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffender gebruiken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Geeft de voorzorgsmaatregelen aan die u moet nemen voor uw veiligheid.
Seite 62
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands SPECIFICATIES PAKLIJST Plantbeschermer Lijntrimmer Spanning accu Voorste handvat Onbelast toerental 9,000 rpm Lader Grasbeschermer Gebruikershandleiding Maaikop Automatische voeding Maailijndiameter 1.65 mm WAARSCHUWING dB(A), Nível de pressão sonora Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik medido =3 dB(A) dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden...
Seite 63
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN WAARSCHUWING Zie afbeelding 2. Gebruik nooit bladen, vlegeltoestellen, kabel of draad op dit product. Gebruik geen hulpstukken of WAARSCHUWING toebehoren die niet door de fabrikant van dit toestel worden aangeraden.
Seite 64
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands slijtage van de maailijn en kunnen er zelfs toe leiden TRIMMER STARTEN/STOPPEN dat de lijn breekt. Stenen muren, stoepranden en hout Zie afbeelding 5. kunnen de maailijn snel doen verslijten. Om de trimmer te starten, houdt u het voorste handvat Vermijd bomen en struikgewas.
Seite 65
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Neem contact op met de klantendienst voor de meest SNIJBLAD VOOR DE MAAILIJN recente vervangonderdelen en accessoires. Zie afbeelding 10. Deze trimmer is uitgerust met een afsnijblad op de WAARSCHUWING u de lijn naar voor tot deze op lengte is getrimd door het afsnijblad.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands de klok, zoals afgebeeld door de pijlen op de spoel. Houd weg van corrosieve stoffen, zoals tuinchemicaliën Plaats de lijn in de geleuf op de bovenste spoelflens, en dooizout. en laat ongeveer 15 cm. buiten de gleuf uitsteken. Bewaar en laad het accupak op een koele plaats.
Seite 67
Om du tar hand om den på korrekt sätt kommer den att Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller Tak fordi du købte et Greenworks Tools-produkt. allvarliga kroppsskador. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK Uttrycket "motordrivet verktyg"...
Seite 68
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska ELSÄKERHET Använd inte ett elektriskt verktyg, om det inte går att sätta i gång det och stoppa det med strömbrytaren. Ett Kontakten på det motordrivna verktyget måste verktyg som inte kan sättas på och stängas av korrekt passa uttaget.
Seite 69
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Alla reparationer måste utföras av en kompetent tekniker, använder endast ursprungliga reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg i all trygghet. Underhåll Ta bort batteriet från maskinen efter användning uppstått.
Seite 70
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska SYMBOLER en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL BETYDELSE/FÖRKLARING Anger försiktighetsåtgärder som bör vidtas för din säkerhet. Läs i användarhandledningen. Använd skyddsglasögon och öronskydd då...
Seite 71
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska SPECIFIKATIONER Spänning VARNING Använd inte denna produkt om några delar är skadade Hastighet utan belastning 9,000 RPM eller saknas innan delarna är utbytta. Användning av Trimmerhuvud Automatisk trådmatning den här produkten med skadade eller saknade delar kan resultera i allvarlig personskada.
Seite 72
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska MONTERA GRÄSDEFLEKTORN Se bruksanvisningen till ditt batteripack och din laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner. NOTERA: För att undvika allvarlig personskada ska du alltid ta bort batteripacket och hålla händerna borta från VARNING låsknappen när du bär eller transporterar verktyget.
Seite 73
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Trimmern ska hållas i en komfortabel position med det Ta ur batteriet. bakre handtaget ungefär i höfthöjd. När tråden har matats ut ska maskinen alltid hållas i Klipp högt gräs från toppen och nedåt. Det hindrar normal användningsposition innan den startas.
Seite 74
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska VARNING VARNING För att undvika allvarliga skador ska du alltid ta bort Täck över batteripackets kontaktytor med kraftig tejp när batteripacket från verktyget när du ska rengöra eller det har tagits bort från verktyget.
Seite 75
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska FÖRVARA TRIMMERN ladda om det omedelbart. Ta bort batteripacket från trimmern innan förvaring. Förvara batteripacket där temperaturen är under 27°C och där det inte är fuktigt. Ta bort alla främmande föremål från trimmern. Alla batterier förlorar sin laddningskapacitet med tiden.
Seite 76
Korrekt plejet og vedligeholdt vil den give dig mange års Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. robust, problemfri ydelse. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller Tack för att du köper en Greenworks Tools-produkt. alvorlige personskader. OPBEVARE DETTE HÆFTE FREMTIDDIG REFERENCE.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk ELEKTRISK SIKKERHED ANVENDELSE VEDLIGEHOLDELSE ELEKTRISKE REDSKABER OG VÆRKTØJER Elværktøjets elstik skal passe til elnetkontakten. Elstikket må aldrig modificeres på nogen som Pres ikke redskabet eller værktøjet. Brug det redskab helst måde. Undlad brug af adapterstik til jordede eller værktøj, der passer til opgaven.
Seite 78
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk metalgenstande, som kan skabe forbindelse mellem Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne batteriets poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge det forårsage forbrændinger eller ildebrand.
Seite 79
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk SYMBOLER Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. FORKLARING SYMBOL Angiver sikkerhedsmæssige forholdsregler.
Seite 80
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk ADVARSEL SPECIFIKATIONER Hvis der måtte mangle nogen dele, så må enheden ikke Spænding anvendes før disse er udskiftet. Brug af dette produkt med beskadigede eller manglende dele kan medføre Tomgangshastighed 9,000 o/min alvorlige personskader.
Seite 81
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk MONTERING AF GRÆS AFBØJER ADVARSEL Se Fig. 2. Brug aldrig knive, tærskeudstyr, wire eller reb sammen med dette produkt. Anvend ikke noget tilbehør til ADVARSEL denne enhed som ikke er anbefalet af producenten. Anvendelse af tilbehør som ikke er anbefalet kan føre til Trådafkortningskniven på...
Seite 82
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk BETJENING AF TRIMMEREN Fortsæt trimmearbejdet. Se Fig. 6. Følg disse tips under brugen af trimmeren: MANUEL FREMFØRING AF TRÅDEN Se Fig. 7. Hold trimmeren med højre hånd på det bageste håndtag og venstre hånd på...
Seite 83
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk for beskadigede, manglende eller løse dele som fx skruer, Pres tappene ind på siden af spoleskærmen. møtrikker, bolte, dæksler, osv. Alle fastgørelseselementer Træk spolediametren op og ud. og dæksler skal fastspændes omhyggeligt, og produktet Fjern den gamle spole.
Seite 84
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Alle batteriers ladekapacitet forringes med tiden. måneden eller hver anden måned. Derved forlænges Jo højere temperatur, desto hurtigere mister det batteriets levetid. ladekapaciteten. Hvis hækkeklipperen ikke bruges i længere tid, skal batteriet lades op en gang om FEJLFINDING Problem Mulig årsag...
Seite 85
Når den behandles på riktig måte vil den Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller Kiitos, että hankit Greenworks Tools-tuotteen. alvorlige personskader. TA VARE PÅ DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG Begrepet "elektrisk...
Seite 86
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk ELEKTRISK SIKKERHET Bruk ikke et elektroverktøy hvis du ikke får startet og stoppet det med strømbryteren. Et verktøy som ikke Støpslet på det elektriske verktøyet må stemme med kan slås på og av ordentlig er farlig og må absolutt stikkontakten.
Seite 87
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Reparasjoner må kun foretas av en kvalifisert tekniker og med originale reservedeler. Da kan du bruke elektroverktøyet trygt. Vedlikehold Ta batteriet ut av maskinen og undersøk for skader etter bruk og før lagring. Når maskinen ikke er I bruk, oppbevar den på...
Seite 88
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk SYMBOLER Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Betyr at forsiktighet må...
Seite 89
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk ADVARSEL SPESIFIKASJONER Hvis noen deler er skadet eller mangler, skal du ikke Spenning bruke dette produktet før delene er erstattet. Bruk av dette produktet med skadede eller manglende deler Hastighet uten belastning 9,000 o/min kan føre til alvorlig personskade.
Seite 90
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk Å SETTE PÅ GRESSAVELEDEREN ADVARSEL Se Figur 2. Bruk aldri blader, ljåblad, ståltråd eller tau på dette produktet. Ikke bruk noen festeanordninger eller ADVARSEL tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten av dette Bruk av festeanordninger eller tilbehør som ikke er Snorkutterbladet på...
Seite 91
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk BRUK AV KLIPPEREN NB: Snoren fremføres ca. 1/4 tomme ved hver stopp og start inntil snoren når avkuttingbladet på gressutkasteren. Se Figur 6. Følg disse tipsene når du bruker klipperen: Fortsett klippingen.
Seite 92
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk GENERELT VEDLIKEHOLD Trykk inn klaffene på siden av spoledekslet. Før hver gangs bruk inspiser hele verktøyet for skader, Trekk spoleholderen opp for å ta den ut. manglende eller løse deler som skruer, muttere, lokk m.v. Fjern den gamle spolen.
Seite 93
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Smør med silikonspray. Snoren har klebet seg sammen. Installer mer snor. Se skifting av snor Ikke nok snor på spolen. tidligere i denne brukermanualen. Snoren vil ikke fremføres når det Trekk ut mer snor mens du trykker inn Snoren er slitt for kort.
Seite 94
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden hoidettuna se toimii ongelmatta vuosia. ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. Takk for at du kjøpte et Greenworks Tools-produkt. Sana ”sähkötyökalu” viittaa varoituksissa akkukäyttöiseen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS MYÖHEMPÄÄ TARVETTA (langattomaan) sähkötyökaluun.
Seite 95
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida käynnistää muunna pistoketta millään tavalla. Älä käytä ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu, jota ei voida maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia käynnistää...
Seite 96
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi HUOLTO Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on käytettävä yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin toimien voit käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti. Huolto Irrota laite käytön jälkeen ja ennen varastointia akusta ja tarkista, onko se vioittunut.
Seite 97
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot. Lue Käyttäjän käsikirja.
Seite 98
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SELOSTEET VAROITUS Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa älä käytä Jännite tätä tuotetta ennen kuin osat on uusittu. Jos tuotetta Kuormaton nopeus 9,000 ierr/min käytetään osan puuttuessa tai ollessa viallisia, käyttäjä voi loukkaantua vakavasti.
Seite 99
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi käyttöohjeissa. RUOHON OHJAUSLEVYN ASETUS HUOM: Irrota akku pidä kädet kaukana Katso kuvaa 2. lukituspainikkeesta laitetta kantaessasi, jotta välttyisit vakavalta vammalta. VAROITUS AKUN ASENTAMINEN Ruohonohjaimen siiman katkaisuterä on terävä. Älä Katso kuvaa 3.
Seite 100
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Voit vaihtaa ruohotrimmeritilasta (moottorin kotelo on VAROITUS suunnattu leikkaamaan vaaka-asennossa) reunatrimmaukseen pitämällä siimaleikkuria ilmassa Trimmerin pyörivä leikkuupää voi aiheuttaa vakavan vamman. (irti maasta) ja vetämällä yläholkkia (3) ja kääntämällä alempaa akselia (11) myötäpäivään noin 180 astetta (katso kuva 11), kunnes yläholkki napsahtaa LEIKKUUVINKKEJÄ...
Seite 101
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi vähintään 0.635cm tilaa. AKUN IRROTTAMINEN VALMISTELEMINEN KIERRÄTYSTÄ VARTEN Paina kelan kannen sivuilla olevat kielekkeet pohjaan. Kysy tuoreimmista varaosista lisävarusteista Viittaa kohtaan "Kelan vaihto" aikaisemmin tässä asiakaspalvelusta. käsikirjassa. VAROITUS TRIMMERINVARASTOINTI Poista trimmerin akku ennen sen varastointia.
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi VIANKORJAUS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Voitele silikonisuihkeella. Siima on sulanut kiinni itseensä. Asenna uusi siima. Viittaa kohtaan Kelassa ei ole riittävästi siimaa. "Siiman vaihto" aikaisemmin tässä käsikirjassa. Siima ei pitene automaattisella syötöllä.
Seite 103
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A vágó a megbízhatóságot, biztonságát szem tartó magas szabványaink szerint lett tervezve gyártva. utasítást. Az alább be nem tartása karbantartás mellett stabil, olyan baleseteket okozhat, mint pl. Greenworks-Tools. akkumulátorról (kábel jelenti. Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a használatát nem használhatják olyan...
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar folyadékok, gázok vagy porok közelében. tüzet és robbanást okozhat. ahhoz, hogy jobban uralma alatt tartsa a szerszámot, és nagyobb biztonsággal védje ki a nem várt eseményeket. uralmát. ELEKTROMOS BIZTONSÁG Az elektromos szerszámgép dugaszának egyeznie dugaszt.
Seite 105
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar a tartozékok, a szerszámfejek stb. használata során A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében az A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, használja, amelyre tervezték / fejlesztették. kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMGÉP HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez.
Seite 106
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS közben. Az eldobott tárgyak visszapattanhatnak és személyi sérülést, vagy anyagi kárt okozhatnak. a háziállatokat. távolságban kell lenniük. veszélyességi szinteket. SZIMBÓLUM JELZÉS JELENTÉS VESZÉLY: meg, halált vagy komoly sérülést eredményez. WARNING:FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS: meg, kisebb vagy mérsékelt sérülést eredményezhet.
Seite 107
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar M SZAKI ADATAI Feszültség FIGYELEM Üresjárati fordulatszám 9,000 ford./perc Ha bármilyen alkatrész megsérült vagy addig Vágófej Automatikus adagolás a terméket, amíg nem pótolta azokat. A termék sérült vagy alkatrésszel való 1.65 mm Vágásszélesség 25/30 cm =81.0 dB(A),...
Seite 108
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar FIGYELEM Lásd 2. ábra. FIGYELEM FIGYELEM MEGJEG TOR BEHEL Lásd 3. ábra. FIGYELEM TOR EL Lásd 3. ábra. GELY Lásd 4. ábra.
Seite 109
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A SZEGÉLYVÁGÓ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA könnyen károsíthatja. Lásd 5. ábra. A VÁGÓSZÁL KITOLÁSA A vágó elindításához fogja meg az fogantyút az egyik kezével, a hátsó fogantyút pedig a másikkal, MEGJEGYZÉS: A vágó automatikus adagolású fejjel van odafigyelve arra, hogy a fordulatszám-szabályozós felszerelve.
Seite 110
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar FIGYELEM VÁGÓSZÁL VÁG Lásd 10. ábra. Eltávolítás után az akkumulátor fedje le nagy igénybevételhez való Ne próbálja A szegélyvágó egy a vágószál elvágására összetörni vagy szétszedni az akkumulátort, sem szolgáló vágókés van felszerelve. A legjobb vágáshoz pedig eltávolítani bármelyik A lítiumion addig engedje ki a vágószálat, amíg a hosszát a vágókés...
Seite 111
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar részére, ahogy azt az orsón nyilak mutatják. A normál alacsonyabb és magasabb csökkentik az akkumulátor h elyezze a vágószálat az orsó peremében élettartamát. nyílásba, körülbelül 15 cm hosszan kiengedve azt a nyílásból.
Seite 112
Pokud se o budete starat, poskytne vám mnoho uvedených let stabilní bezporuchový výkon. Greenworks tools. „elektrický ve varování na váš USCHOVEJTE SI TUTO ÚVOD nebo osoby neseznámené s Tento není...
Seite 113
DA NO RO PL SK BG oblasti. “zapnuto”. popáleniny.
Seite 114
DA NO RO PL SK BG k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud kapalina technik. POZOR tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). práce za den.
Seite 116
DA NO RO PL SK BG š tina VAROVÁNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Pokud dokud tohoto Rychlost naprázdno 9,000 ot./min 1.65 mm VAROVÁNÍ 25/30cm se tento =81.0 dB(A), Zmierzony poziom které k tomuto =3 dB(A) mohou za následek =96.0 dB(A), Zmierzony poziom ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²...
Seite 117
DA NO RO PL SK BG š tina Viz obrázek 2. Nikdy tomto výrobku drát nebo nebo nejsou struny krytu proti je ostrý. se strunou. pokyny k viz návod k pro váš o dmontujte šrouby z krytu motoru. z výrobku proti nebo otvory pro šrouby v krytu proti...
Seite 118
DA NO RO PL SK BG š tina OBSLUHA Viz obrázek 7. Viz obrázek 6. VAROVÁNÍ: okolo VAROVÁNÍ Viz obrázek 8. Viz obrázek 10. POZNÁMKA: VAROVÁNÍ POZNÁMKA: OBECNÁ...
Seite 119
DA NO RO PL SK BG š tina y. Mnoho rozpouš VAROVÁNÍ jsou ÁT VAROVÁNÍ obou . Po...
Seite 120
DA NO RO PL SK BG E ENÍ PROBLÉM Problém...
Seite 121
DA NO HU CS RO PL SK BG Greenworks Tools.
Seite 132
DA NO HU CS SK BG INTRODUCERE laterale. dispozitivul. unei lumini artificiale suficiente. nu este folosit.
Seite 133
DA NO HU CS SK BG corporale grave. propice accidentelor. de exemplu în apropiere de lichide, gaze sau prafuri elementele mobile. a uneltei electrice. corporale grave. Numeroase accidente se produc din cauza unei acest manual.
Seite 134
DA NO HU CS SK BG Syndrome (Sindromul Raynaud). Simptomele pot care apare de obicei prin expunerea la frig. Factorii (Sindromul Raynaud). metalice mici care pot realiza o conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitare bornelor acumulatorilor consultat un medic. un medicul.
Seite 135
DA NO HU CS SK BG SIMBOLURI SIMBOL SIMBOL SEMNAL PERICOL: AVERTIZARE: SERVICE-UL...
Seite 136
DA NO HU CS SK BG LISTA DE ÎMPACHETARE 9000 1.65mm 25/30cm =81.0 dB(A), =3 dB(A) =96.0 dB(A), Mért ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s² 29697/29707 29687/29437 Greutatea cu ASAMBLARE DESPACHETAREA lista de împachetare sunt incluse. DESCRIEREA 17. Ochi 13. Mâner auxiliar...
Seite 137
DA NO HU CS SK BG PENTRU INSTALAREA ACUMULATORULUI OPERAREA acumulatorului motocoasei. pentru a opri motocoasa. acumulatorului. acumulatorului.
Seite 138
DA NO HU CS SK BG PORNIRE/OPRIREA MOTOCOASEI AVANSAREA FIRULUI OPERAREA MOTOOASEI 0.635 FUNC IONAREA UNELTEI Edge AVERTISMENT: Atunci când comuta i între modul de t iere al ierbii i cel de bordurare, întotdeauna asigura i-v c a i oprit mai întâi motocoasa i c rele de t iere nu se mai rotesc.
Seite 139
DA NO HU CS SK BG 12-13. 29697/29707 - 24V 73/146Wh 29687/29437 - 24V 0.165mm...
Seite 140
DA NO HU CS SK BG 15cm 0.635cm nivelul solului. ferm la locul lor.
Seite 141
Zachowajcie te aby móc Greenworks Tools. ZACHOW WPROW Przeczytajcie wszystkie zalecenia. Nie przedstawionych Podkaszarka nie jest przeznaczona do przez wypadki takie jak osoby dzieci) o...
Seite 142
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski OTOCZENIE ROBOCZE Wyjmijcie klucze zaciskowe przed uruchomieniem dobrze na waszych nogach. W razie nieprzewidzianego zapalenia czy wybuchu. wykonywania pracy. oryginalnych wtyczek dopasowanych gniazd...
Seite 143
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski zalecane przez producenta. UWAGA AKUMULATOROWYCH objawy syndromu Raynauda. Objawy tego syndromu innego typu. temperatur. Raynauda jest zimno. KONSERWACJA wyspecjalizowanego technika jedynie przy KONSERWACJA techniczny.
Seite 144
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski SYMBOLE NAPRAWY uszkodzeniem wzroku. Przed korzystaniem...
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski PARAMETRY TECHNICZNE 24 V 1.65 mm =81.0 29697/29707 29687/29437 MONT OPIS ROZPAKOWANIE LISTA ZAWART PAKOWANIA...
Seite 146
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski MONTOWANIE OS ONY Patrz rysunek 2. Zawsze ochronne boczne odrzucane odpady o strze umieszczone na uszkodzenia oczu. jest bardzo ostre. kontaktu z ostrzem. W przeciwnym wypadku zranienia. tarcz cepów drutu ani sznurka.
Seite 147
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski WYSUW UWAGA: wysuwania OBS UGA PODKASZARKI UWAGA: owijaniu A Edge OSTRZE si , WSKAZÓWKI DOTYCZ ruchu OSTRZE PODKASZARKI DO...
Seite 148
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski WYJMOW AKUMULATORA PRZYGOTOW jest jest UWAGA: W ADOWARKA AKUMULATOR...
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Kosilnica je bila in izdelana skladu z se nanaša na nudi še posebej NAVODILA SHRANITE ZA NADALJNO UPORABO okoljski UVOD in po naj ne neusposobljene osebe jih o nikoli Roke in a izdelek funkcij za da se ne...
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko dosega otrok in ne dovolite, da bi jo uporabljale osebe, OSEBNA VARNOST nevarne. naprave uporabljajte razumno. uporabljajte noben del ni poškodovan in vsa stanja, ki bi lahko poškodbo. sestavni deli poškodovani, jih pred uporabo naprave Ne dovolite, da bi se na obrezovalniku nalagali ostanki.
Seite 152
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko baterije in preverite škodo. Ko naprave ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok. serviser. Uporabljajte le rezervne dele in dodatke, ki jih POZOR Glava kosilnice se po izklopu še nekaj sekund vrti. orodja se lahko razlikujejo od navedene vrednosti, kar Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti,...
Seite 153
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko SIMBOLI Opozorila, povezana z vašo varnostjo. varnostni razdalji od naprave. OPOZORILO Servisiranje zahteva izjemno skrb in znanje in naj ga SERVISNI CENTER. Pri servisiranju uporabljajte samo v skladu z EN 166.
Seite 154
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko SPECIFIKACIJE OPOZORILO so kateri deli poškodovani ali manjkajo, ne upravljajte Napetost s tem izdelkom, dokler deli niso zamenjani. 9,000 rpm Brez obremenitve izdelek uporabljate s poškodovanimi ali deli, se lahko resno poškodujete. Rezalna glava Samodejno dovajanje Premer rezalne nitke...
Seite 155
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko PRITRJEVANJE DEFLEKTORJA TRAVE OPOZORILO Glejte Sliko 2 . Na izdelek nikoli ne Ne uporabljajte OPOZORILO dodatko ki jih izdelka ne Rezilo za rezanje meje na deflektorju za Uporaba lahko ostro. Rezila se ne dotikajte. V nasprotnem primeru lahko pride do hude telesne poškodbe.
Seite 156
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Pri uporabi kosilnice upoštevajte naslednje: š ANJE NITKE Glejte Sliko 7. o brezovalnik z desno roko za zadnji z levo roko pa za sprednjega. Odstranjevanje baterije. podaljšanje nitke med vrvice Med obratovanjem morate obrezovalnik tako, da se boste udobno oz.
Seite 157
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Ponovno namestite vreteno, tako da pritisnete OPOZORILO in ga potiskate navzdol, dokler se vretena Zavorna gorivo, izdelki na bazi petroleja in olje naj nikoli ne pridejo v stik s Kemikalije lahko plastiko poškodujejo, oslabijo ali ZAMENJAVA NITKE Stranka lahko popravi ali sama zamenja le dele, ki so navedeni na seznamu delov Vse druge dele sme...
Seite 158
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko REš EV REŠ ITEV Nitka se je privarila sama nase. Namestite daljšo nitko. Glejte navodila Na vretenu ni dovolj nitke. uporabljate glavo za samodejno podajanje. Med pritiskanjem gumba za sprostitev Nitka je obrabljena ali kratka. nitke nitko vlecite.
Seite 159
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski UPOZORENJE UVOD NAMJENA RADNA OKOLINA UPOZORENJE...
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski posao u odnosu za što je namijenjen. se popraviti. Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama poput cijevi, radijatora, štednjaka i hladnjaka. Ako Prije nego što izvršite bilo kakva podešavanja, strujnog udara. opasnost od strujnog udara.
Seite 161
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski ODRÆAVANJE originalnim rezervnim dijelovima. Tako êete moêi djece. Trimere za travu smije popravljati samo ovlašteni serviser. Koristite zamjenske dijelove i dodatni pribor samo OPREZ Rezna glava nastavlja se rotirati nekoliko sekundi Vrijednosti vibracija tijekom stvarnog korištenja alata pod nazivom Raynaud’s Syndrome.
Seite 162
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski SIMBOLI SIMBOL SIMBOL SIGNAL Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne OPASNOST: UPOZORENJE: POZOR POZOR SERVIS UPOZORENJE SERVISNI CENTAR radi opravke. Prilikom servisiranja standardu EN 166.
Seite 163
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski UPOZORENJE KARAKTERISTIKE PROIZVODA Ukoliko bilo ne koristite Napon proizvod sve dok se ovog 9,000 o/min Automatsko Rezna glava flaksa UPOZORENJE 1.65 mm Kako biste moæe dovesti do Bubina reznog puta 25/30 cm motora iz =81.0 dB(A), Išmatuotas garso...
Seite 164
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski POSTAVLJANJE PREDNJE DRŠKE UPOZORENJE Pogledajte sliku 2. Nikada koristiti Ne koristite nikakav dodatak ili koji nije ovog Korištenje dodataka ili koji nije Postavite svornjak POSTAVLJANJE ODBOJNIKA TRAVE Pogledajte sliku 2 - 3. NAPOMENA: Za UPOZORENJE nošenje ili...
Seite 165
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Upozorenje: Nastavite trimirati. u na ina rada košenja trave i najprije trimer i da Pogledajte sliku 11. se fi aks prestao rotirati. Uklonite bateriju. Utisnite gumb koji se na glavi s flaksom dok Nakon produljenja novog flaksa prije PODESIVI PROMJER REZANJA Pogledajte sliku 8.
Seite 166
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski pritegnite sve elemente i pokrove, te ne radite s ovim proizvodom sve dok svi dijelovi koji nedostaju ili su nisu zamijenjeni. Za pozovite Povucite kalema prema gore kako korisnike tvrtke . uklonili.
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski punjenja. Ako tijekom duljeg razdoblja ne rabite punite bateriju svakog mjeseca ili svaka dva mjeseca. To Êe produljiti trajanje baterije. Sve baterije vremenom gube kapacitet punjenja. je temperatura baterija bræe gubi kapacitet OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM UZROK...
Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võib põhjustada tootlikult ja töökindlalt. elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise kehavigastuse. Täname Teid Greenworks tools toote ostmise eest. SÄILITAGE SEE KASUTUSJUHEND EDASPIDISEKS Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” tähendab LUGEMISEKS akutoitega (juhtmeta) tööriista.
Seite 169
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti ELEKTRIOHUTUS Ärge suruge tööriistale jõuga. Kasutage tööks õiget tööriista. Õige tööriist teeb töö paremini ja ohutumalt Elektritööriistade pistikud peavad pistikupessa koormuse juures, milleks see on mõeldud. sobima. Ärge püüdke pistiku konstruktsiooni mingil moel muuta.
Seite 170
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti TEENINDAMINE Laske oma tööriista hooldada vastava väljaõppega isikul, kes kasutab ainult originaalvaruosi. See tagab tööriista ohutuse. HOOLDAMINE Pärast kasutamist ja enne hoiustamist ühendage aku lahti ja kontrollige vigastuste suhtes üle. Kui trimmer ei ole kasutuses, siis hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
Seite 171
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel ka teie seadme puhul. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil seadet paremini ja turvalisemalt kasutada. Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud. Lugege kasutusjuhendit ning järgige kõiki hoiatusi ja ohutuseeskirju.
Seite 172
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti TÄPSUSTUSED HOIATUS Kui mõni osa on kahjustunud või puudu, ärge kasutage Pinge seda seadet kuni vastav osa on asendatud. Vigastatud Kiirus ilma koormuseta 9,000 p/min või puuduvate osadega seadme kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse.
Seite 173
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti MÄRKUS: Raskete kehavigastuste vältimiseks trimmeri KAITSEKILBI PAIGALDAMINE kandmise ja transportimise ajal võtke akupakett välja ja Vt joonis 2. ärge hoidke kätt lukustusnupul. HOIATUS AKUPAKETI PAIGALDAMINE Rohusuunajal asub terav mahalõiketera. Vältige Vt joonis 3. kokkupuudet teraga.
Seite 174
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Kui rohi rullub ümber trimmeripea, siis tehke järgmist: Trimmeril on jõhvi mahalõiketera, mis asub rohusuunajal. Parimate lõikeomaduste saavutamiseks tuleb jõhvi Võtke akupakett trimmerilt maha. pikendada kuni mahalõiketerani. Pikendage jõhvi siis, kui Eemaldage rohi.
Seite 175
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis MÄRKUS: Võtke välja poolis olev jõhvijääk. on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi Lõigake valmis jõhvilõik pikkusega umbes 9 jalga. tohib vahetada vaid volitatud hoolduskeskus. Kasutada tohib ühekiulist jõhvi, mille läbimõõt on 1.5 LAADIJA JA AKUPAKETT Pange jõhviots kinnitusavasse, mis asub pooli...
Seite 176
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti RIKKEOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Määrige jõhvi silikoonõliga Jõhvi keerud on üksteise külge kleepunud. Lisage poolile jõhvi. Juhinduge pooli Poolil ei ole piisavalt jõhvi. asendamise juhistest, mida on kirjeldatud juhendis varem. Jõhvi ei anta automaatetteandega jõhvipealt ette.
Seite 177
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai Ši ir be Iš SAUGOKITE š VADOV VADAS Šis kurie PASKIRTIS Ši ir kitus turi kurie DARBO...
DA NO HU CS RU RO SK BG ELEKTROS SAUGA pataisyti. Laikykite savo elektrinius prietaisus vaikams ASMENS SAUGA su saugaus darbo instrukcijomis, naudoti šio prietaiso. rankose. kurios nors dalys yra sugedusios, tai prieš naudojant rizikai išvengti. valymo nurodymais. atsitikimo rizikai išvengti neperkelkite savo prietaiso, jis yra skirtas.
DA NO HU CS RU RO SK BG TECHNINIS APTARNAVIMAS nepasiekiamoje vietoje. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines detales ir priedus. sekundes sukasi. sekundes sukasi. šaltas oras yra pagrindinis veiksnys, sukeliantis...
Seite 180
DA NO HU CS RU RO SK BG SIMBOLIAI APTARNAVIMAS Techniniam aptarnavimui reikalingas ypatingas atidumas apsauginius akinius, apsauginius akinius su šoniniu atsargines dalis. rekomenduojame naudoti akinius arba standartinius...
Seite 181
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai SPECIFIKACIJOS MONTAVIMAS APRAŠYMAS IŠPAKAVIMAS iš RAš AS...
Seite 182
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai r. 2 pav. aštri. Priešingu atveju, PASTABA: nešant ar Pritvirtinkite prieš r. 3 pav. Prieš patikrinkite, ar gerai š r. 3 pav. Net jei r. 4 pav. patekti / š r.
Seite 183
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai JUOSTOS r. 6 pav. r. 7 pav. vis pirma b visada r. 8 pav. – LINIJOS r. 10 pav. arba dirba arba Taip JUOSTOS AILG ASTABA: BENDRA ASTABA: visus...
Seite 184
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai patikrinkite, ar Valydami plastikines detales, nenaudokite naujos Patikrinkite, ar komerciniai tirpikliai juostos galas yra ir gali jas Valydami taip, kad juosta ir Patraukite taip, Neleiskite benzinui, naftos produktams, persisunkiantiems tepalams ir susiliesti nuspausdami fiksatorius Chemikalai gali jas...
Seite 185
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai PROBLEMA GALIMA PRIE ASTIS SPRENDIMAS Naudojant automatinio padavimo...
Seite 186
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski JUMS Šeit SAGLAB JIET š O ROKASGR MATU IEVADS vai bez tikai ka tam Šim TAIS PIELIETOJUMS trimmera trimera VISP PADOMI PAR DROš DARBA VIETA vieta labi JUMS varat...
Seite 187
DA NO HU CS RU RO SK BG Atvienojiet spraudni no barošanas avota un/vai akumulatoru no elektroinstrumenta, pirms veicat Sargiet elektroinstrumentus no lietus vai mitriem elektrotrieciena risku. smagas traumas! traumu briesmas. AKUMULATORU INSTRUMENTU LIETOŠANA UN traumas. KOPŠANA citu akumulatoru. Akumulatoru instrumentus izmantojiet tikai ar tiem risku.
Seite 188
DA NO HU CS RU RO SK BG šiem simptomiem. APKOPE APKOPE piederumus. no instrumenta lietošanas veida.
Seite 189
DA NO HU CS RU RO SK BG SIMBOLI SERVISS PILNVAROTAJ SERVISA CENTR remontam. Kad atbilst EN 166.
Seite 190
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski SPECIFIKCIJAS JUMS vai pazudušas, Spriegums šo Apgriezieni bez slodzes 9,000 apgr./min lietošana ar nopietnas traumas. 1.65 mm JUMS 25/30 cm šo vai izveidot piederumus, lietošanai šo =81.0 dB(A), =3 dB(A) ir nepareiza lietošana un var var novest pie =96.0 dB(A), ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²...
Seite 191
DA NO HU CS RU RO SK BG JUMS Z LES DEFLEKTORA PIESTIPRIN ŠANA Skatiet 2. att. veida JUMS LAI UZST AKUMULATORU Skatiet 3. att. EKSPLUATCIJA JUMS AKUMULATORU Skatiet 3. att. JUMS TELESKOPISK ASS Skatiet 4. att. TRIMMERA IEDARBIN ANA/ Skatiet 5.
Seite 192
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Lai trimmeri atlaidiet aukla TRIMMERA EKSPLUAT CIJA š Turiet trimmeri ar Skatiet 7 trimera darba kura var JUMS: Kad p un malu p aptur JUMS Trimmeri turiet Jebkura ar trimmera Turiet trimeri pret kura tiek TRIMERA AUKLAS...
Seite 193
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski VISP APKOPE Pirms katras lietošanas vai tam tikai vienas šo visas plastmasas s vai spoles spoli plastmasas spoles naftas spoles vielas var kas var Klients var tikai Visas A ORS tikai vienas spoles Tiniet...
Seite 194
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Nekad akumulatoru akumulatoram un tad to akumulators akumulatoru akumulators kalpos š padeves...
Seite 195
VAROVANIE starostlivosti vám stabilnú a bezproblémovú prevádzku. si všetky výstrahy a pokyny. ste si zakúpili výrobok týchto výstrah a pokynov Greenworks tools. úrazu elektrickým a/alebo poraneniu. UCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD PRE PRÍPADNÚ všetky upozornenia a pokyny BUDÚCU POTREBU. budúcnosti. ÚVOD...
DA NO HU CS RU RO PRACOVNÝ PRIESTOR situáciách. mieste práce. prostrediu. Voda, ktorá vnikne do mechanického nástroja. k zdroju elektrickej energie alebo k akumulátoru,...
Seite 197
DA NO HU CS RU RO jednotiek akumulátora vzniká riziko poranenia a Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak tekutina OPRAVY Opravu elektrického náradia zverte kvalifikovanému servis. UPOZORNENIE elektrického faktory, vystavovanie sa chladu a vlhkosti, diéta,...
Seite 199
DA NO HU CS RU RO ŠPECIFIKÁCIE VAROVANIE Napätie takýto ot./m mohlo 25/30cm VAROVANIE =81.0 s týmto tohto VAROVANIE 29697/29707 29687/29437 mohlo OPIS VAROVANIE toto tomto ste sa kým ste ZOZNAM ZÁSIELKY...
Seite 200
DA NO HU CS RU RO PRIPOJENIE TRÁVOVÉHO DEFLEKTORA VAROVANIE Pozrite obrázok 2. zariadení nikdy alebo povraz. VAROVANIE alebo ktoré nie je Takéto konanie Vláknové orezávacie ostrie na trávy je ostré. Nedotýkajte sa ostria. V prípade návod na nabíjanie nájdete v návodoch na pre jednotky na rastliny do otvorov okolo základne POZNÁMKA: Aby nedošlo k...
Seite 201
DA NO HU CS RU RO poistku POZNÁMKA: sa pri OBSLUHA MANUÁLNE VYSÚVANIE VLÁKNA pravou rukou rukoväti a trávu okolo FUNKCIA Edge VAROVANIE: kosa ka VAROVANIE SEKANIE š ktorá sa doprava silu REZACIA STRUNY plotu tráv Takto VYSÚVANIE VLÁKNA POZNÁMKA: VAROVANIE záruk...
Seite 202
DA NO HU CS RU RO VAROVANIE VAROVANIE Aby nedošlo k zakryte konektory jednotky vyberte z nástroja pri odolnej lepiacej pásky. diely. Vš EOBECNÁ sa nikdy Pred celé oboch konektorov alebo diely inak skrat. pod. Utiahnite všetky všetky alebo poškodené diely servis dielov...
Seite 203
DA NO HU CS RU RO záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli. Jednotku akumulátora skladujte pri teplotách do 27 °C a mimo dosahu vlhkosti.
Seite 204
DA NO HU CS RU RO RIEŠENIE PROBLÉMOVR PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍ Š...
ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN l'Australie et la Nouvelle Zélande. Pour les autres pays, merci de TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT contacter votre revendeur agréé Greenworks tools pour savoir si WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. une autre garantie s'applique.
CAPACIDADE Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía. NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES.
Seite 217
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Greenworks tools forhandler for at finde ud af, om en anden garanti INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE måtte være gældende.
Seite 218
KÖZVEWTLEN VAG KÖZVETETT KÁROKÉRT. A MAXIMÁLIS ANYAGI FELE SSÉGÜNK NEM HALADATJA MEG A TERMÉKÉRT ÖN ÁLTAL FIZETETT VÉTELÁRAT. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Greenworks tools forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából.
Seite 220
A JN POSLJEDI A ILI SPOREDNA OŠTE ENJA. NAŠA MAKSIMALNA ODGOVORNOST NE PRELAZI STVARNU CIJENU KOJU STE PLATILI ZA OVAJ PROIZVOD. Ovo jamstvo samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Greenworks tools kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
Seite 221
RIBOTA GARANTIJA TA GARANTIJA ir gamybos po pirmojo pirkimo defektiem 24 no datuma, kad to dienos, taikant pateikiamus garantijos apribojimus. Prašome kaip . s j Ši garan a ga i pr yra na Garan a ir pi a pr ir i i Ši garantija neapima i li garantija neatl d ina...
Seite 222
Globe Tools Globe Tools Greenworks tools Greenworks tools...
Seite 223
1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ....................TONDEUSE À FIL SANS FIL Modèle ............................21237 Numéro de série ..................... Voir plaque signalétique Année de fabrication..................Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes...
Seite 224
GLOBE TOOLS EUROPE AB, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ......................AKKU-RASENTRIMMER Model ............................21237 Seriennummer .................... siehe Produkt-Typenschild Baujahr ....................... siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2004/108/EC), Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert...
Seite 225
1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ..............TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO Modello .......................... 21237 Numero di serie ............Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ...........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è...
Seite 226
GLOBE TOOLS EUROPE AB, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..................SNOERLOZE LIJNTRIMMER Model ..........................21237 Serienummer ....................Zie machineplaatje Bouwjaar....................... Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)
Seite 227
Adresse: 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori .....................TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING Model ..............................21237 Serienummer ....................Fremstillingsår .................... er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver EMC direktiv (2004/108/EC), Direktivet for støjemission (2000/14/EC med ændring per2005/88/EC)
Seite 228
Osoite: GLOBE TOOLS EUROPE AB, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ...................LANGATON SIIMATRIMMERI Malli ..........................21237 Sarjanumero ................Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ................Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2004/108/EC), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä...
Seite 229
PROHLÁš Výrobce: Adresa: Jméno: Adresa: ................BEZDRÁTOVÁ ZAROVNÁV ............................21237 ..................V ...................V ; EN : 99 +A : 9; EN ISo 3 9; ISo : 99 - : 99 +A : +A : ........................................21237 ..............................
Seite 230
......................... Model ..............................21237 ............................Ș ț 99 +A 9; N ISo 3 9; ISo 99 +A DEKLARACJA .................... Model ..............................21237 ........................................99 +A 9; N ISo 3 9; ISo 99 +A...
Seite 231
IZJAVA EC O SKLADNOSTI Proizvajalec: Naslov: Ime: Naslov: ..................... A NITNA KOSILNICA ...............................21237 ......................................; EN : 99 +A : 9; EN ISo 3 9; ISo : 99 - : 99 +A : +A : EC IZJAVA Ime i prezime: ..........................
Seite 232
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Nimi: Aadress: Kinnitame, et see toode, Nimetus ........................AKUTOITEGA JÕHVTRIMMER Mudel ................................21237 Seerianumber ........................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ........................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2004/108/EC), Müradirektiiv (2000/14/EC, muudetud direktiiviga 2005/88/EC)
Seite 233
EC MAš CIJA (T .......................BEZV ................................21237 ............................................99 +A 9; N IS 9; IS 99 +A .................................................... 21237 ..............................................99 +A 9; N IS 9; IS 99 +A...
Seite 234
...............................................21237 ............................99 +A 9; N ISo 3 9; ISo 99 +A...