Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
60V battery lawn trimmer
DE
60V Akku-Rasentrimmer
ES
Recortadora de césped con batería de 60 V
IT
Decespugliatore a batteria da 60V
FR
Débroussailleuse de 60 V av ec batterie
PT
Corta-relva com bateria de 60 V
NL
Grasmaaimachine met 60V b atterij
RU
Газонный триммер с питанием от батареи 60 В
FI
60V akkukäyttöinen ruohotrimmeri
SV
60 V batteridriven grästrimm er
NO
Plentrimmer med 60-volts batteri
DA
60V batteridrevet græstrimmer
PL
Podkaszarka do trawy z akumulatorem 60 V
CS
Vyžínač trávníku akumulátorový 60 V
SK
60 V akumulátorový strihač trávnika
SL
60-voltni akumulatorski obrezovalnik trave
HR
Trimer za košenje s baterijom od 60V
HU
60V-os akkumulátoros fűnyíró
RO
Maşină de tuns gazonul pe baterie la 60V
BG
Тример за трева с 60 V акумулаторна батерия
EL
Κοπτικό γρασιδιού μπαταρίας 60V
AR
‫آلة تشذيب حشائش بطارية 06 فولت‬
TR
60V akülü çim biçme makinesi
HE
‫הללוס םע טלוו 06 אשד שמרח‬
LT
60 V akumuliatorinė žoliapjovė
LV
60 V akumulatora zāles trimmeris
ET
Murutrimmer akuga 60 V
2103207
GD60LT
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
6
12
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
102
107
112
117
122
127
132

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks Tools GD60LT

  • Seite 1 2103207 GD60LT 60V battery lawn trimmer USER’S MANUAL 60V Akku-Rasentrimmer BEDIENUNGSANLEITUNG Recortadora de césped con batería de 60 V MANUAL DE UTILIZACIÓN Decespugliatore a batteria da 60V MANUALE D’USO Débroussailleuse de 60 V av ec batterie MANUEL D’UTILISATION Corta-relva com bateria de 60 V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2: Specifications

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SPECIFICATIONS ASSEMBLY UNPACKING Voltage 60 volts This product requires assembly. No load speed 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 3: Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figure 3. ATTACHING THE FRONT HANDLE See Figure 5. „...
  • Seite 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Remove the battery from the string trimmer. WARNING „ Remove both screws on the cut-off blade with a Phillips Noise.
  • Seite 5: Storing The Trimmer

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) STORING THE TRIMMER Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer.
  • Seite 6: Troubleshooting

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough string on spool.
  • Seite 7: Spezifikation

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SPEZIFIKATION ZUSAMMENBAU AUSPACKEN Elektrische Span- 60 volts Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusam- nung mengebaut werden.
  • Seite 8: Befestigung Des Vorderen Griffs

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) verringern. Untergrund. „ Lockern Sie den Knopf (1) an dem Verbindungsstück „...
  • Seite 9: Einstellung Des Schneiddurchmessers

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) AKKUPACK ENTFERNEN Siehe Abbildung 6. wird. „ Lassen Sie den Auslöser und den Sperrknopf los, um „...
  • Seite 10: Allgemeine Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Hierdurch bleibt eine optimale Leistung erhalten und der „ Entfernen Sie den Akku. Faden wird lang genug gehalten, um ihn ordnungsgemäß...
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Sichern Sie den Trimmer beim Transport, um „ Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften Beschädigung und Verletzungen zu verhindern.
  • Seite 12: Especificaciones

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES MONTAJE DESEMBALAJE Voltage 60 volts Este producto debe montarse. Velocidad en vacío 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 13: Operación

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) „ de borde en el cabezal. NOTA: If Si el botón no se libera por completo en el agu- jero de posición significa que los ejes no están bien co- locados.
  • Seite 14 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA „ Fije la perilla de metal al orificio de goma en el mango trasero al utilizar la herramienta, abra la perilla de Véase la fi gura 7.
  • Seite 15: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Pase el hilo por el agujero. ADVERTENCIA „ Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo para que el hilo salga por la ranura del carrete.
  • Seite 16: Detección De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) proveerán al reciclaje de los materiales. „ Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales después del corte.
  • Seite 17 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICHE MONTAGGIO RIMOZIONE IMBALLO Tensione 60 volts Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio. Velocità...
  • Seite 18: Funzionamento

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) all’interno della testa del decespugliatore. foro di posizionamento, gli alberi non rimarranno bloccati al loro posto.
  • Seite 19: Manutenzione Generale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) l’altra assicurandosi di rilasciare il grilletto di blocco è dotato di sistema di avanzamento filo, che permette di mentre si preme il grilletto della velocità...
  • Seite 20: Tutela Ambientale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) non mettere il funzione il prodotto fino a quando tutte le fessura per non farlo srotolare.
  • Seite 21: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI PROBLEMA CAUSE POSSIBIL SOLUZIONE Il filo è...
  • Seite 22: Spécifications

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS MONTGE DÉBALLAGE Tension 60 volts Cet appareil doit être assemblé.
  • Seite 23 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) REMARQUE : Si la commande ne se déverrouille pas MONTAGE DE LA POIGNÉE AVANT Cf.
  • Seite 24 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE Cf. Figure 7. AVANCE DU FIL DE COUPE Cf.
  • Seite 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ce que le couvercle s’emboîte. ENTRETIEN GÉNÉRAL Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégralité...
  • Seite 26: Guide À L'identification Des Inconvénients

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l’élimination des déchets après la coupe. „...
  • Seite 27 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÃO MONTAGEM DESEMBALAR Tensão 60 volts Este produto requer montagem. Velocidade máxima 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 28 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) corretamente. Rode ligeiramente de um lado para o outro MONTAGEM DEFLECTOR ERVA Ver Figura 3.
  • Seite 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) a outra mão, certificando-se de que liberta o gatilho ALIMENTAÇÃO AUTOMÁTICA DO ARAME Ver Figura 9.
  • Seite 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO GERAL „ Reinstalar a tampa da bobina, pressionando as linguetas nas fissuras e aplicando pressão até...
  • Seite 31: Guia Para A Identificação Dos Inconvenientes

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) „ Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais depois do corte.
  • Seite 32: Montage

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN MONTAGE UITPAKKEN Spanning 60 volts Dit product vereist montage. Onbelast toerental 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 33 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) OPMERKING: Als de knop niet volledig in de afstelopening SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN Zie Afbeelding 3.
  • Seite 34 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) andere hand vasthoudt en op de ontgrendelknop drukt LIJN VOORUITTREKKEN Zie Afbeelding 9.
  • Seite 35: Milieubescherming

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ontbrekende of beschadigde onderdelen vervangen zijn. „ Rol de lijn evenredig en stevig op in de richting van de wijzers van de klok.
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Lijn is aan zichzelf vastgelast. Smeer met siliconenspray Niet genoeg lijn op spoel.
  • Seite 37 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) СПЕЦИФИКАЦИИ СБОРКА Напряжение 60 volts Cкорость без нагрузки 6000/7000 (±10%) RPM Режущая...
  • Seite 38 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ См. рис. 2. „ Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность.
  • Seite 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) будете двигать триммер слева направо; стрижка будет менее эффективной при движении триммера См.
  • Seite 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) реза размотать нить на нужную длину. Выполнить OCTOPOЖHO размотку режущей нити, если двигатель начинает вращаться...
  • Seite 41: Охрана Окружающей Среды

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) в местах, лишенных влажности. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ „ Все аккумуляторы со временем теряют заряд. Чем „...
  • Seite 42: Tekninen Erittely

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY KOKOAMINEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN Jännite 60 volts Tämä laite on koottava. Kuormaton nopeus 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 43 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ETUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Katso Kuvaa 3. ETUKAHVANA SENTAMINEN Katso kuvaa 5. „...
  • Seite 44 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Irrota molemmat ruuvit katkaisuterästä ristipäisellä VAROITUS ruuviavaimella (ei kuulu toimitukseen). Melu.
  • Seite 45: Ympäristönsuojelu

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TRIMMERINVARASTOINTI Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi. Valtuutetun huollon „...
  • Seite 46: Vian Korjaus

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lanka on sulautunut itseensä. Voitele silikonisuihkeella. Puolassa ei ole tarpeeksi lankaa.
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION MONTERING PACKA UPP Spänning 60 volts Denna produkt kräver montering Hastighet utan 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) MONTERA GRÄSDEFLEKTORN Se Fi Gur 3. FÄSTA DET FRÄMRE HANDTAGET Se Fi Gur 5. „...
  • Seite 49 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) JUSTERBAR KLIPPDIAMETER Se Fi Gur 10. VARNING Trimmern är för närvarande inställd på 14 tums Buller.
  • Seite 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARA TRIMMERN VARNING „ Ta bort batteripacket från trimmern innan förvaring. S ø...
  • Seite 51: Möjlig Orsak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Linan har fastnat i sig själv. Smörj med silikonspray.
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPECIFICATIONS MONTERING OPPAKKING Spenning 60 volts Dette produktet krever montering. Hastighet uten 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Å SETTE PÅ FREMRE HÅNDTAK Se Figur 3. FOR Å FESTE DET FREMRE HÅNDTAKET Se Figur ADVARSEL „...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) roteres. Kappekniven vil kappe snoren for å holde et ADVARSEL passende klippeområde.
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) LAGRING AV KLIPPEREN mersielle løsemidler og kan skades dersom de brukes. Bruk rene kluter til å...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG POSSIBLE CAUSE SOLUTION LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
  • Seite 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER SAMLING UDPAKNING Spænding 60 volts Maskinen skal samles. Tomgang 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTERING AF GRÆS AFBØJER Se Figur 3. PÅSÆTNING AF DET FORRESTE HÅNDTAG Se Figur 5. „...
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Fjern begge skruer på afskæringsbladet med en ADVARSEL stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) OPBEVARING AF TRIMMEREN Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må re- pareres eller udskiftes af kunden selv.
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSN- POSSIBLE CAUSE SOLUTION Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
  • Seite 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA MONTAŻ ROZPAKOWANIE Napięcie 60 volts Produkt wymaga zmontowania Prędkość bez 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 63: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) podkaszarki. w górny. Obracać dolny drążek aż do zatrzaśnięcia w otworze pozycjonującym.
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Nacisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się od dołu krawężnikami i elementami drewnianymi. akumulatora.
  • Seite 65 O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu „ Nawiń żyłkę mocno i równo, zgodnie z kierunkiem obsługi klienta firmy Greenworks Tools. Nie stosować ro- ruchu wskazówek zegara. Po zakończeniu nawijania zpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. umieść końcówkę żyłki w szczelinie, aby się nie Większość...
  • Seite 66: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OCHRONA ŚRODOWISKA „ Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po „...
  • Seite 67: Technické Údaje Výrobku

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU MONTÁŽ VYBALENÍ Elektrické napětí 60 volts Tento výrobek vyžaduje složení Rychlost naprázdno 6000/7000 (±10%) RPM Vyndejte výrobek a veškeré...
  • Seite 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PŘIPOJENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI Viz Obrázek 3. PŘIPOJENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI Viz Obrázek 5. „...
  • Seite 69 šroub, když neodstraní. Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis ji nepoužíváte. greenworks tools. NATAŽENÍ STRUNY Viz Obrázek 9. VAROVÁNÍ Když je strunová sekačka v provozu, struna se Nikdy nenechte přijít brzdové...
  • Seite 70: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) „ Zajistěte sekačku během převozu pro zabránění úniku VAROVÁNÍ poranění...
  • Seite 71: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ŘEŠENÍ MOŽNÁ PŘÍČINA PROBLÉM Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray. Snoren er slidt for kort.
  • Seite 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE MONTÁŽ UDPAKNING Napätie 60 volts Maskinen skal samles. Rýchlosť...
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ ODCHYĽOVAČA TRÁVY Viď Obrázok 3. kým gombík úplne nezapadne na svoje miesto. VAROVANIE MONTÁŽ...
  • Seite 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ovládač premenlivých otáčok. AUTOMATICKÝ POSUN STRUNY Viď Obrázok 9. „...
  • Seite 75: Ochrana Životného Prostredia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) USKLADNENIE KROVINOREZU v predaji. Na odstránenie špiny, oleja, vazelíny a pod. používajte čistú...
  • Seite 76: Návod Na Zisťovanie Porúch

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) NÁVOD NA ZISŤOVANIE PORÚCH PORUCHA PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Jednotlivé vrstvy struny na cievke sa Namažte silikónovým sprayom.
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFIKACIJA MONTAŽA RAZPAKIRANJE Napetost 60 volts Izdelek je treba sestaviti Brez obremenitve 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PRITRJEVANJE SPREDNJEGA ROČAJA Glejte Sliko3. svojom mieste. Jemne otáčajte z jednej strany na druhú, kým gombík úplne nezapadne na svoje miesto.
  • Seite 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Za ustavitev obrezovalnika le sprostite gumb za PILAGODLJIV PREMER OBMOČJA KOŠENJA Glejte prilagajanje hitrosti.
  • Seite 80: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SHRANJEVANJE KOSILNICE OPOZORILO „ Pred shranjevanjem iz kosilnice odstranite baterijo. Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na bazi petroleja in „...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG POSSIBLE CAUSE SOLUTION LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE MONTIRANJE RASPAKIRAVANJE Napon 60 volts Ovaj uređaj potrebno je sastaviti. Maksimalna brzina 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) MONTAŽA USMERIVAČA TRAVE Vidi Sliku 3. gumb ne zabravi na mjestu. UPOZORENJE MONTAŽA PREDNJE RUČKE Vidi Sliku 5.
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) PODESIVI PROMJER REZANJA Vidi Sliku 10. UPOZORENJE Trimer je trenutačno postavljen na otkos od 14 inča. Za Razina buke.
  • Seite 85: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SKLADIŠTENJE TRIMERA UPOZORENJE „ Prije nego odložite trimer, iz njega izvadite bateriju. Plastični dijelovi ne smiju nikada doći u dodir s kočionim „...
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) VODIČ ZA PREPOZNAVANJE PROBLEMA MOGUĆI UZROCI RJEŠENJE Nit se zalijepila. Podmažite sprejom bazi silikona.
  • Seite 87: M Szaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK ÖSSZESZERELÉS KICSOMAGOLÁS Feszültség 60 volts A termék összeszerelést igényel Maximális sebesség 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) a vágófejre. tengelyek nincsenek a helyükre rögzítve. Forgassa meg kissé...
  • Seite 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MOTOROS KASZA INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA Lásd 7. HUZAL AUTOMATIKUS BETÁPLÁLÁSA Lásd a 9. ábrát. ábra.
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) indítsa be addig a terméket, amíg az összes hiányzó vagy „...
  • Seite 91: Útmutató A Hibakereséshez

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÚTMUTATÓ A HIBAKERESÉSHEZ MEGHIBÁSODÁS LEHETSÉGES OKOK ELHÁRÍTÁS A huzal összeragadt. Szilikonspray-vel kenje meg.
  • Seite 92: Caracteristici Tehnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE MONTAREA Tensiune 60 volts Viteaza maximă fără 6000/7000 (±10%) RPM sarcină...
  • Seite 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) margine de pe capul aparatului de tuns iarna. de poziționare, cele două...
  • Seite 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) PORNIREA/OPRIREA MAȘINII DE TUNS GARD VIU ALIMENTAREA AUTOMATĂ A FIRULUI Vezi Figura 9. Vezi Figura 7.
  • Seite 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) lipsă sau deteriorate nu au fost înlocuite. „ Înfășurați firul în mod egal și ferm în direcția acelor de ceas.
  • Seite 96: Ghid De Identificare A Inconvenientelor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) GHID DE IDENTIFICARE A INCONVENIENTELOR INCONVENIENT CAUZE POSIBILE SOLUŢIE Firul este lipit.
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ХАРАКТЕРИСТИКИ СГЛОБЯВAHE Напрежение 60 volts Cкорост без товар 6000/7000 (±10%) RPM Режеща...
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ПОСТАВЯНЕ НА НАПРАВЛЯВАЩАТА РЕЛСА Вж. „ Поставете уреда на равна хоризонтална...
  • Seite 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) на батерията, приляга добре и че батерията е ПРЕПОРЪКИ ЗА РЯЗАНЕТО Вижте Фигура 8. добре...
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ДИСК ЗА РЯЗАНЕ НА НИШКАТА Вижте Фигура 10. ПPEДУПPEЖДEHИE Инструментът е снабден с диск за рязане на нишката върху...
  • Seite 101: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) „ Поставяйте и зареждайте акумулаторната батерия на хладно място. Температури над или под нормалната...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) НАСОКИ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЕ Нишката е залепнала към себе си. Смажете...
  • Seite 103 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΟΙΓΜΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Τάση 60 volts Το προϊόν απαιτεί συναρμολόγηση. Ταχύτητα χωρίς 6000/7000 (±10%) RPM Αφαιρέστε...
  • Seite 104 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΣΥΝΔΕΣΗ ΟΔΗΓΟΥ ΑΚΡΟΥ Βλ. Σχήμα 2. στον χαμηλότερο άξονα (3). Ευθυγραμμίστε το κουμπί αποδέσμευσης με την οπή τοποθέτησης (4) Ο...
  • Seite 105 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET για να απενεργοποιήσετε το κοπτικό μηχάνημα. φθορά στη γραμμή κοπής ή ακόμη και θραύση. Οι τοίχοι από πέτρα και τούβλα, τα πεζοδρόμια και το „...
  • Seite 106 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Σπρώξτε τα γλωσσίδια στο πλάι του καλύμματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πηνίου. „ Τραβήξτε το κάλυμμα πηνίου προς τα πάνω για να το Κατά...
  • Seite 107: Αντιμετωπιση Προβληματων

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Ασφαλίστε το κοπτικό μηχάνημα κατά τη διάρκεια εξαρτημάτων ή άλλων στοιχείων με σοβαρή μεταφοράς, για αποφυγή βλάβης ή τραυματισμών. περιβαλλοντική...
  • Seite 108 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫المواصفات‬ ‫عيمجتلا‬ ‫فيلغتلا ضف‬ ‫دهجلا‬ 60 volts ‫.عيمجتلا بلطتي جتنملا اذه‬ ‫لمحاللا ةعرس‬ 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 109 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫.3 لكشلا رظنا شئاشحلا فراح بيكرت‬ „ ‫.ةيندعملا ةقلحلا عم ةدعاسملا ديلا ىلع تاحتفلا ةاذاحمب مق‬ „...
  • Seite 110 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫تقو نم ريغصلا رطقلا وذ عيطقتلا راسم ديزي فوس :ةظوحلم‬ ‫دق .تازازتهالل ةداضم ةمالس تازافق ا ًمئاد يدترا .زازتهالا‬ ‫دعاسي...
  • Seite 111 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫.11 لكشلا رظنا ةركبلا لادبتسا‬ ‫ميلقتلا ةلآ نيزخت‬ „ ‫.نيزختلا لبق ميلقتلا ةلآ نم تايراطبلا ةبلع عزنا‬ ‫.ءادأ...
  • Seite 112 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫اهجالعو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫.ضعبلا هضعب يف موحلم طيخلا‬ ‫.نوكيلس شاشر ةطساوب ميحشتلا نكمي‬ ‫.ةركبلا...
  • Seite 113: Tekni̇k Özelli̇kler

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER MONTAJ AMBALAJDAN ÇIKARMA Voltaj 60 volts Bu ürünün monte edilmesi gerekir. Yüksüz hız 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 114 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖN KOL MONTAJI Bkz. Şekil 5. ÇİM YÖNLENDİRİCİYİ TAKMAK Bkz. Şekil 3. „ Kulbun rahat bir çalışma sağlayarak arka kulba doğru açılı...
  • Seite 115 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) „ Aküyü ipli budama makinesinden çıkartın. UYARI „ Bir yıldız tornavida ile (ürünle birlikte verilmez) kesme Gürültü.
  • Seite 116 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ DEPOLAMAK Sadece parça listesinde gösterilen parçalar müşteri tarafından onarılabilir veya değiştirilebilir. Diğer tüm parça- „...
  • Seite 117: Sorun Gi̇derme

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM İp kendisine yapışmıştır. Silikon sprey ile yağlayın. Makarada yeterli ip yoktur.
  • Seite 118 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫םיטרפמ‬ ‫לולכמה תאצוה‬ ‫הזיראהמ‬ ‫חתמ‬ 60 ‫טלוו‬ ‫.הז רצומ ביכרהל שי‬ ‫סמוע אלל תוריהמ‬ 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 119 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫.3 רויא האר אשד טיסמ רוביח‬ ‫הלעפה‬ ‫הרהזא‬ ‫לאמש דיב זוחאו תירוחאה תידיב ןימי דיב ילמשחה שארב זוחא‬ ‫קיזחהל...
  • Seite 120 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫.8 רויא האר ךותיחל תוצע‬ ‫הרהזא‬ „ ‫ךותיחה רוזא והז ,ךותיחל רוזאה יפלכ הטומ שמרחה תא ראשה‬ ‫.רתויב...
  • Seite 121 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫ךותיח טוח תפלחה‬ ‫.21 רויא האר‬ „ ‫קושיחב ץירחל האלולה תא רבחו עצמאה תדוקנב טוחה תא ףפוכ‬ ‫.ץירחב...
  • Seite 122 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫.ומצעל קבדנ טוחה‬ ‫.ןוקיליס סיסרתב שמתשה‬ ‫.לילסב טוח קיפסמ ןיא‬ ‫טוחב...
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS MONTAVIMAS IŠPAKAVIMAS Įtampa 60 volts Šį produktą būtina sumontuoti Tuščios mašinos 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLĖS KREIPTUVO MONTAVIMAS Žr. Pav. 3. PRIEKINĖS RANKENOS MONTAVIMAS Žr. Pav. 5. „...
  • Seite 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) „ Norėdamižoliapjovęsustabdyti, kintamo greičio besisukdama trinkteli į žemę. Pjovimo ašmenys nupjaus perjungiklį...
  • Seite 126: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KRŪMAPJOVĖS LAIKYMO SĄLYGOS Nešvarumams, dulkėms, alyvai, tepalui ir pan. nuvalyti naudokite švarią šluostę. „...
  • Seite 127: Gedimų Nustatymo Vadovas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMO VADOVAS TRIKTIS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAS Valas sulipęs. Sutepkite silikoniniu purškalu. Ant ritės likusio valo neužtenka.
  • Seite 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS MONTĀŽA IZPAKOŠANA Spriegums 60 volts Šim produktam nepieciešama montāža Maksimālais ātrums 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Z ĀLES DEFLEK TOR A MONTĀ ŽU Skatīt 3.Att. PRIEKŠĒJĀ ROKTURA MONTĀŽAI Skatīt 5.Att. „...
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) asmens nogriezīs auklu, lai saglabātu akurātu pļaušanas BRĪDINāJUMS garumu. Trokšņa līmenis. novēršams, mašīna ekspluatācijas fāzes laikā...
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽAUZGLABĀŠANA BRĪDINāJUMS „ Pirms uzglabāšanas izņemiet krūmgrieža akumulatoru. Plastmasas daļas nekādā gadījumā nedrīkst nonākt saskarē...
  • Seite 132: Problēmu Identifikācijas Norādījumi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU IDENTIFIKĀCIJAS NORĀDĪJUMI PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI ATRISINĀJUMS Stieple ir salipusi. Ieziest ar silikona aerosolu. Nav pietiekami daudz stieples uz Skatiet šīs rokasgrāmatas sadaļā...
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED MONTEERIMINE LAHTIPAKKIMINE Pinge 60 volts Seade on vaja enne kasutamist kokku panna. Kiirus ilma koormu- 6000/7000 (±10%) RPM „...
  • Seite 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ROHUKAITSE PAIGALDAMINE Vaata Joonis 3. „ Lükake lisakäepide üle metallrõnga (2), nii et metallrõngas sobitub lisakäepideme soone sisse.
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) miskiirust, aga suurem läbimõõt aitab töö kiiremini Vibreerimine Kandke alati vibreerimisvastaseid kindaid. lõpetada. Liigne vibreerimine võib põhjustada sõrmede kahvatuks tõmbumist ja randmekanalisündroomi.
  • Seite 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) RULLI ASENDAMINE Vaata Joonis 11. KESKKONNAKAITSE „ Keskkonnakaitse peab masina kasutamisel olema Kasutage ainult ühesoonelist 2mm diameetriga niitmis- jõhvi.
  • Seite 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) FEJLFINDING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray. Snoren er slidt for kort.
  • Seite 138 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Seite 139 PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Seite 140 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Seite 141 GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
  • Seite 142 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Seite 143 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Seite 144 Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se gwarancji zapewnianej przez producenta. zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
  • Seite 145 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v neprofesionalne uporabnike. domácich dielňach.
  • Seite 146 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
  • Seite 147 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de гаранция...
  • Seite 148 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Greenworks Tools ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬...
  • Seite 149 ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafından kullanılmak 30 ‫-ש תויה ,יעוצקמ שומיש ןהב השענש תונוכמ לע םימי‬Greenworks Tools ‫תודעוימ‬ üzere tasarlandığından profesyonel olarak kullanılan makineler için 30 ‫."ךמצעב...
  • Seite 150 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 151 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
  • Seite 152 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herewith we declare that the product Category ................Hiermit erklären wir, dass das Produkt 60V battery lawn trimmer Model......................GD60LT Kategorie…………………….…………..…………...60V Akku-Rasentrimmer Serial number ................ See product rating label Modell......…………………………………………………....GD60LT Year of Construction ..............See product rating label Seriennummer ………………………………………….
  • Seite 153 Настоящим мы заявляем, что данный продукт Categorie ............Grasmaaimachine met 60V b atterij Катего рия........Газонный Model.......................GD60LT Моде ль.....................GD60LT Serienummer ................Zie etiket productrating Заводско й номер........См. паспортную табличку продукта Bouwjaar ..................Zie etiket productrating Год выпуска ..........• is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machinerichtlijn См.
  • Seite 154 Ilmoitamme täten, että tuote Kategori ..............60 V batteridriven grästrimm er Luokka .............. ä ö t i r t Modell......................GD60LT Malli.........................GD60LT Serienummer ............Se produktens Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Konstruktionsår ............Se produktens Valmistusvuosi..............…. Viittaa tuotteen nimikilpeen • överensstämmer med relevanta krav i maskindirektivet (2006/42/EC) •...
  • Seite 155 šujeme, ýrobek Niniejszym deklarujemy, Druh.............. Vyžínač trávníku akumulátorový 60 V Kategoria .......... Podkaszarka do trawy z akumulatorem 60 V Model.......................GD60LT Model ......................GD60LT ýkonový ýrobku Numer seryjny ...........Patrz tabliczka znamionowa produktu Rok vý Rok budowy ............Patrz tabliczka znamionowa produktu • (2006/42/EC) •...
  • Seite 156 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Peter Söderström Peter Söderström Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden 60V-os akkumulátoros fűnyíró GD60LT Trimer za košenje s baterijom od 60V GD60LT • • • •...
  • Seite 157 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden ........................................60V akülü çim biçme makinesi ........................GD60LT GD60LT 2006/42/AT ‫םיאבה תואקספ/םיקלחב םיינומרה םייפוריא םינקתב שומיש השענ‬ Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartları (kısımları/maddeleri) kullanılmıştır EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2...
  • Seite 158 Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar š Mes pareiškiame, kad šis gaminys Kategorija..............60 V akumuliatorinė žoliapjovė Kategorija ............60 V akumulatora zāles trimmeris Modelis......................GD60LT Modelis......................GD60LT Serijinis numeris............• atitinka susijusius direktyvos reikalavimus (2006/42/EC) 2006/42/EC • • atitinka reikalavimus: •...

Diese Anleitung auch für:

2103207

Inhaltsverzeichnis