Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
MWI120GX
MWI120GXUK
www.indesit.com
1
GB
1
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit MWI120GX

  • Seite 1 MWI120GX MWI120GXUK www.indesit.com...
  • Seite 2 Contents English ..................3 Français (FR) ................14 Italiano (IT) ................25 Español (ES) ................36 Português (PT) ................47 Deutsch (DE) ................58 Nederlands (NL) ..............69 80...................(AR...
  • Seite 3: Installation

    INSTALLATION WARNING: Check the oven for any damage, such Make sure that the power supply code is undama- as misaligned or bent door, damaged door seals ged and does not run under the oven or cover any and sealing surface, broken or loosed door hin- hot or sharp surface.
  • Seite 4: Troubleshooting Guide

    Liquids and other foods must not be heated in sealed WARNING: containers since they are liable to explode. The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous supervision.
  • Seite 5 PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms).
  • Seite 6: Maintenance / Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces.
  • Seite 7: Control Panel Description

    Technical Specification Data Description MWI120GX, MWI120GXUK Supply Voltage 230-240V~50 Hz Rated Input Power 1200 W Grill 1000 W Outer dimensions (HxWxD) 390 x 594 x 349 Inner dimensions (HxWxD) 210 x 315 x 329 CONTROL PANEL DESCRIPTION Microwave Easy Defrost...
  • Seite 8: Standby Mode

    Please note that reducing or stopping this STAND-BY MODE programmed cooking cycle will not have a negative impact on the function of the The oven is in Stand-by mode when the product. clock is displayed (or when the display will show “:”, in case the clock has not been ADD / STIR / TURN FOOD set).
  • Seite 9 EASY DEFROST CLOCK to defrost meat, poultry, SE THIS FUNCTION of your appliance: fish, and vegetables automatically. O SET THE LOCK In standby, press the Kitchen Timer button for 3 seconds. The display Press the Easy Defrost button. shows the current clock. Press the Easy Defrost button repea- Press +/- button to set the hour.
  • Seite 10 BEVERAGES GRILL, COMBI GRILL EVERAGES FUNCTION PROVIDES HIS FUNCTION PROVIDES GRILL AND GRILL WITH you with an easy way to quickly reheat be- ) heating, allowing MICROWAVE COMBI GRILL verage and baby milk. you to cook gratin in less time. Press Easy Warm / Beverages button.
  • Seite 11 NOTE: MUTE OFF Don‘t open the door during the countdown. to activate/ HIS FUNCTION ALLOWS YOU The volume of the container should be at deactivate all the sounds played by least 3 times the one of the dough the applIance, including button press, warnings, alarm, and end of the function.
  • Seite 12: Kitchen Timer

    FOOD TYPE WEIGHT EASY CLEAN will help you HIS AUTOMATIC CLEANING CYCLE 100 - Room temp. Melting clean the microwave oven cavity and Choco 500g/50g remove unpleasant odors. -late Before starting the cycle: Put 300ml water into a container (see 50 - Refrigeration Melting...
  • Seite 13 EASY COOKING MENU Press the Push&Go button.The function will start. with preset SELECTION OF AUTOMATIC RECIPES algorithms to offer optimal cooking results. NOTE: Press the Easy Cooking button. According to the selected recipe, after a Press Easy Cooking button repeated- certain time, the display would ask you to ly or press the +/- button to select the add or turn or stir the food.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTALLATION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en- dommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre aucune surface chaude ou coupante. N'utilisez pas le four à l'extérieur. correspond bien à celle de votre habitation. Ne démontez pas les plaques de protection contre les Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner les empêchent la graisse et les particules alimentaires de un risque de choc électrique.
  • Seite 15: Diagnostic Des Pannes

    * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des AVERTISSEMENT: récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. * L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à...
  • Seite 16 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail ; * Fermes ; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels ; * Environnements de type Bed and Breakfast.
  • Seite 17: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chif- fons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
  • Seite 18: Description Du Bandeau De Commandes

    Description des données MWI120GX, MWI120GXUK Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz Puissance d'entrée nominale 1200 W Gril 1000 W Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 349 Dimensions internes (HXLXP) 210 x 315 x 329 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES Micro-ondes Décongélation Automatique...
  • Seite 19: Mode Veille

    Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cyc- MODE VEILLE le de refroidissement programmé n'aura pas d'im- pact négatif sur la fonction du produit. Le four est en mode veille lorsque l'horloge est affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le AJOUTER / REMUER / RE- cas où...
  • Seite 20: Décongélation Automatique

    DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE HORLOGE pour décongeler de la viande, des TILISEZ CETTE FONCTION de votre four: volailles, du poisson ou des légumes automatiquement. OUR RÉGLER L HORLOGE En mode veille, appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton tuelle. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Dé- ou sur le Appuyez sur le pour régler les heu-...
  • Seite 21 BOISSONS un moyen A FONCTION DE JET BOISSON VOUS OFFRE ETTE FONCTION FOURNIT UN CHAUFFAGE GRIL ET GRIL facile de rachauffer rapidement une boisson ou ) ce qui vous per- AVEC MICRO ONDES OMBI GRIL du lait pour bébé. met de réaliser un gratin en un tour de main. Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton Appuyez à...
  • Seite 22 REMARQUE : MUET DÉSACTIVÉ N'ouvrez pas la porte pendant le compte à rebours. d'activer/désactiver tous Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois ETTE FONCTION PERMET les sons générés par les appareils, dont l'appui celui de la pâte sur les touches, les avertissements, l'alarme et P3 YOGOURT même la fin de la fonction.
  • Seite 23: Nettoyage Automatique

    POIDS NETTOYAGE AUTOMATIQUE vous aidera à E CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Température 100 - Faire nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mau- ambiante 500g/50g fondre Chocolat vaises odeurs. Versez 300ml l'eau dans un récipient (voir 50 - Faire Réfrigération nos recommandations dans la section ci-des- 500g/50g fondre...
  • Seite 24 Appuyez sur le bouton . La MENU CUISSON AUTOMATIQUE fonction démarre. avec des al- NE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES gorithmes programmés pour des résultats optimaux. REMARQUE : Appuyez sur le bouton Selon la recette choisie et après un certain temps, Appuyez plusieurs fois sur le bouton l'écran vous demandera d'ajouter, de retourner ou de ou appuyez sur le...
  • Seite 25: Installazione

    INSTALLAZIONE Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneg- o taglienti. Non utilizzare il forno all'aperto. Non rimuovere le piastre di protezione del forno a microon- L’uso improprio della spina con messa a terra può provoca- de che si trovano ai lati della cavità. Evitano che i grassi e i re incendi o scariche elettriche.
  • Seite 26: Guida Alla Ricerca Guasti

    Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in AVVISO: quanto potrebbero esplodere. L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere fatta molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde. I bambini di età...
  • Seite 27: Indicazioni Generali

    PRECAUZIONI INDICAZIONI GENERALI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; * Agriturismi; * Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali; * Ambienti di tipo bed and breakfast.
  • Seite 28: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
  • Seite 29: Descrizione Del Pannello Comandi

    Descrizione dei dati MWI120GX, MWI120GXUK Tensione di alimentazione 230-240V ~ 50 Hz Corrente in ingresso nominale 1200 W Grill 1000 W Dimensioni esterne (AxLxP) 390 x 594 x 349 Dimensioni interne (AxLxP) 210 x 315 x 329 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI...
  • Seite 30: Modalità Stand-By

    La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffred- MODALITÀ STAND-BY damento programmato non avrà un impatto nega- tivo sul funzionamento del prodotto. Il forno è in modalità Stand-by quando viene vi- sualizzato l'orologio (o quando sul display viene AGGIUNGERE/MESCOLARE/ visualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia GIRARE I CIBI stato impostato).
  • Seite 31: Scongelamento Automatico

    SCONGELAMENTO OROLOGIO AUTOMATICO per scongelare carne, pol- dell'elettrodomestico: SARE QUESTA FUNZIONE ER IMPOSTARE L OROLOGIO lo, pesce e verdure. In standby, premere il pulsante Premere il pulsante na per 3 secondi. Sul display viene visualizzato l’orologio attuale. Premere più volte il pulsante Premere il per impostare l’ora.
  • Seite 32 BEVANDE all’utente un A FUNZIONE EVANDE RAPIDO OFFRE UESTA FUNZIONE FORNISCE GRILL E GRILL CON metodo semplice per riscaldare velocemente be- ), per poter cucinare al MICROONDE COMBI GRILL vande e latte per bambini. gratin in minor tempo. Premere il pulsante Premere il pulsante Premere più...
  • Seite 33: Disattivazione Audio

    DISATTIVAZIONE AUDIO Non aprire lo sportello durante il conto alla ro- attivare/disattiva- vescia. UESTA FUNZIONE CONSENTE DI Il volume del contenitore deve essere almeno 3 re tutti i suoni riprodotti dall’apparecchio, tra cui volte l'impasto. pressione dei pulsanti, avvertenze, allarmi e fine della funzione.
  • Seite 34: Pulizia Automatica

    TIPO DI ALIMENTO PESO PULIZIA AUTOMATICA automatica ti aiuterà UESTO PROGRAMMA DI PULIZIA Temp. 100 - Sciogliere a tenere pulito il tuo forno a microonde e a elimi- ambiente 500 g/50 g Cioccolata nare gli odori sgradevoli. Mettere 300ml di acqua nel contenitore (vedi Refrige- 50 - Sciogliere...
  • Seite 35: Menu Cottura Automatica

    MENU COTTURA AUTOMATICA Premendo il pulsante si avvia la funzi- one. con algoritmi pre- NA SELEZIONE DI PROGRAMMI AUTOMATICI definiti per offrire risultati di cottura ottimali. Premere il pulsante Nota: in base al programma selezionato, dopo un cer- Premere ripetutamente il pulsante to tempo, il display potrebbe chiederti di aggiungere o o premere il per seleziona-...
  • Seite 36: Instalación

    INSTALACIÓN Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni cu- No utilice el horno en exteriores. Compruebe que el voltaje de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. No extraiga las placas de protección interiores del microondas que están situadas en el lado de la pared de La utilización incorrecta del enchufe con conexión a tierra...
  • Seite 37: Guía Para La Solución De Problemas

    No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, puesto ADVERTENCIA: que estos podrían explotar. El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos que haya calentado dentro del horno microondas. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona responsable se haga cargo de su vigilancia continua.
  • Seite 38 PRECAUCIONES GENERALES Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por ejemplo: * cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; * fincas; * hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes; * Entornos de tipo hostal u hospedería.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA * Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. * No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas.
  • Seite 40: Descripción Del Panel De Control

    Descripción de los datos MWI120GX, MWI120GXUK Tensión del suministro eléctrico 230-240V~50 Hz Potencia de entrada nominal 1200 W Grill 1000 W Dimensiones exteriores 390 x 594 x 349 (Alto x Ancho x Fondo) Dimensiones interiores 210 x 315 x 329 (Alto x Ancho x Fondo) DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL...
  • Seite 41: Modo De Espera

    Reducir o detener el ciclo de enfriado programa- MODO DE ESPERA do no tendrá ningún impacto negativo en el funci- onamiento del producto. El horno se encuentra en modo de espera cuan- do se muestra el reloj (o cuando la pantalla AÑADIR / REMOVER / DARLE LA muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya VUELTA AL ALIMENTO...
  • Seite 42 DESCONGELACIÓN RÁPIDA RELOJ descongelar carne, aves, STA FUNCIÓN SIRVE PARA del aparato: ARA AJUSTAR EL RELOJ pescado y verduras automáticamente. En modo de espera, mantenga pulsado el Presione el botón botón durante 3 segundos. Aparecerá en pantalla la hora actual. Pulse varias veces el botón Pulse el para ajustar la hora.
  • Seite 43 BEBIDAS proporciona una A FUNCIÓN DE BEBIDA A CHORRO STA FUNCIÓN PROPORCIONA GRILL Y GRILL CON manera fácil de recalentar rápidamente bebidas ), lo que le permite MICROONDAS GRILL COMBINADO y leche para bebés. gratinar en menos tiempo. Pulse el botón Presione el botón Pulse el botón varias veces o pulse...
  • Seite 44 NOTA: DESACTIVAR SILENCIO No abra la puerta antes de que termine el tiempo. activar y desactivar todos STA FUNCIÓN LE PERMITE El recipiente debe poder contener al menos el los sonidos reproducidos por el aparato, como triple del volumen de la masa. los sonidos al pulsar los botones, los de avisos, los de alarmas y el de finalización de la función.
  • Seite 45: Limpieza Automática

    TIPO DE ALIMENTO PESO LIMPIEZA AUTOMÁTICA le ayudará a Temperatura 100 - STE CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA Derretir limpiar el interior del horno de microondas y a amb. 500 g/50 g Chocolate eliminar los olores desagradables. Ponga 300ml de agua en el recipiente 50 - Refrigeración Derretir...
  • Seite 46: Cocción Automática

    COCCIÓN AUTOMÁTICA Pulse el botón para iniciar la función. con algorit- NA SELECCIÓN DE RECETAS AUTOMÁTICAS mos predefinidos para ofrecer resultados de coc- NOTA: ción óptimos. En función de la receta seleccionada, después Presione el botón de cierto tiempo la pantalla podría pedirle que dé Pulse el botón varias veces o vueltas al alimento o lo remueva.
  • Seite 47: Normas De Segurança Importantes

    INSTALAÇÃO Não utilize o forno no exterior. cas equivale à voltagem de corrente elétrica da sua casa. Não retire as placas de proteção de entrada do micro- ondas localizadas na parte lateral da parede do com- partimento do forno. Estas evitam que a gordura e as A utilização incorreta da ficha de ligação à...
  • Seite 48: Guia Para Resolução De Problemas

    Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes AVISO: fechados, uma vez que podem explodir. O aparelho e os seus componentes acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do micro-ondas. As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser sob supervisão contínua.
  • Seite 49 PRECAUÇÕES GERAL Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como: Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Quintas; Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço. Não é...
  • Seite 50: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA * A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas. * Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e exterior do micro-ondas.
  • Seite 51: Descrição Do Painel De Controlo

    Descrição dos dados MWI120GX, MWI120GXUK Tensão de alimentação 230-240V~50 Hz Potência nominal 1200 W Grelhador 1000 W Dimensões externas (AxLxP) 390 x 594 x 349 Dimensões internas (AxLxP) 210 x 315 x 329 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO Micro-ondas Descongelação automática...
  • Seite 52 Tenha em atenção que a redução ou interrupção MODO DE ESPERA deste ciclo de arrefecimento programado não terá um impacto negativo no funcionamento do O forno estará em modo de espera quando o re- produto. lógio for apresentado (ou, apresentará apenas ADICIONAR/MEXER/VIRAR “:”...
  • Seite 53 DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA RELÓGIO para descongelar carne, aves, do aparelho: TILIZE ESTA FUNÇÃO ARA ACERTAR O ELÓGIO peixe e vegetais automaticamente. No modo de espera, pressione o botão de Pressione o botão durante 3 se- gundos. O visor apresentará o relógio atu- Pressione o botão repetidamente ou pressione o Pressione o...
  • Seite 54 BEBIDAS aquecer be- FUNÇÃO DE BEBIDAS RÁPIDAS PERMITE STA FUNÇÃO COMBINA O GRELHADOR COM O MICRO bidas e leite para bebé de forma simples e rápi- ) para poder gratinar ONDAS GRELHADOR COMBINADO alimentos em menos tempo. Pressione o botão Pressione o botão Pressione o botão repetidamente...
  • Seite 55 NOTA: COM SOM Não abra a porta durante a contagem decrescente. ativar/desativar todos os STA FUNÇÃO PERMITE O volume do recipiente deve ser pelo menos 3 sons emitidos pelo aparelho, incluindo pressões vezes superior ao da massa. nos botões, avisos, alarmes e sons de fim de função.
  • Seite 56: Temporizador De Cozinha

    TIPO DE ALIMENTO PESO LIMPEZA AUTOMÁTICA ajudará a limpar STE CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA Temp. 100 - Derreter o compartimento do forno micro-ondas e a re- ambiente 500 g/50 g Chocolate mover odores desagradáveis. Coloque 300ml de água num recipiente 50 - Refrigeração Derreter...
  • Seite 57 MENU COZINHAR Pressione o botão . A função irá AUTOMATICAMENTE iniciar. com algorit- MA SELEÇÃO DE RECEITAS AUTOMÁTICAS mos predefinidos para oferecer resultados ideais. NOTA: Pressione o botão Após um determinado tempo, dependendo da receita Pressione o botão selecionada, o visor irá apresentar uma indicação para repetidamente ou pressione o adicionar, virar ou mexer os alimentos.
  • Seite 58: Wichtige Sicherheitshinweise

    INSTALLATION Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkan- Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien. Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung auf dem Leistungsschild mit der Stromspannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt.
  • Seite 59: Fehlerbehebung

    Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in abgedichteten Be- WARNUNG: hältern erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Während des Betriebs erhitzen sich das Gerät und seine zugänglichen Teile. Achten Sie darauf, nicht mit den Heizelementen im Innern der Mikrowelle in Berührung zu kommen. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewähr- leistet ist.
  • Seite 60: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES Dieses Gerät ist für den privaten Hausgebrauch und ähnliche Einsatzbereiche vorgesehen, wie: * Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; * Bauernhöfe; * Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; * Fremdenzimmer. Eine andere Benutzung ist nicht erlaubt (z. B. als Raumheizung). Das Gerät darf nicht arbeiten wenn sich keine Speise darin befindet.
  • Seite 61: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG * Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mit- leidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und möglicherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte. * Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Stahlwollschwämme, grobkörnige Waschhand- schuhe usw., die das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen der Mikrowelle beschädigen können.
  • Seite 62: Beschreibung Des Bedienfeldes

    Datenbeschreibung MWI120GX, MWI120GXUK 230 bis 240 V Wechselspan- Versorgungsspannung nung, 50 Hz Nennleistungsaufnahme 1200 W Grill 1000 W Außenabmessungen (H x B x T) 390 x 594 x 349 Innenmaße (H x B x T) 210 x 315 x 329...
  • Seite 63: Bereitschaftsmodus

    Bitte beachten Sie, dass eine Verkürzung oder Be- BEREITSCHAFTSMODUS endigung dieser programmierten Abkühlung kei- ne negativen Auswirkungen auf die Funktion des Der Ofen befindet sich im Bereitschaftsmodus, Gerätes hat. wenn die Uhr angezeigt wird (oder wenn das Display „:“ anzeigt; in diesem Fall wurde die Uhr / WENDEN nicht eingestellt).
  • Seite 64: Automatisches Auftauen

    AUTOMATISCHES AUFTAUEN zum automatischen ERWENDEN IE DIESE UNKTION an Ihrer Mikrowelle eingestellt: O WIRD DIE HRZEIT Halten Sie im Bereitschaftsmodus 3 Sekun- Drücken Sie die Taste den lang die Taste gedrückt. Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Stellen den Stundenwert ein.
  • Seite 65 Ihnen eine einfa- ETRÄNKE UNKTION BIETET IESE UNKTION BIETET RILL UND RILL MIT IKRO che Möglichkeit zum schnellen Wiedererhitzen ), sodass Sie Speisen in WELLE RILLKOMBINATION von Getränken und Säuglingsmilch. kürzerer Zeit überbacken können. Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste oder durch Drücken der Tas-...
  • Seite 66 HINWEIS: STUMM AUS Öffnen Sie während des Countdowns nicht die Gerätetür. Aktivierung/Deak- IESE UNKTION ERMÖGLICHT DIE Das Fassungsvermögen des Behälters tivierung aller vom Gerät ausgegebenen Geräu- sollte mindestens dem 3-Faches des Teigs sche, unter anderem bei Tastenbetätigungen, entsprechen. Warnungen, Alarmen und die Beendigung der Funktion.
  • Seite 67: Automatische Reinigung

    LEBENSMITTELART GEWICHT AUTOMATISCHE REINIGUNG hilft bei IESES AUTOMATISCHE EINIGUNGSPROGRAMM Raum 100 bis Schmelzen der Reinigung des Garraums und der Beseiti- temperatur 500 g / 50 g Schokolade gung unangenehmer Gerüche. Geben 300 ml Wasser in einen Behälter (be- 50 bis Kühlung Schmelzen achten Sie unsere Empfehlungen im nachste-...
  • Seite 68 Drücken Sie die -Taste. Die Funktion startet. automatischen IESES ENÜ BIETET EINE USWAHL AN Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnis- HINWEIS: se erzielen. Je nach ausgewähltem Rezept könnten Sie nach Drücken Sie die Taste Ablauf einer bestimmten Zeit auf dem Display auf- Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten gefordert werden, Speisen hinzuzugeben, zu wen- Rezepts wiederholt die Taste...
  • Seite 69 INSTALLATIE Zorg ervoor dat het netsnoer niet is beschadigd en niet on- der de oven loopt of enig heet of scherp oppervlak afdekt. Gebruik de oven niet buiten. Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning bij u thuis. Verwijder niet de inlaatbeschermingsplaten van de mag- netron die zich op de zijkant van de ovenruimte bevinden.
  • Seite 70: Storingen Opsporen

    Verwarm vloeistoffen en ander voedsel niet in afgesloten bakjes WAARSCHUWING: omdat deze kunnen ontploffen. Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen warm worden tijdens het gebruik. Ga voorzich- tig te werk zodat u de verwarmingselementen binnenin de magnetron niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het toestel worden gehouden, tenzij ze permanent onder toezicht staan.
  • Seite 71 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals: * Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; * boerderijen; * door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; * bed and breakfast-type omgevingen. Ander gebruik is niet toegestaan (zoals verwarmingsruimten). Het apparaat mag niet worden gebruikt zonder dat er voedsel in zit.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING * Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronop- pervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. * Gebruik geen metaalsponsjes, schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen.
  • Seite 73: Beschrijving Bedieningspaneel

    Gegevensbeschrijving MWI120GX, MWI120GXUK Voedingsspanning 230-240V ~ 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1200 W Grillenen 1000 W Afmetingen buitenkant (HxBxD) 390 x 594 x 349 Afmetingen binnenkant (HxBxD) 210 x 315 x 329 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Magnetron Automatisch ontdooien Grillenenen en Gecombineerd Grillenenen...
  • Seite 74: Standby-Modus

    Merk op dat het verkorten of stoppen van deze STAND-BYMODUS geprogrammeerde koelcyclus geen negatieve in- vloed heeft op de werking van het product. De oven staat in de modus Stad-by wanneer de klok wordt weergegeven (of wanneer het display VOEDSEL TOEVOEGEN/ “:”...
  • Seite 75: Automatisch Ontdooien

    AUTOMATISCH ONTDOOIEN voor het automatisch ontdooi- EBRUIK DEZE FUNCTIE en van vlees, gevogelte, vis en groente. van uw toestel instellen: E KLOK Druk op de toets Houd de knop ingedrukt gedu- rende 3 seconden. Het scherm toont de huidige Druk meerdere malen op de toets tijd.
  • Seite 76 GECOMBINEERD u een eenvou- E JETFUNCTIE VOOR DRANKEN BIEDT GRILLENENEN dige manier om dranken en babymelk snel op te warmen. EZE FUNCTIE BIEDT RILLENENEN EN RILLENENEN ), zodat MET MAGNETRON GECOMBINEERD RILLENENEN Druk op de toets u in een oogwenk gratin kunt bereiden. Druk meerdere malen op de toets Druk op de toets druk op de toets +/- om het gewenste recept...
  • Seite 77 DEMPEN UIT Open de deur niet tijdens het aftellen. Het volume van de container moet minstens 3 alle geluiden in- of uit- ET DEZE FUNCTIE KUNT U keer groter zijn dan het deeg. schakelen die door de apparatuur worden ge- maakt, zoals toets indrukken, waarschuwingen, P3 YOGHURT alarm, en einde van de functie.
  • Seite 78: Automatische Reiniging

    VOEDSELTYPE GEWICHT AUTOMATISCHE REINIGING helpt u de 100 - EZE AUTOMATISCHE REINIGINGSCYCLUS Kamertemp. Smelten ovenruimte van de magnetron te reinigen en 500g/50g Chocolade onaangename geuren te verwijderen. Giet 300ml water in een container (raad- 50 - Koeling Smelten pleeg onze aanbevelingen in het ondersta- 500g/50g Kaas ande hoofdstuk "Tips en suggesties”).
  • Seite 79 MENU AUTOMATISCH Druk op de toets . De functie start. BEREIDEN met vooraf in- EN SELECTIE VAN AUTOMATISCHE RECEPTEN gestelde algoritmen om optimale bereidingsresulta- Volgens het geselecteerde recept kan na een bepaal- ten te bieden. de tijd een bericht op het display verschijnen waarin u Druk op de toets wordt gevraagd voedsel toe te voegen, om te draai- Druk meerdere malen op de toets...
  • Seite 80 . 45...
  • Seite 81 2000...
  • Seite 82 EU 19 2012 WEEE...
  • Seite 84 MWI120GX, MWI120G 1200 1000 390x594x349 329 × 315 × 210...
  • Seite 85 door Door •...
  • Seite 86 "12:00 2000 12" ) 5-10 - 1000 - 2000 5-10 2000 5-10 • • • • •...
  • Seite 87 CO_1 CO_2 • • • • •...
  • Seite 88 1000 P4-P8...
  • Seite 89 100 500 50 500 100 500 50 500 100 1000 • • • • • •...
  • Seite 90 5 ,(...

Diese Anleitung auch für:

Mwi120gxuk

Inhaltsverzeichnis