Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
1
Indesit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit MWI 121.1 X

  • Seite 1 Indesit...
  • Seite 3 LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWI 121.1 X FORNO A MICROONDE Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Қазақша Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle. Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un funzionamento ottimale per molti anni.
  • Seite 4: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    13. Installare o posizionare il forno rispettando scrupolosamente le istruzioni di installazione fornite. Modello: MWI 121.1 X 14. Non riscaldare uova con il guscio o uova sode intere Tensione nominale: 230V~50Hz nel forno a microonde perché potrebbero esplodere, anche quando il riscaldamento nel forno è...
  • Seite 5 25. Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controllo e 37.Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di che non giochino con l’apparecchio. bambini al di sotto degli 8 anni. 26. Non collocare il forno a microonde all’interno di un mobile, a meno che non sia stato testato in un 38.L’apparecchio è...
  • Seite 6 Per ridurre i rischi di lesioni personali Spina bipolare Messa a terra Il presente apparecchio deve essere messo a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica fornendo un conduttore di scarico per la corrente elettrica.
  • Seite 7 Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Foglio di alluminio Soltanto schermatura. Si può usare in piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può...
  • Seite 8: Installazione Del Forno

    INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori Installazione e collegamento del forno Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico. Togliere il cartone dell’imballo dal forno e da tutti i Questo forno è stato progettato per essere utilizzato materiali, compreso l’interno del forno stesso.
  • Seite 9: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Impostazione dell’orologio 3. Avvio rapido Una volta acceso, sul forno compare la scritta “0:00” e si 1) In stato di attesa, premere “ ” avverte un segnale acustico. per avviare la cottura alla potenza del 100%. Ad ogni pressione il tempo di cottura aumenta di 30 secondi fino 1) Premere una volta “...
  • Seite 10 “ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno P100 100% 5. Scongelamento in base al tempo 8. Menu automatico 1) Premere “ ” due volte: viene visualizzato 1) Ruotare “ ” verso destra per selezionare il menu: “dEF2”. compaiono i valori da “A-1” a “A-10”. ”...
  • Seite 11 3) Premere una volta “ ”: il display mostra “P100”. 4) Premere nuovamente “ ” o ruotare “ ” per selezionare una potenza all’80%. 5) Premere “ ” per confermare: il display mostra “P 80”. 6) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a quando il forno visualizza “07:00”.
  • Seite 12 Tabella menu: Menu Peso (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patate 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pesce 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 1 tazza (120 ml) Bevande 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360ml)
  • Seite 13: Anomalie E Rimedi

    ANOMALIE E RIMEDI Normale E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione Interferenza del forno a microonde nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno con la ricezione televisiva. simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Seite 14: Istruzioni Di Installazione

    Istruzioni di installazione Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. Punti da notare collegamento elettrico Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore.
  • Seite 15: Preparazione Del Mobile

    B. Preparazione del mobile CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA LINEA MEDIANA 2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFA 3.
  • Seite 16 MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWI 121.1 X FOUR À MICRO-ONDES Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Қазақша Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement pendant de longues années.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Ne pas utiliser la cavité du four à des fins de stockage. Ne pas stocker d'aliments tels que du Modèle : MWI 121.1 X pain, des biscuits, ou autres, à l'intérieur du four. Retirer les liens et poignées métalliques des...
  • Seite 18 Lorsque l'on fait chauffer des boissons au micro- 36. Cet appareil peut être utilisé par des enfants ondes, une ébullition à retardement peut se de l’âge de 8 ans et plus et les personnes à produire. Il faut donc être très attentif lors de la capacités physiques, sensorielles ou mentales manipulation des récipients.
  • Seite 19 Instructions à suivre pour réduire les AVERTISSEMENT risques de blessures Risque d’électrocution Mise à la terre de l’installation Une mauvaise mise à la terre de l’appareil peut provoquer une électrocution. Ne pas brancher Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court- l’appareil sur une prise de courant tant qu’il n’a pas été...
  • Seite 20 Pots en verre Retirez toujours le couvercle. Utilisez les pots en verre au micro-ondes uniquement pour réchauffer les aliments. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la chaleur et pourraient casser s'ils sont chauffés à une température trop élevée. Vaisselle en verre Uniquement s'il est spécifié...
  • Seite 21: Installation De Votre Four

    INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Installation et branchement Cet appareil est destiné exclusivement à un usage Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout domestique. ce qui se trouve dans la cavité du four. Ce four est conçu uniquement pour être encastré.
  • Seite 22 INSTRUcTIONS D’UTILISATION 1. Réglage de l'horloge 1) Appuyez une fois sur “ ”. Une fois le four à micro-ondes branché, il affiche « 0:00 » « P100 » apparaît à l’écran. et le signal sonore retentit une fois. 2) Appuyez de nouveau une fois sur “ ”.
  • Seite 23 .” Utilisation de la commande “ Ordre Affichage Puissance micro-ondes P100 100% 4. Décongélation en fonction du poids Remarque : La minuterie et l'horloge qui affiche l'heure 1) Appuyez une fois sur “ ”. « dEF1 » au format 24 heures sont deux choses différentes. apparaît à...
  • Seite 24 cuisson en plusieurs étapes Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de cuisson. En cas de cuisson en plusieurs étapes, si l'une des étapes est une étape de décongélation, ce sera forcément la première. Exemple : Si vous souhaitez décongeler un plat pendant 5 minutes puis le cuire à...
  • Seite 25 Le tableau des menus : Menu Poids (g) Affichage 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Pommes de terre 600 g 250 g 350 g Viande 450 g 250 g Poisson 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 1 tasse (120 ml)
  • Seite 26: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
  • Seite 27: Meuble Où Sera Encastré Le Four

    Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique Le four est doté d'une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié.
  • Seite 28: Préparation Du Meuble

    B. Préparation du meuble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. VIS A SUPPORT LIGNE CENTRALE 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. VI A SUPPORT 3.
  • Seite 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: MWI 121.1 X HORNO MICROONDAS Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Қазақша Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente. Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento.
  • Seite 30 13. Instalar o emplazar el horno respetando las instrucciones de instalación suministradas. 14. Los huevos duros o pasados por agua no se Modelo: MWI 121.1 X deberían calentar en el microondas, ya que pueden Tensión nominal: 230V~50Hz explotar aun después de terminar el calentamiento por microondas.
  • Seite 31 25. Vigilar a los niños para asegurarse de que no 37. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del jueguen con el aparato. alcance de niños menores de 8 años. 26. El horno microondas no se debe instalar en un 38.
  • Seite 32 Para limitar los riesgos de lesiones LIMPIEZA personales Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato Instalación a tierra dall’alimentazione. Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de paño apenas humedecido.
  • Seite 33 Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está...
  • Seite 34: Preparación Del Microondas

    PREPARAcIÓN DEL MIcROONDAS Nombres de los repuestos y accesorios Instalación y conexión Este aparato está diseñado sólo para el uso Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los doméstico. elementos de la cavidad del horno. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. El horno se suministra con los siguientes accesorios: No está...
  • Seite 35 INSTRUccIONES DE USO 1. Ajuste del reloj 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, “P100”. la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez. 2) Pulsar “ ”...
  • Seite 36 “ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno P100 100% 5. Descongelar por tiempo 8. Menú Auto 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “dEF2”. 1) Girar “ ” hacia la derecha para elegir una opción del menú; aparecen de “A-1” a “A-10”. 2) Girar “...
  • Seite 37 4) Pulsar “ ” otra vez o girar “ ” para elegir la potencia del 80%. 5) Pulsar “ ” para confirmar; la pantalla indica “P 80”. 6) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “7:00”. 7) Pulsar “...
  • Seite 38 Tabla del menú: Menú Peso (g) Visualización 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patatas 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pescado 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 1 taza (120 ml) Bebidas 2 tazas (240 ml)
  • Seite 39: Resolución De Problemas

    RESOLUcIÓN DE PROBLEMAS Normal La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el El horno microondas interfiere con funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas la recepción de la televisión. es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Seite 40 Instrucciones de instalación Leer el manual atentamente antes de la instalación. atención conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes.
  • Seite 41 B. Preparación del mueble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A SOPORTE LÍNEA CENTRAL 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla TORNILLO A SOPORTE 3.
  • Seite 42 MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWI 121.1 X FORNO MICRO-ONDAS Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Қазақша Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o forno irá funcionar corretamente ao longo de muitos anos.
  • Seite 43: Especificações

    Não guarde alimentos, tais como pão, bolachas ou Especificações outros, dentro do forno. 12. Remova os fios de arame e pegas de metal dos Modelo: MWI 121.1 X recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os Tensão nominal: 230V~50Hz colocar no forno.
  • Seite 44 supervisionadas ou receberem instruções em 37、Mantenha o aparelho e o correspondente cabo relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos. responsável pela sua segurança. 38、Este equipamento destina-se a ser utilizado em 25.
  • Seite 45 Para reduzir o risco de lesões pessoais PERIGO Instalação da ligação à terra Perigo de choque elétrico Ao tocar alguns componentes internos corre risco de O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho. circuito, a ligação à...
  • Seite 46 Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno.
  • Seite 47: Instalação E Ligação

    cONFIGURAR O FORNO MIcRO-ONDAS Nomes das peças e acessórios do forno Instalação e ligação Remova o forno e todos os materiais da embalagem e Este aparelho foi concebido apenas para uso cavidade do forno. doméstico. Este forno foi concebido apenas para uso O forno vem equipado com os seguintes acessórios: encastrado.
  • Seite 48: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNcIONAMENTO 1. Configuração do relógio 1) Pressione “ ” uma vez, o ecrã apresenta Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno “P100”. surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro. 2) Pressione “ ” novamente ou rode 1) Pressione “...
  • Seite 49 “ ” Instruções dos botões Ordem Ecrã Potência do micro-ondas P100 100% 8. Menu Auto 5. Descongelação por tempo 1) Pressione “ ” duas vezes, o forno apresenta 1) Rode “ ” para a direita para escolher o menu; surgirá “A-1” a “A-10”. “dEF2”.
  • Seite 50 cozedura multissecções Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na cozedura multissecções, se uma secção estiver a descongelar, deve colocar a descongelação como primeira secção. Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos e cozinhar com potência de micro-ondas a 80% durante 7 minutos, execute o seguinte: 1) Pressione “...
  • Seite 51 A tabela de menus: Menu Peso (g) Ecrã 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Batata 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Peixe 350 g 450 g 200 g Vegetais 300 g 400 g 1 copo (120 ml) Bebidas 2 copos (240 ml)
  • Seite 52: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o micro- O forno micro-ondas interfere com a ondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros receção do sinal de TV pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas.
  • Seite 53: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Leia o manual com cuidado antes da instalação Nota: Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo só...
  • Seite 54 B. Prepare o armário. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. PARAFUSO A SUPORTE LINHA CENTRAL 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo. PARAFUSO A SUPORTE 3.
  • Seite 55 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: MWI 121.1 X MAGNETRON Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Қазақша Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig. Als u de instructies opvolgt, zult u vele jaren plezier hebben van uw magnetron.
  • Seite 56: Specificaties

    12. Verwijder metalen sluitclips en metalen handvatten Specificaties van papieren of plastic verpakkingen/zakjes, voor u ze in de magnetron plaatst. Model: MWI 121.1 X 13. Installeer of plaats deze magnetron alleen in Nominale spanning: 230V~50Hz overeenstemming met de bijgevoegde installatie instructies.
  • Seite 57 (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, 37、Houd de applicatie en zijn kabel buiten het sensorieel of geestelijk vermogen of met een gebrek bereik van kinderen minder dan acht jaren oud. aan ervaring of kennis, tenzij zij onder supervisie 38、Dit apparaat is bedoeld om te worden staan of zijn geïnstrueerd betreffende het veilige gebruikt in huishoudens en gelijke applicaties gebruik van het apparaat door een persoon die...
  • Seite 58 Teneinde het risico van verwondingen aan REINIGEN personen te beperken Zorg ervoor het apparaat los te koppelen van het lichtnet. Aarding Na het gebruik dient u de binnenkant van de magnetron te reinigen met een enigszins vochtige Het apparaat moet worden geaard. In het geval doek.
  • Seite 59 Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium folie Alleen ter bescherming. Kleine gladde stukken kunnen worden gebruikt om smalle delen van vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading ontstaan als het folie zich te dicht bij de wanden van de magnetron bevindt. Het folie moet minstens 2,5 cm verwijderd zijn van de wanden van de magnetron.
  • Seite 60: Namen Van Onderdelen En Accessoires

    DE MAGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires Installatie en aansluiting Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit gebruik. de binnenkant van de magnetron. Dit apparaat is alleen geschikt voor inbouw gebruik. De volgende accessoires worden bij uw magnetron Het is niet geschikt voor plaatsing op aanrecht of geleverd:...
  • Seite 61 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Instellen klok Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet 1) Druk een keer op “ ”. verschijnt op het display “0:00”. De zoemer zal een keer 2) Druk nogmaals op “ ” of draai aan afgaan. “ ”...
  • Seite 62 “ ” Toetsenblok instructies Volgorde Display Magnetron Vermogen P100 100% 5. Ontdooien op tijd 8. Auto Menu 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron 1) Draai rechtsom aan “ ” om het menu te kiezen. “A-1” tot “A-10” zullen worden getoond. verschijnt “dEF2”.
  • Seite 63 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron verschijnt “dEF2”. 2) Draai aan “ ” om de ontdooitijd te selecteren totdat “5:00” verschijnt. 3) Druk een keer op “ ”. 4) Druk nogmaals op “ ” of draai aan “...
  • Seite 64 De menu tabel: Menu Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Aardappel 600 g 250 g 350 g Vlees 450 g 250 g 350 g 450 g 200 g Groente 300 g 400 g 1 kop (circa 120 ml) Drank 2 kopjes (circa 240 ml) 3 kopjes (circa 360 ml)
  • Seite 65 TROUBLESHOOTING Normaal De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de Magnetron verstoort tv-ontvangst magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal. Tijdens het koken met laag vermogen, kan het licht van de magnetron Gedimd ovenlicht verflauwen.
  • Seite 66: Instructies Voor Installatie

    Instructies voor installatie Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert N.B. Elektrische aansluiting Het apparaat beschikt over een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. In overeenstemming met de geldende normen mag het stopcontact alleen door een erkende elektricien geïnstalleerd worden en het snoer alleen door hem worden vervangen .
  • Seite 67 B. Het voorbereiden van het keukenmeubel. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lees de instructies van het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL. Plaats het sjabloon op de bodem van het keukenmeubel. SCHROEF A STEUN CENTRALE LIJN 2. Maak enige tekens op de bodem van het meubel, in overeenstemming met de “a”’tekens van het sjabloon. SCHROEF A STEUN 3.
  • Seite 68 BENUTZERHANDBUCH MODELL: MWI 121.1 X MIKROWELLENHERD Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Русскии Poliski Қазақша Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf. Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen über viele Jahre hinweg gute Dienste erweisen.
  • Seite 69: Ergänzung

    10. Speisen dürfen nicht verbraten werden. Technische Daten 11. Verwenden Sie den Ofen nicht zu Lagerungszwecken. Lagern Sie keine Produkte wie Brot, Kekse usw. im Ofen. Modell: MWI 121.1 X 12. Entfernen Sie Bindedrähte und Metallgriffe von den Papier- oder Kunststoffbehältnissen/-beuteln, bevor Nennspannung: 230V~50Hz Sie diese in den Ofen stellen.
  • Seite 70 23. Die Mikrowellenerhitzung von Getränken kann 37.Das Gerät und das Stromkabel sollen außerhalb zu einem Siedeverzug führen, weshalb bei der der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt Handhabung des Behältnisses Vorsicht geboten ist. werden. 24. Das Gerät wurde nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten 38.Dieses Gerät ist für den Gebrauch im physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 71: Verringerung Des Verletzungsrisikos Installation Einer Erdung

    Zweipoliger Stecker Verringerung des Verletzungsrisikos Installation einer Erdung Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Fall eines Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, da somit ein Kabel für das Entweichen des Stroms vorhanden ist. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das eine Schutzleitung mit Erdungsstecker aufweist.
  • Seite 72 Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zur Abschirmung. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Teile Fleisch oder Geflügel zu bedecken, um ein Verbraten zu verhindern. Wenn sich die Folie zu nahe an den Ofenwänden befindet, kann es zu Funkenbildung kommen. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm von den Ofenwänden entfernt sein.
  • Seite 73: Aufstellen Des Ofens

    AUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Installation und Anschluss Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Dieses Gerät wurde nur zur Verwendung im Verpackung. Haushalt konzipiert. Dieser Ofen wurde nur für die Verwendung als Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: Einbaugerät konzipiert.
  • Seite 74: Einstellung Der Uhrzeit

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einstellung der Uhrzeit 1) Drücken Sie ein Mal “ ”; auf Wenn der Mikrowellenherd unter Strom gesetzt wird, Display wird “P100” angezeigt. werden „0:00“ angezeigt und ein einmaliger Signalton abgegeben. 2) Drücken Sie erneut “ ” oder drehen Sie 1) Drücken Sie ein Mal “...
  • Seite 75 “ ” Anweisungen Bedienfeld Befehl Display Mikrowellenleistung Grillleistung P100 100% 100% 4. Auftauen nach Gewicht Hinweis: Der Timer unterscheidet sich vom 24-Stunden- System. Der Timer ist eine Zeitschaltuhr. 1) Drücken Sie ein Mal auf “ ”; auf dem Ofen wird “dEF1” angezeigt. 7.
  • Seite 76: Mehrstufiges Kochen

    9. Mehrstufiges Kochen Es können höchstens zwei Kochstufen eingestellt werden. Wenn eine Stufe des mehrstufigen Kochmodus Auftauen ist, muss Auftauen die erste Stufe sein. Beispiel: Wenn Sie die Speisen fünf Minuten lang auftauen und anschließend mit 80 % der Mikrowellenleistung sieben Minuten lang kochen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: ”;...
  • Seite 77 Die Menütabelle: Menü Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Kartoffeln 600 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 250 g Fisch 350 g 450 g 200 g Gemüse 300 g 400 g 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml)
  • Seite 78 FEHLERBEHEBUNG Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
  • Seite 79: Einbaumöbel

    Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Hinweis: Elektrischer anschluss Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Bestimmungen darf nur ein qualifizierter Elektriker die Steckdose installieren und das Stromkabel austauschen.
  • Seite 80 B. Vorbereitung des Schranks CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks SCHRAUBE A HALTERUNG MITTELLINIE 2. Markieren Sie die Unterseite des Schranks gemäß der Vorlage mit “a”. SCHRAUBE A HALTERUNG 3.
  • Seite 81 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MW 12 .1 X МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges Русскии English Poliski Қазақша Внимательно прочитайте настоящие инструкции перед началом использования Вашей микроволновой печи и сохраните их в надежном месте. Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок службы Вашей...
  • Seite 82: Технические Данные

    использовать печь, не проинструктировав их Торговая марка: о правилах безопасной эксплуатации печи и об опасностях, связанных с неправильным Торговый знак изготовителя: использованием. Модель: MWI 121.1 X Предупреждение: При использовании печи в Изготовитель: Indesit Company комбинированном режиме требуется контроль Страна-изготовитель: Китай...
  • Seite 83 Не храните и не используйте изделие на улице. Не используйте это изделие рядом с водой, на При работе изделие нагревается. Проявляйте мокрой поверхности или рядом с байссеном. осторожность во избежание касания горячих При использовании печи ее поверхности могут элементов внутри печи. сильно...
  • Seite 84 Во избежание несчастных случаев УХОД Установка заземления Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была отсоединена от сетевой розетки. Данное изделие нуждается в заземлении. Во После использования печи протирайте ее избежание короткого замыкания заземление внутри слегка влажной тряпкой. сокращает риск удара током за счет провода разряда Съемные...
  • Seite 85 Материалы, пригодные для СВч -печи Посуда Примечания Алюминиевая Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть фольга использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна находиться...
  • Seite 86: Установка Вращающегося Блока

    нАСТРОЙКА ВАШЕЙ СВч-ПЕчИ н азвания деталей печи и съемные Установка и подключение детали Данное изделие предназначено только для бытового использования. Выньте печь и все материалы из картонной упаковки Данная печь предназначена только для и из самой печи. встроенной установки. Ее нельзя установить на Ваша...
  • Seite 87 ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ 1. н астройка часов 1) Нажмите кнопку “ После подсоединения печи к сети электропитания ” один раз. На дисплее показывается “P100”. на дисплее показывается "0:00" и включается один звуковой сигнал. ” еще раз 2) Нажмите кнопку “ 1) Нажмите...
  • Seite 88 “ ” Pad instructions Порядок Дисплей Мощность СВч P100 100% 4. Размораживание по весу Примечание: Kitchen Time можно настроить в режиме 24-часов. Kitchen Timer является таймером. 1) Нажмите кнопку “ ” один раз, на дисплее появится “dEF1”; 7. Визуализация данных (1) В...
  • Seite 89 9. Многоэтапное приготовление Можно задать не больше 2-х режимов приготовления. В режиме многоэтапного приготовления, если одним из режимов является размораживание, он должен быть первым этапом. Пример: Если требуется разморозить продукт в течение 5 минут, а затем приготовить при мощности 80% в течение 7 минут: 1) Нажмите...
  • Seite 90 Таблица режимов: Меню Вес (гр) Дисплей 200 гр ПИЦЦА 400 гр 200 гр 400 гр Картофель 600 гр 250 гр 350 гр Мясо 450 гр 250 гр Рыба 350 гр 450 гр 200 гр Овощи 300 гр 400 гр 1 чашка (120 мл) Напитки...
  • Seite 91: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ н ормальные помехи Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио СВЧ-печь создает помехи приему и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, телевизора миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи Тусклое...
  • Seite 92: Инструкции По Установке

    Инструкции по установке Просим внимательно прочитать инструкции по установке Важное Примечание Электрическое подключение Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна быть соединена с правильно установленной, заземленной сетевой розеткой. Согласно соответствующим нормативам устанавливать сетевую розетку, заменить сетевой провод может только квалифицированный электрик. Если...
  • Seite 93 B. Подготовка ниши CENTER LINE FRONT EDGE 1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши. ШУРУП А СКОБА ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ 2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне. ШУРУП А Bracket 3.
  • Seite 94 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MWI 121.1 X KUCHENKA MIKROFALOWA Spis tresci Zalecenia i środki ostrożności, 93 Italiano Français Español Instalacja kuchenki, 97 Instrukcje użytkowania, 98 Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich Deutsch Nederlands Portuges usuwania, 102 Instalacja, 103 English Русскии Poliski Қазақша...
  • Seite 95: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Specyfikacje techniczne W przypadku zauważenia dymu, wyłączyć urządzenie lub wyjąć wtyczkę z gniazda i nie otwierać drzwiczek w celu stłumienia płomieni. Model: MWI 121.1 X Nie rozgotowywać żywności. Nie używać kuchenki do przechowywania Napięcie znamionowe: 230V~50Hz żywności. Nie przechowywać produktów takich, jak Napięcie znamionowe...
  • Seite 96 Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej 37. Przechowuj urządzenie i jego przewód może prowadzić do opóźnionego wrzenia, dlatego poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z pojemnikiem. 38. To urządzenie jest przeznaczone Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez do użytku w gospodarstwie domowym i osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności do podobnych zastosowań...
  • Seite 97 W celu ograniczenia ryzyka zranienia osób cZYSZcZENIE Instalacja Uziemienia Pamiętać o odłączeniu urządzenia od źródeł zasilania. 1. Wyczyścić wnętrze kuchenki przy użyciu lekko zwilżonej ściereczki. Urządzenie powinno być uziemione. W przypadku 2. Wyczyścić akcesoria w zwykły sposób, przy użyciu zwarcia w obwodzie elektrycznym, uziemienie ogranicza wody z mydłem.
  • Seite 98 Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Wyłącznie w celach ochronnych. Niewielkie kawałki folii mogą być stosowane do przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu w celu zapobieżenia przegotowania. Jeżeli folia zostanie umieszczona zbyt blisko ścianek kuchenki, możliwe jest wystąpienie iskrzenia. Folia powinna się znajdować w odległości przynajmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
  • Seite 99: Nazwy Części Kuchenki I Akcesoriów

    USTAWIANIE KUcHENKI Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów Instalacja i podłączenie Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku tekturowego i z wnętrza kuchenki. domowego. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: zabudowy.
  • Seite 100: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Ustawienie Zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci 1) Nacisnąć jeden raz “ ”, na wyświetlaczu elektrycznej, na wyświetlaczu pojawi się "0:00" zostanie pojawi się “P100”. wyemitowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. 2) Nacisnąć ponownie przycisk “ ” lub 1) Nacisnąć...
  • Seite 101 “ ” Instrukcje klawiatury Porządek Wyświetlacz Moc Kuchenki P100 100% Uwaga: Możliwe jest 24-godzinne ustawienie 4. Rozmrażanie według Masy czasomierza kuchennego. Po ustawieniu czasomierza, 1) Nacisnąć jeden raz “ ”, nie może on być używany jako zegar. kuchenka wyświetli “dEF1”. 7.
  • Seite 102 9. Gotowanie wieloetapowe Możliwe jest równoczesne wybranie max. 2 funkcji. Jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania powinien być ustawiony jako pierwszy. Przykład: Na przykład: jeżeli pragnie się rozmrażać żywność przez 5 minut i następnie gotować ją przez 7 minut przy 80 % mocy kuchenki, należy postępować...
  • Seite 103 Wykres Menu Menu Masa (g) Wyświetlacz 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Ziemniak 600 g 250 g 350 g Mięso 450 g 250 g Ryba 350 g 450 g 200 g Warzywa 300 g 400 g 1 filiżanka (120 ml) Napoje 2 filiżanki (240 ml) 3 filiżanki (360ml)
  • Seite 104: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW Sytuacje normalne Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń sygnału TV elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie Przyciemnione światło kuchenki kuchenki może zostać...
  • Seite 105: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja Instalacji Przed Wykonaniem Instalacji Należy Uważnie Przeczytać Podręcznik Zwróć Uwagę Połączenia elektryczne Niniejsze urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, gniazdo musi być zainstalowane i kabel łączący musi być zastąpiony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
  • Seite 106: Przygotowanie Szafki

    B. Przygotowanie Szafki 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. SZABLON SZAFKI DOLNEJ UWAGA: JEST BARDZO WAŻNE, BY PRZED WYKONANIEM INSTALACJI PRZECZYTAĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy szablon służy do lokalizacji otworów wspornika “a”...
  • Seite 107 INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWI 121.1 X MICROWAVE OVEN Contents Precautions and suggestions, 106 Italiano Français Español Oven installation, 110 Operating instructions, 111 Troubleshooting, 115 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 116 Русскии English Poliski Қазақша Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
  • Seite 108: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PREcAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXcESSIVE MIcROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door temperatures generated. (only for grill series) open since this can result in harmful exposure to Only use utensils suitable for use in microwave microwave energy.
  • Seite 109 cabinet unless it has been tested in a cabinet. 37. Keep the appliance and its cord out of The appliances are not intended to be operated reach of children less than 8 years. by means of an external timer or separate remote- 38.
  • Seite 110 DANGER UTENSILS Electric Shock Hazard See the instructions on “Materials you can use in Touching some of the internal components can cause microwave oven or to be avoided in microwave oven.” serious personal injury or death. Do not disassemble this There may be certain non-metallic utensils that are not appliance.
  • Seite 111 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Seite 112: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Installation and connection Remove the oven and all materials from the carton and This appliance is only intended for domestic use. oven cavity. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a Your oven comes with the following accessories: cupboard.
  • Seite 113: Clock Setting

    OPERATION INSTRUcTION 1.clock Setting When the microwave oven is electrified, the oven will 1) Press “ ” once, the screen display “P100”. display “0:00”, buzzer will ring once. ” once. “00:00” displays. 1) Press “ 2) Press “ ” once again or turn “...
  • Seite 114 “ ” Pad instructions Order Display Microwave Power P100 100% 5. Defrost By Time 8. Auto Menu 1) Press “ ” twice, and the oven will 1) Turn “ ” right to choose the menu, and “A-1” to “A- display “dEF2”. 10”...
  • Seite 115 5) Press “ ” to confirm, and the screen displays “P 80”. 6) Turn “ ” to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”. 7) Press “ ” to start cooking, and buzzer w w w will sound once for the first section, defrosting time counts down;...
  • Seite 116 The menu chart: Menu Weight (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Potato 600 g 250 g 350 g Meat 450 g 250 g Fish 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 1 cup (120 ml) Beverage 2 cups (240 ml)
  • Seite 117 TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Seite 118: Installation Instruction

    Installation Instruction Please Read the Manual carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Seite 119 B.Prep are the cab i inet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of of the template SCREW A BRACKET...
  • Seite 120 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҮЛГІ: MWI 121.1 X Қысқа толқынды пеш Мазмұны Сақтық ескертулер және ұсыныстар, 119 Italiano Français Español Пешті орнату, 124 Пайдалану туралы нұсқаулар, 125 Ақаулықтарды жою, 129 Português Nederlands Deutsch Орнату, 130 English Poliski Русскии Қазақша Қысқа толқынды пешті пайдалану алдында осы...
  • Seite 121 гриль сериясы үшін) Техникалық спецификациялар 5. Тек қысқа толқынды пештерде пайдалануға жарамды құралдарды пайдаланыңыз. Үлгі MWI 121.1 X 6. Пешті жүйелі түрде тазалап тұру Номиналды кернеу 230 В~50 Гц және тамақ қалдықтарын кетіріп тұру Номиналды кіріс қуат 1250 Вт (қысқа толқындар) керек.
  • Seite 122 12. Пешке қою алдында қағаз немесе алдында тамақтандыру бөтелкелерінің пластик ыдыстардан/пакеттерден сым және сәбилер тамағы банкаларының бұрағыш қысқыштарды және металл құрамын араластыру немесе сілку және тұтқаларды алыңыз. температураны тексеру қажет. 13. Осы пешті тек қамтамасыз етілген 23. Сусындарды қысқа толқындармен орнату...
  • Seite 123 38. Бұл құрылғы үйде және келесіге ұқсас Тек осы пеш үшін ұсынылған қолданыстарда пайдалануға арналған: температура өлшегішті пайдаланыңыз - дүкендердегі, кеңселердегі және басқа (температураны сезетін өлшегішті жұмыс орталарындағы қызметкерлердің пайдалану мүмкіндігі қамтамасыз етілген асүй аумақтарында; пештерде). - қонақ үйлердегі, мотельдердегі және 35.
  • Seite 124 ҚАУІПТІ ҚҰРАЛДАР Ток соғу қаупі «Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын Кейбір ішкі құрамдастарға тию ауыр жарақатқа немесе материалдар немесе қысқа толқынды пеште өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғыны бөлшектемеңіз. пайдалануға болмайтын материалдар» бөліміндегі нұсқауларды қараңыз. ЕСКЕРТУ Қысқа толқындармен әзірлеу үшін пайдалану қауіпті Ток...
  • Seite 125 Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын материалдар Құралдар Ескертулер Алюминий фольга Тек қалқандау. Шағын тегіс бөліктерді артық әзірлеуді болдырмау үшін жұқа ет немесе құс еті бөліктерін жабу үшін пайдалануға болады. Фольга пеш қабырғаларына тым жақын болса, доға пайда болуы мүмкін. Фольга пеш қабырғаларынан кемінде 1 дюйм (2,5 см) қашықтықта...
  • Seite 126 ПЕШТІ РЕТТЕУ Пеш бөліктерінің және қосалқы құралдарының Орнату және қосу атаулары Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Бұл құрылғы тек кірістірілген түрде Пешті және барлық материалдарды қораптан және пеш пайдалануға арналған. Ол үстел бетінде қуысынан алыңыз. пайдалануға немесе шкаф ішінде пайдалануға арналмаған.
  • Seite 127: Пайдалану Нұсқаулығы

    ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ 1. Сағатты орнату 1) “ ” түймесін бір рет басыңыз, экранда «Р100» Қысқа толқынды пеште электр бар болса, пеш «0:00» көрсетіледі. көрсетеді, зуммен бір рет шылдырлайды. 1) “ ” түймесін бір рет басыңыз. «00:00» 2) 80% қысқа толқындар қуатын таңдау үшін “ көрсетіледі.
  • Seite 128 “ ” тақтасының нұсқаулары Рет Дисплей Қысқа толқындардың қуаты P100 100% 5. Уақыт бойынша еріту 8. Автоматты мәзір 1) “ ” түймесін екі рет басыңыз, сонда пеште 1) Мәзірді таңдау үшін “ ” тұтқасын оңға бұраңыз, «dEF2» көрсетіледі. сонда «A-1» - «A- 10» көрсетіледі. 2) Еріту...
  • Seite 129 5) Растау үшін “ ” түймесін басыңыз, сонда экранда «P 80» көрсетіледі. 6) Әзірлеу уақытын пеш «7:00» уақытын көрсеткенше реттеу үшін “ ” тұтқасын бұрыңыз. 7) Әзірлеуді бастау үшін “ ” түймесін басыңыз, сонда бірінші бөлім үшін зуммер бір рет дыбыс шығарады, еріту...
  • Seite 130 Мәзір диаграммасы: Мәзір Салмағы (г) Дисплей 200 г ПИЦЦА 400 г 200 г 400 г Картоп 600 г 250 г 350 г Ет 450 г 250 г 350 г Балық 450 г 200 г 300 г Көкөніс 400 г 1 шыныаяқ (120 мл) 2 шыныаяқ...
  • Seite 131: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Қалыпты Қысқа толқынды пеш ТД қабылдауына Қысқа толқынды пеш жұмыс істеп жатқанда радио және ТД кедергі келтіруде қабылдауына кедергі келтірілуі мүмкін. Бұл миксер, шаңсорғыш және электр вентилятор сияқты шағын электр құрылғылардың кедергілеріне ұқсайды. Бұл қалыпты. Пеш жарығын күңгірттеңіз Төмен...
  • Seite 132 Орнату нұсқаулығы Орнату алдында нұсқаулықты мұқият оқып Орнату Ескеріңіз: Электр қосылым Пеш ашамен жабдықталған және оны тек тиісті түрде орнатылған, жерге қосылған розеткаға жалғау керек. Тиісті ережелерге сай розетканы орнатуды және жалғағыш кабельді ауыстыруды тек білікті электрик орындауы керек. Егер орнатудан кейін ашаға қол жеткізу мүмкін болмаса, орнату...
  • Seite 133 B. Шкафты дайындау 1. ТӨМЕНГІ ШКАФ ҮЛГІСІНДЕГІ нұсқауды оқыңыз, үлгіні шкафтың төменгі жазықтығына қойыңыз. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Үлгінің «а» белгілеріне сай шкафтың төменгі жазықтығында белгілер жасаңыз. БҰРАНДА КРОНШТЕЙН ОРТАЛЫҚ СЫЗЫҚ 3. Төменгі шкаф үлгісін алыңыз және кронштейнді А бұрандасымен бекітіңіз. А...
  • Seite 134 PN:261800319787...

Inhaltsverzeichnis