Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
WMI125GX
WMI125GXUK
www.indesit.com
Indesit
GB
GB
Indesit MWI 125 GX
o
1
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit MWI 125 GX

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit MWI 125 GX cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni WMI125GX WMI125GXUK Indesit www.indesit.com Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italy...
  • Seite 2 Contents English ..................3 Français (FR) ................14 Italiano (IT) ................25 Español (ES) ................36 Português (PT) ................47 Deutsch (DE) ................58 Nederlands (NL) ..............69 80...................(AR( ‫عربى‬...
  • Seite 3 INSTALLATION WARNING: Check the oven for any damage, such Make sure that the power supply code is undama- as misaligned or bent door, damaged door seals ged and does not run under the oven or cover any and sealing surface, broken or loosed door hin- hot or sharp surface.
  • Seite 4 Liquids and other foods must not be heated in sealed WARNING: containers since they are liable to explode. The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous supervision.
  • Seite 5 PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms).
  • Seite 6 MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces.
  • Seite 7 Technical Specification Data Description MWI125GX/MWI125GXUK Supply Voltage 230-240V~50 Hz Rated Input Power 1400 W Grill 1000 W Outer dimensions (HxWxD) 390 x 594 x 379 Inner dimensions (HxWxD) 220 x 340 x 344 CONTROL PANEL DESCRIPTION qMicrowave wEasy Defrost eGrill & Combi Grill rEasy Cooking tEasy Warm / Beverages ySpecial Preparations...
  • Seite 8 Please note that reducing or stopping this STAND-BY MODE programmed cooking cycle will not have a negative impact on the function of the The oven is in Stand-by mode when the product. clock is displayed (or when the display will show “:”, in case the clock has not been ADD / STIR / TURN FOOD set).
  • Seite 9 EASY DEFROST CLOCK to defrost meat, poultry, se This funcTion of your appliance: fish, and vegetables automatically. o seT The lock In standby, press the Kitchen Timer button for 3 seconds. The display Press the Easy Defrost button. shows the current clock. Press the Easy Defrost button repea- Press +/- button to set the hour.
  • Seite 10 BEVERAGES GRILL, COMBI GRILL asy warm beverage funcTion proviDes his funcTion proviDes grill anD grill wiTh you with an easy way to quickly reheat be- ) heating, allowing microwave combi grill verage and baby milk. you to cook gratin in less time. Press the Grill&Combi Grill button.
  • Seite 11 NOTE: MUTE OFF Don‘t open the door during the countdown. to activate/ The volume of the container should be at his func Tion allows you deactivate all the sounds played by the least 3 times the one of the dough appliance, including button press, warnings, alarm, and end of the function.
  • Seite 12 FOOD TYPE WEIGHT EASY CLEAN will help you his auTomaTic cleaning cycle 100 - Room temp. Melting clean the microwave oven cavity and Choco 500g/50g remove unpleasant odors. -late Before starting the cycle: Put 300ml water into a container (see our recommendations in the below 50 - Refrigeration...
  • Seite 13 EASY COOKING MENU Press the Push&Go button.The function will start. with preset selecTion of auTomaTic recipes NOTE: algorihms to offer optimal cooking results. According to the selected recipe, after a Press the Easy Cooking button. certain time, the display would ask you to Press Easy Cooking button repeated- add or turn or stir the food.
  • Seite 14 INSTALLATION AVERTISSEMENT: Vérifier le réfrigérateur pour Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tout dommage, comme porte désalignée ou endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre courbée, joints de porte et surfaces d'étanchéité aucune surface chaude ou coupante. endommagés, charnières et loquets brisés et N'utilisez pas le four à...
  • Seite 15 * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des AVERTISSEMENT: récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. * L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes. * Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 16 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail ; * Fermes ; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels ; * Environnements de type Bed and Breakfast.
  • Seite 17 MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa- ces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
  • Seite 18 Spécifications techniques Description des données WMI125GX/WMI125GXUK Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz Puissance d'entrée nominale 1400 W Gril 1000 W Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 379 Dimensions internes (HXLXP) 220 x 340 x 344 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES q Micro-ondes w Décongélation Automatique e Gril et Combi Gril r Cuisson Automatique...
  • Seite 19 Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cyc- MODE VEILLE le de refroidissement programmé n'aura pas d'im- pact négatif sur la fonction du produit. Le four est en mode veille lorsque l'horloge est AJOUTER / REMUER / RE- affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le TOURNER LES ALIMENTS cas où...
  • Seite 20 DÉCONGÉLATION HORLOGE AUTOMATIQUE pour décongeler de la de votre four: tilisez Cette fonCtion our régler l horloge viande, des volailles, du poisson ou des lé- En mode veille, appuyez sur le bouton Mi- gumes automatiquement. nuterie pendant 3 secondes. L'écran affiche l'horloge actuelle.
  • Seite 21 BOISSONS GRIL, COMBI GRIL un moyen ette fonCtion fournit un Chauffage gril et gril a fonCtion de jet boisson vous offre ) ce qui vous permet facile de rachauffer rapidement une boisson ou aveC miCro ondes ombi gril de réaliser un gratin en un tour de main. du lait pour bébé.
  • Seite 22 REMARQUE : MUET DÉSACTIVÉ N'ouvrez pas la porte pendant le compte à rebours. Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois d'activer/désactiver tous les ette fonCtion Permet celui de la pâte. sons générés par les appareils, dont l'appui sur les touches, les avertissements, l'alarme et même la P3 YOGOURT fin de la fonction.
  • Seite 23 TYPE D'ALIMENTS POIDS NETTOYAGE AUTOMATIQUE vous aidera à e CyCle de nettoyage automatique Température 100 - Faire nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mau- ambiante 500g/50g fondre Chocolat vaises odeurs. Avant de démarrer le cycle: Versez 300ml l'eau dans un récipient (voir nos recommandations dans la section 50 - Faire...
  • Seite 24 MENU CUISSON AUTOMATIQUE Appuyez sur le bouton Démarrage Rapide. La fonction démarre. avec des al- ne séleCtion de reCettes automatiques REMARQUE : gorithmes programmés pour des résultats optimaux. Appuyez sur le bouton Cuisson Automatique. Selon la recette choisie et après un certain temps, Appuyez plusieurs fois sur le bouton Cuisson l'écran vous demandera d'ajouter, de retourner ou de Automatique ou appuyez sur le bouton +/-...
  • Seite 25 INSTALLAZIONE AVVISO: Controllare che il forno non presenti danni, Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneg- ad esempio sportello disallineato o piegato, guarnizi- giato e non passi sotto il forno o non copra superfici calde oni dello sportello e superficie di tenuta danneggiate, o taglienti.
  • Seite 26 Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in AVVISO: quanto potrebbero esplodere. L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere fatta molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde. I bambini di età...
  • Seite 27 PRECAUZIONI INDICAZIONI GENERALI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; * Agriturismi; * Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali; * Ambienti di tipo bed and breakfast.
  • Seite 28 MANUTENZIONE E PULIZIA La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e caus- are situazioni di pericolo. Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
  • Seite 29 Specifiche tecniche Descrizione dei dati WMI125GX/WMI125GXUK Tensione di alimentazione 230-240V ~ 50 Hz Corrente in ingresso nominale 1400 W Grill 1000 W Dimensioni esterne (AxLxP) 390 x 594 x 379 Dimensioni interne (AxLxP) 220 x 340 x 344 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI q Microonde w Scongelamento automatico e Grill &...
  • Seite 30 La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffred- MODALITÀ STAND-BY damento programmato non avrà un impatto nega- tivo sul funzionamento del prodotto. Il forno è in modalità Stand-by quando viene vi- sualizzato l'orologio (o quando sul display viene vi- sualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia sta- AGGIUNGERE/MESCOLARE/ to impostato).
  • Seite 31 SCONGELAMENTO AUTOMATICO OROLOGIO per scongelare carne, pol- sare questa funzione dell'elettrodomestico: lo, pesce e verdure. er imPostare l orologio In standby, premere il pulsante Timer da cuci- Premere il pulsante Scongelamento automati- na per 3 secondi. Sul display viene visualizzato l’orologio attuale.
  • Seite 32 GRILL, COMBI GRILL BEVANDE all’utente un a funzione evande raPido offre uesta funzione fornisCe grill e grill Con metodo semplice per riscaldare velocemente be- ), per poter cucinare al miCroonde Combi grill vande e latte per bambini. gratin in minor tempo. Premere il pulsante Bevande.
  • Seite 33 Nota: DISATTIVAZIONE AUDIO Non aprire lo sportello durante il conto alla ro- attivare/disattivare tut- vescia. uesta funzione Consente di ti i suoni riprodotti dall’apparecchio, tra cui pres- Il volume del contenitore deve essere almeno 3 sione dei pulsanti, avvertenze, allarmi e fine de- volte l'impasto.
  • Seite 34 TIPO DI ALIMENTO PESO PULIZIA AUTOMATICA automatica ti aiu- uesto Programma di Pulizia 100 - terà a tenere pulito il tuo forno a microonde e a Temp. ambiente Sciogliere 500 g/50 g Cioccolata eliminare gli odori sgradevoli. Prima di far partire il programma: Mettere 300ml di acqua nel contenitore (vedi le nostre raccomandazioni nella se- 50 -...
  • Seite 35 Premendo il pulsante Push&Go si avvia la MENU COTTURA AUTOMATICA funzione. con algorit- na selezione di Programmi automatiCi Nota: mi predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali. Premere il pulsante Cottura automatica. Nota: in base al programma selezionato, dopo un cer- Premere ripetutamente il pulsante Cottura au- to tempo, il display potrebbe chiederti di aggiungere o tomatica o premere il pulsante +/- per selezio-...
  • Seite 36 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Revise el horno en busca de daños, Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación como puertas desalineadas o dobladas, sellados de no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni cu- la puerta y superficie de sellado dañados, bisagras y bra ninguna superficie caliente o afilada.
  • Seite 37 No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, puesto ADVERTENCIA: que estos podrían explotar. El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos que haya calentado dentro del horno microondas. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona responsable se haga cargo de su vigilancia continua.
  • Seite 38 PRECAUCIONES GENERALES Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por ejemplo: * cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; * fincas; * hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes; * Entornos de tipo hostal u hospedería.
  • Seite 39 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA * Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativa- mente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. * No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas.
  • Seite 40 Características técnicas Descripción de los datos WMI125GX/WMI125GXUK Tensión del suministro eléctrico 230-240V~50 Hz Potencia de entrada nominal 1400 W Grill 1000 W Dimensiones exteriores 390 x 594 x 379 (Alto x Ancho x Fondo) Dimensiones interiores 220 x 340 x 344 (Alto x Ancho x Fondo) DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL q Microondas...
  • Seite 41 Reducir o detener el ciclo de enfriado programa- MODO DE ESPERA do no tendrá ningún impacto negativo en el funci- onamiento del producto. El horno se encuentra en modo de espera cuan- do se muestra el reloj (o cuando la pantalla muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya AÑADIR / REMOVER / DARLE LA configurado).
  • Seite 42 DESCONGELACIÓN RÁPIDA RELOJ descongelar carne, aves, sta funCión sirve Para del aparato: pescado y verduras automáticamente. ara ajustar el reloj En modo de espera, mantenga pulsado el botón Presione el botón Descongelación au- Temporizador de cocina durante 3 segundos. tomática. Aparecerá...
  • Seite 43 BEBIDAS GRILL, COMBI GRILL proporciona una sta funCión ProPorCiona grill y grill Con a funCión de bebida a Chorro ), lo que le permite manera fácil de recalentar rápidamente bebidas miCroondas grill Combinado gratinar en menos tiempo. y leche para bebés. Presione el botón Grill y Combi Grill.
  • Seite 44 NOTA: ESACTIVAR SILENCIO No abra la puerta antes de que termine el tiempo. activar y desactivar todos El recipiente debe poder contener al menos el sta funCión le Permite los sonidos reproducidos por el aparato, como los triple del volumen de la masa. sonidos al pulsar los botones, los de avisos, los de P3 YOGUR alarmas y el de finalización de la función.
  • Seite 45 TIPO DE ALIMENTO PESO LIMPIEZA AUTOMÁTICA le ayudará a ste CiClo de limPieza automátiCa Temperatura 100 - limpiar el interior del horno de microondas y a Derretir amb. 500 g/50 g eliminar los olores desagradables. Chocolate Antes de iniciar el ciclo: Ponga 300ml de agua en el recipiente (consulte nuestras recomendaciones que figuran en la sección siguiente “Consejos y...
  • Seite 46 Pulse el botón Continuar para iniciar la fun- COCCIÓN AUTOMÁTICA ción. con algorit- na seleCCión de reCetas automátiCas NOTA: mos predefinidos para ofrecer resultados de coc- ción óptimos. En función de la receta seleccionada, después Presione el botón Cocción automática. de cierto tiempo la pantalla podría pedirle que Pulse el botón Cocción automática va- dé...
  • Seite 47 INSTALAÇÃO AVISO: Verifique se existem danos no forno, tais como, Certifique-se de que o cabo de alimentação não está dani- ficado e não passa debaixo do forno por cima de qualquer porta desalinhada ou dobrada, danos nas vedações da superfície quente ou afiada. porta e na superfície de vedação, dobradiças e trincos Não utilize o forno no exterior.
  • Seite 48 Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes AVISO: fechados, uma vez que podem explodir. O aparelho e os seus componentes acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do micro-ondas. As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser sob supervisão contínua.
  • Seite 49 PRECAUÇÕES GERAL Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como: * Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; * Quintas; * Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; * Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço. Não é...
  • Seite 50 MANUTENÇÃO E LIMPEZA * A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas. * Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e exterior do micro-ondas.
  • Seite 51 Especificações técnicas Descrição dos dados WMI125GX/WMI125GXUK Tensão de alimentação 230-240V~50 Hz Potência nominal 1400 W Grelhador 1000 W Dimensões externas (AxLxP) 390 x 594 x 379 Dimensões internas (AxLxP) 220 x 340 x 344 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO q Micro-ondas w Descongelação automática e Grelhador e Combinado r Cozinhar automaticamente...
  • Seite 52 Tenha em atenção que a redução ou interrupção MODO DE ESPERA deste ciclo de arrefecimento programado não terá um impacto negativo no funcionamento do O forno estará em modo de espera quando o re- produto. lógio for apresentado (ou, apresentará apenas ADICIONAR/MEXER/VIRAR “:”...
  • Seite 53 DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA RELÓGIO para descongelar carne, tilize esta função do aparelho: ara aCertar o elógio aves, peixe e vegetais automaticamente. No modo de espera, pressione o botão de Tem- Pressione o botão Descongelação Au- porizador De Cozinha durante 3 segundos. O tomática.
  • Seite 54 BEBIDAS GRELHADOR, COMBINADO aquecer be- função de bebidas ráPidas Permite sta função Combina o grelhador Com o miCro bidas e leite para bebé de forma simples e rápi- ) para poder gratinar ondas grelhador Combinado alimentos em menos tempo. Pressione o botão Bebidas. Pressione o botão Grelhador e Combina- Pressione o botão Bebidas repetidamente Pressione o botão Grelhador e Combina-...
  • Seite 55 NOTA: COM SOM Não abra a porta durante a contagem decrescente. ativar/desativar todos os sons sta função Permite O volume do recipiente deve ser pelo menos 3 emitidos pelo aparelho, incluindo pressões nos vezes superior ao da massa. botões, avisos, alarmes e sons de fim de função. Pressione o botão Limpeza Automática durante P3 IOGURTE 3 segundos para desativar o som, pressione no-...
  • Seite 56 TIPO DE ALIMENTO PESO LIMPEZA AUTOMÁTICA ajudará a limpar ste CiClo de limPeza automátiCa Temp. 100 - Derreter o compartimento do forno micro-ondas e a re- ambiente 500 g/50 g Chocolate mover odores desagradáveis. Antes de iniciar o ciclo: Coloque 300ml de água num recipien- te (consulte as nossas recomendações na 50 - Refrigeração...
  • Seite 57 MENU COZINHAR Pressione o botão Push&Go. A função irá AUTOMATICAMENTE iniciar. NOTA: com algorit- ma seleção de reCeitas automátiCas mos predefinidos para oferecer resultados ideais. Após um determinado tempo, dependendo da Pressione o botão Cozinhar Automatica- receita selecionada, o visor irá apresentar uma mente.
  • Seite 58 INSTALLATION WARNUNG: Prüfen Sie den Ofen auf Schäden, wie Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkan- eine falsch ausgerichtete oder verbogene Tür, be- tige Oberflächen verläuft. schädigte Türdichtungen und Dichtflächen, gebro- Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien.
  • Seite 59 Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in abgedichteten Be- WARNUNG: hältern erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Während des Betriebs erhitzen sich das Gerät und seine zugänglichen Teile. Achten Sie darauf, nicht mit den Heizelementen im Innern der Mikrowelle in Berührung zu kommen. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewähr- leistet ist.
  • Seite 60 VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES Dieses Gerät ist für den privaten Hausgebrauch und ähnliche Einsatzbereiche vorgesehen, wie: * Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; * Bauernhöfe; * Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; * Fremdenzimmer. Eine andere Benutzung ist nicht erlaubt (z. B. als Raumheizung). Das Gerät darf nicht arbeiten wenn sich keine Speise darin befindet.
  • Seite 61 WARTUNG UND REINIGUNG * Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mit- leidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und möglicherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte. * Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Stahlwollschwämme, grobkörnige Waschhand- schuhe usw., die das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen der Mikrowelle beschädigen können.
  • Seite 62 Technische Daten Datenbeschreibung WMI125GX/WMI125GXUK 230 bis 240 V Wechselspan- Versorgungsspannung nung, 50 Hz Nennleistungsaufnahme 1400 W Grill 1000 W Außenabmessungen (H x B x T) 390 x 594 x 379 Innenmaße (H x B x T) 220 x 340 x 344 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES q Mikrowelle w Automatisches Auftauen...
  • Seite 63 Bitte beachten Sie, dass eine Verkürzung oder Be- BEREITSCHAFTSMODUS endigung dieser programmierten Abkühlung kei- ne negativen Auswirkungen auf die Funktion des Der Ofen befindet sich im Bereitschaftsmodus, Gerätes hat. wenn die Uhr angezeigt wird (oder wenn das Display „:“ anzeigt; in diesem Fall wurde die Uhr LEBENSMITTEL ZUGEBEN / UMRÜHREN nicht eingestellt).
  • Seite 64 AUTOMATISCHES AUFTAUEN zum automatischen erwenden ie diese unktion an Ihrer Mikrowelle eingestellt: o wird die hrzeit Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemü- Halten Sie im Bereitschaftsmodus 3 Sekun- den lang die Taste Küchentimer gedrückt. Drücken Sie die Taste Automatisches Auf- Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit.
  • Seite 65 GETRÄNKE GRILL, GRILLKOMBINATION Ihnen eine einfa- etränke unktion bietet iese unktion bietet rill und rill mit ikro che Möglichkeit zum schnellen Wiedererhitzen ), sodass Sie Speisen in welle rillkombination von Getränken und Säuglingsmilch. kürzerer Zeit überbacken können. Drücken Sie die Taste GETRÄNKE. Drücken Sie die Taste Grill und Grillkom- Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der bination.
  • Seite 66 HINWEIS: STUMM AUS Öffnen Sie während des Countdowns nicht die Aktivierung/Deak- iese unktion ermögliCht die Gerätetür. tivierung aller vom Gerät ausgegebenen Geräu- Das Fassungsvermögen des Behälters sche, unter anderem bei Tastenbetätigungen, War- sollte mindestens dem 3-Fachen des Teigs nungen, Alarmen und die Beendigung der Funktion. entsprechen.
  • Seite 67 LEBENSMITTELART GEWICHT AUTOMATISCHE REINIGUNG hilft bei ieses automatisChe einigungsProgramm der Reinigung des Garraums und der Beseitigung Raum 100 bis Schmelzen unangenehmer Gerüche. temperatur 500 g / 50 g Schokolade Vor der Reinigung: Geben 300 ml Wasser in einen Behälter (be- achten Sie unsere Empfehlungen im nach- stehenden Abschnitt „Tipps und Empfehlun- 50 bis...
  • Seite 68 Drücken Sie die Drücken und los-Taste. MENÜ AUTOMATISCHES GAREN Die Funktion startet. automatischen ieses enü bietet eine uswahl an HINWEIS: Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnis- se erzielen. Je nach ausgewähltem Rezept könnten Sie nach Ablauf einer bestimmten Zeit auf dem Dis- Drücken Sie die Taste Automatisches Ga- ren.
  • Seite 69 INSTALLATIE WAARSCHUWING: Controleer de oven op enige Zorg ervoor dat het netsnoer niet is beschadigd en niet schade, zoals verkeerd uitgelijnde of gebogen deur, onder de oven loopt of enig heet of scherp oppervlak af- beschadigde deurafdichtingen en afdichtoppervlak, dekt. kapotte of losse deurscharnieren en klinken en deu- Gebruik de oven niet buiten.
  • Seite 70 Verwarm vloeistoffen en ander voedsel niet in afgesloten bakjes WAARSCHUWING: omdat deze kunnen ontploffen. * Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen warm worden tijdens het gebruik. Ga voorzich- tig te werk zodat u de verwarmingselementen binnenin de magnetron niet aanraakt. * Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het toestel worden gehouden, tenzij ze perma- nent onder toezicht staan.
  • Seite 71 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals: * Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; * boerderijen; * door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; * bed and breakfast-type omgevingen. Ander gebruik is niet toegestaan (zoals verwarmingsruimten). Het apparaat mag niet worden gebruikt zonder dat er voedsel in zit.
  • Seite 72 ONDERHOUD EN REINIGING * Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. * Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen.
  • Seite 73 Technische specificaties Gegevensbeschrijving WMI125GX/WMI125GXUK Voedingsspanning 230-240V ~ 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1400 W Grillen 1000 W Afmetingen buitenkant (HxBxD) 390 x 594 x 379 Afmetingen binnenkant (HxBxD) 220 x 340 x 344 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL q Magnetron w Automatisch ontdooien e Grillenen & Gecombineerd Grillenen r Automatisch bereiden t Dranken y Speciale functies...
  • Seite 74 Merk op dat het verkorten of stoppen van deze STAND-BYMODUS geprogrammeerde koelcyclus geen negatieve in- vloed heeft op de werking van het product. De oven staat in de modus Stad-by wanneer de klok wordt weergegeven (of wanneer het display “:” toont, in geval de klok niet is ingesteld). VOEDSEL TOEVOEGEN/ ECO STANDYBY: De functie wordt ingesteld ROEREN/OMDRAAIEN...
  • Seite 75 AUTOMATISCH ONTDOOIEN KLOK voor het automatisch ont- van uw toestel instellen: ebruik deze funCtie e klok dooien van vlees, gevogelte, vis en groente. Houd de knop Keukentimer ingedrukt ge- Druk op de toets Automatisch ontdooien. durende 3 seconden. Het scherm toont de Druk meerdere malen op de toets Auto- huidige tijd.
  • Seite 76 GRILLENEN, GECOMBINEERD DRANKEN GRILLENEN u een eenvou- e jetfunCtie voor dranken biedt eze funCtie biedt rillenen en rillenen met dige manier om dranken en babymelk snel op te ), zodat u in magnetron geCombineerd rillenen warmen. een oogwenk gratin kunt bereiden. Druk op de toets Grillenen&Gecombinee- Druk op de toets Dranken.
  • Seite 77 OPMERKING: DEMPEN UIT Open de deur niet tijdens het aftellen. alle geluiden in- of uitsch- Het volume van de container moet minstens 3 keer et deze funCtie kunt u akelen die door het apparaat worden gemaakt, groter zijn dan het deeg. zoals toets indrukken, waarschuwingen, alarm, en einde van de functie.
  • Seite 78 VOEDSELTYPE GEWICHT AUTOMATISCHE REINIGING helpt u de eze automatisChe reinigingsCyClus 100 - ovenruimte van de magnetron te reinigen en Kamertemp. Smelten 500g/50g onaangename geuren te verwijderen. Chocolade Voordat u de cyclus start: Giet 300ml water in een container (raad- pleeg onze aanbevelingen in het ondersta- 50 - ande hoofdstuk "Tips en suggesties”).
  • Seite 79 MENU Automatisch Bereiden Druk op de toets Push&Go. De functie start. met vooraf en seleCtie van automatisChe reCePten OPMERKING: ingestelde algoritmen om optimale bereidingsre- sultaten te bieden. Volgens het geselecteerde recept kan na een bepaalde tijd een bericht op het display verschi- Druk op de toets Automatisch bereiden.
  • Seite 80 ‫التركيب‬ ‫تحذير: تحقق من وجود أي أضرار في الفرن‬ ‫تأكد من عدم تلف سلك التيار الكهربائي أو مروره‬ ‫مثل اعوجاج الباب أو عدم استقامته، أو تلف‬ .‫تحت الفرن أو على سطح ساخن أو حاد‬ ،‫إطارات إحكام الباب أو السطح المانع للتسرب‬ .‫ال...
  • Seite 81 :‫تحذير‬ .‫يحظر تسخين السوائل واألطعمة األخرى بحاويات مغلقة ألنها عرضة لالنفجار‬ ‫يصبح الجهاز ومكوناته التي يمكن الوصول إليها ساخنة أثناء االستخدام. لذا يجب‬ .‫الحرص على تجنب مالمسة األجزاء الساخنة في داخل فرن الميكروويف‬ .‫كما ينبغي إبعاد األطفال دون سن الثامنة عن الجهاز ما لم يتم مراقبتهم بصفة مستمرة‬ ‫تم...
  • Seite 82 ‫االحتياطات‬ ‫عام‬ :‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام بالمنازل واالستعماالت المشابهة مثل‬ ,‫المطابخ بالمتاجر والمكاتب وغيرها من بيئات العمل‬ ,‫المزارع‬ ,‫بالفنادق والنزل وغيرها من أماكن اإلقامة والحانات‬ ,‫أماكن المبيت وتناول اإلفطار‬ .(‫وال ي ُ سمح باستخدامه في خالف ذلك )مثل تدفئة الغرف‬ ‫ينبغي...
  • Seite 83 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫قد يؤدي اإلخفاق في الحفاظ على فرن الميكروويف نظي ف ً ا إلى تدهور حالة السطح مما‬ .‫يؤثر سل ب ً ا على العمر االفتراضي للجهاز وقد يتسبب ذلك في حدوث خطورة‬ ‫تجنب استخدام األلياف السلكية والمنظفات الكاشطة وضمادات الصوف الفوالذي وقطع‬ ‫القماش...
  • Seite 84 ‫المواصفات الفنية‬ ‫ وصف البيانات‬WMI125GX/WMI125GXUK ‫فولطية اإلمداد بالطاقة‬ ‫042-032 فولت ~ 05 هرتز‬ ‫طاقة دخل مقدرة‬ ‫0041 وات‬ ‫الشواية‬ ‫0001 وات‬ x ‫ العرض‬x ‫األبعاد الخارجية )الطول‬ 379 × 594 × 390 (‫العمق‬ (‫ العمق‬x ‫ العرض‬x ‫األبعاد الداخلية )الطول‬ 344 ×...
  • Seite 85 ‫ي ُ ر ج َ ى مالحظة أن تقليل دورة التبريد المبرمجة هذه أو‬ ‫وضع االستعداد‬ .‫إيقافها لن يؤثر سل ب ً ا على وظيفة المنتج‬ ‫يتحول الفرن إلى وضع االستعداد عند عرض الساعة )أو‬ ‫إضافة/ تقليب/ تحريك الطعام‬ .(‫عندما تعرض الشاشة “:” في حالة عدم ضبط الساعة‬ ‫االستعداد...
  • Seite 86 ‫اإلذابة التلقائية‬ ‫ساعة‬ ‫استخدم هذه الوظيفة إلزالة الصقيع عن اللحوم والدواجن‬ :‫لضبط ساعة الجهاز‬ .‫واألسماك والخضروات تلقائ ي ً ا‬ ‫في وضع االستعداد، اضغط على الزرمؤقت‬ ‫المطبخ لمدة 3 ثوان ٍ . تعرض هذه الشاشة‬ .‫اضغط على زر إزالة الصقيع‬ .‫الساعة...
  • Seite 87 ‫المشروبات‬ ‫الشواية، الشواية المشتركة‬ ‫توفر لك وظيفة المشروبات السريعة طريقة سهلة إلعادة‬ ‫تقدم هذه الوظيفة ميزة الشواية وشواية مزودة بتدفئة‬ .‫تسخين المشروبات ولبن األطفال‬ ‫الميكروويف كومبي شواية، مما يتيح لك طهي أطباق‬ .‫محمرة الوجه في وقت أقل‬ .‫اضغط على زر المشروبات‬ .‫اضغط...
  • Seite 88 :‫مالحظة‬ ‫إيقاف كتم الصوت‬ .‫ال تفتح الباب أثناء العد التنازلي‬ ‫تتيح هذه الوظيفة تنشيط/إلغاء تنشيط كل األصوات التي‬ ‫ينبغي أال يقل حجم الوعاء عن 3 أضعاف حجم العجين‬ ,‫يصدرها الجهاز وتشمل الضغط على الزر, والتحذيرات‬ .‫والتنبه, ونهاية الوظيفة‬ ‫ الزبادي‬P3 ‫اضغط...
  • Seite 89 ‫ماعطلا عون‬ ‫نزولا‬ ‫التنظيف التلقائي‬ ‫ستساعدكدورة التنظيف التلقائيفي تنظيف تجويف فرن‬ ‫درجة حرارة‬ ‫005 - 001جم‬ ‫تذويب‬ .‫الميكروويف وإزالة الروائح الكريهة‬ .‫الغرفة‬ ‫/05جم‬ ‫الشيكوالتة‬ :‫قبل بدء الدورة‬ ‫ضع 003 ملي من الماء في حاوية )انظر‬ ‫التوصيات الموجودة في قسم "اإلرشادات‬ ‫005 - 05جم‬...
  • Seite 90 .‫اضغط على زر ادفع وابدأ.وستبدأ الوظيفة‬ ‫قائمة الطهي التلقائي‬ ‫مجموعة من الوصفات التلقائية بخوارزميات محددة‬ :‫مالحظة‬ .‫مسب ق ً ا لتحقيق نتائج الطهي المثلى‬ ‫وف ق ً ا للوصفة المحددة, وبعد وقت معين, ستطلب منك‬ .‫اضغط على زر الطهي التلقائي‬ ‫الشاشة...

Diese Anleitung auch für:

Wmi125gxuk