Herunterladen Diese Seite drucken

Tanita BWB-800 Bedienungsanleitung Seite 7

Electronic scale
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BWB-800:

Werbung

I
<Before using>
,
, a
<Avant d'utiliser la balance>
<Uor der Benutzung>
\
1. Power source
l. Source d'alimentation
l. Stromquelle
Please use a n
A C
a d a p t o r o r 6 alkali
Se s e r v i r c o m m e s o u r c e d'alimentation d e
Bitte verwenden Sie einen Netzadapter
batteries (LR6).
I'adaptateur d'alimentation secteur ou d e 6
oder 6 Alkalibatterien (LR6).
1 ) I n c a s e o f u s i n g b a t t e r i e s ( n o t
pilesalcalines (LR6).
1 ) Bei V e r w e n d u n g von Batterien (nicht
included)
1) Lorsque des piles sont utilisees (non fournies)
mitgeliefert)
Loosen the battery box fixing screw on
Desserrer la vis de fixation du boitier des piles
Das Batteriegehause-Befestigungsschraube
the side of the display box and pull out
qui se trouve sur le flanc du coffret d'affichage
an der Seite des Displaygehauses lockern
the battery box. Place the batteries in
et sortir le boitier des piles. Disposer les piles
und das Batteriegehause herausziehen. Die
the direction as illustrated and insert the
d a n s la b o i t i e r e n p r o c e d a n t d e la f a c o n
Batterien polaritatsrichtig einsetzen (siehe
battery box back to its original position
indiquke et remettre le boitier des piles en place
Abbildung). Das Batteriegehause wieder an
a n d t i g h t e n t h e b a t t e r y b o x f i x i n g
dans sa position d'origine puis serrer la vis de
der Originalposition anbringen und mit der
screw. When the I
is displayed
fixation du boitier des piles. Si I'indication
vorgesehenen
Befestigungsschraube
a n d
b
is t u r n e d o n in t h e b a t t e r y
I
apparait dans le coffret d'affichage et
anziehen.
r e p l a c e m e n t w a r n i n g m a r k
a,
que le signe
b
s'allume dans la marque de
Wenn
I
angezeigt wird und die
replace all 6 batteries.
r a p p e l d e r e m p l a c e m e n t d e s p i l e s
I+-I
,
blinkende
b
- M a k e im Batteriewechsel-
A
Be careful when r e p l a c i n g the
remplacer les six piles.
Warnmarkierungsfeld
I+-i
sichtbar ist,
batteries not to let the batteries fall
A
Au moment de remplacer les piles, faire
mussen alle 6 Batterien ersetzt werden.
off.
attention de ne pas les laisser tomber par
A
Beim Auswechseln der Batterien darauf
2) I n case of using
A C
a d a p t o r (optional
terre.
achten, daB diese nicht herausfallen.
part)
2) Lorsque I'adaptateur d'alimentation secteur
2) Bei V e r w e n d u n g eines N e t z a d a p t e r s
Insert the AC adaptor jack into the jack
est utilise (en option)
(Sonderzubehor)
holder on the side of the display box
Raccorder la fiche de I'adaptateur d'alimentation
Den Netzadapter-Kabelstecker in die
and plug the AC adaptor into the AC
secteur dans le porte-fiches qui se trouve sur le
Steckbuchse
an
der
Sei te
des
wall outlet. (Use our genuine optional
f l a n c du c o f f r e t d ' a f f i c h a g e et r a c c o r d e r
Displaygehauses einstecken und den
AC adaptor.)
I'adaptateur d'alimentation a une prise de sortie
Netzadapter
an die Wandsteckdose
s e c t e u r . ( S e s e r v i r d e n o t r e a d a p t a t e u r
anschlieaen. (Benutzen Sie immer unseren
d'alimentation secteur optionnel d'origine.)
L
Original-Netzadapter.)
L
,
.
J
W
<Preparazione della pesata>
1. Alimentazione elettrica
U s a r e u n a d a t t a t o r e a c o r r e n t e
alternata o 6 pile secche alcaliniche.
1) Pile secche (opzionali)
Estrarre I'alloggio della batteria che si
trova sul lato del display allcntandone
le
viti
di
f i s s a g g i o .
l n s e r i r e
corrcttamente le pile nella dirczione
c h e v i e n e i n d i c a t a , c d i n s c r i r c
n u o v a m e n t e I ' a l l o g g i o in m o d o da
r i p o r t a r l o alla p o s i z i o n c i n i z i a l e .
Fissarc con Ic apposite viti. Quando
ncllo schcrmo a p p a r c I'indicazionc
c sul sinlbolo di s o s t i t ~ ~ z i o n c
d c l l c
b a t t c r i c
E 3
l a m p c g g i a
I'indicazionc
b
sostiti~irc tuttc c sci Ic
pile insicmc.
Viti di fissaggio dcll'alloggio Jcllc
A p i l c .
2) Adattatore A C (opzionale)
lnserirc la spina dcll'adattatorc A C
nell'apposito support0 chc si trova sul
lato dcl d i s p l a y , e q u i n d i i n s c r i r c
I'adattatore nella presa della correntc.
(Assicurarsi di usare csclusivaniente
prodotti originali dclla nostra ditta.)
1. Alimentaci6n
alcalinas (LR6).
alkalinebatterijen (LR6) gebruiken.
inbegrepen):
Extraiga el portapilas aflojando el tornillo que
s e e n c u e n t r a e n la p a r t e lateral del panel
indicador, c o l o q u e las pilas e n el s e n t i d o
correct0 y vuelva a colocar cl portapilas en su
compartinliento fijandolo d e nuevo con su
t o r n i l l o . C u a n d o a p a r e z c a cn la p a n t a l l a
I
y a1 \ado de la sciial dc cambio dc pilas
I
D
sc iluminc
b .
cambie las 6 pilas.
I
Tenga cuidado para quc no sc caigan las
&
pllas al cambiarlas.
2) Si se utiliz:) cl a d a p t a d o r A C (optional)
E l n t r o d u z c a la c l a v i j n d c tipo j a c k dcl
adaptador AC cn cl oriticio situado cn la partc
lateral d e l p a n e l intlicatlor, y c o n c c t c cl
adaptador AC a la red cli.ctrica.
'
(Utilice exclusivr~nentc nuestro adaptador.)
Draai d e b e v e s t i g i n g s s c h r o e f van d e
b a t t e r i j h o u d e r a a n d c zijkant van d e
displaykop 10s. Plaats de batterijen In de
richting zoals is aangegeven in de houder,
schuif de battcrijhouder weer naar binnen
cn draai dc bevestigingsschroef a-ecr vast.
Vcrvang allc
6
batterijen wanneer d c
aanduiding
"I"
in het display word[
w c c r g c g c v c n
c n
hct
waarschuwingsdrichockjc
"
b
"
vcrschijnt
bij het pictogram van de battcrijcn.
Lct cr op dat dc battcrijcn nict pcr
son,
lcluk uit dc houdcr vallcn.
2) llij gebruik van d e net-adapter (optic):
Stcck het stckkcrtjc van dc nct-adapter in
dc stckkcrsansluiting aan dc zijkant van
tlc displaykop en doe de adapter in een
220V stopcontact. (Gebruik uitsluitend de
originelc Tanita adapter.)

Werbung

loading