Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tanita BC-401 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-401:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Body Composition Monitor
en
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Images in this manual are for illustrative purposes only.
de
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam und bewahren Sie sie für den
späteren Gebrauch auf.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung.
fr
Manuel d'utilisation
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et conservez-le pour une consultation
ultérieure.
Les images de ce manuel sont fournies à titre d'illustration uniquement.
nl
Gebruikshandleiding
Lees deze gebruikshandleiding aandachtig door en bewaar deze voor naslagdoeleinden
in de toekomst.
Afbeeldingen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie.
BC-401

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tanita BC-401

  • Seite 1 Body Composition Monitor BC-401 Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. Images in this manual are for illustrative purposes only. Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Einleitung ............17 Introduction ............33 Introduction ............1 Sicherheitshinweise ..........18 Mesures de sécurité ..........34 For Your Safety ............. 2 Merkmale und Funktionen ........20 Caractéristiques et fonctions ........ 36 Features and Functions ........4 Vorbereitungen vor dem Gebrauch .......
  • Seite 3: Introduction

    TANITA takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person. Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-...
  • Seite 4: For Your Safety

    For Your Safety This section explains precautionary measures to be taken to avoid injury to the users of this device and others, and to prevent damage to property. Please familiarise yourself with this information to ensure safe operation of this equipment. Warning Failure to follow instructions highlighted with this mark could result in death or severe injury.
  • Seite 5 Place the monitor on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement. Avoid excessive impact or vibration to the monitor. Doing so may damage the monitor or cause it to malfunction, or may cause settings to be erased. Do not use or store this monitor in the following locations.
  • Seite 6: Features And Functions

    Features and Functions Ball-of-Foot Electrodes Front Back Display Screen Heel Electrodes Weight Mode Button Battery Cover Battery Box Accessories SET/PAIRING Down/RESULT Up/USER OFF/Weight-Only Button Button Button Button Location Code Instruction Manual AAA-Size Batteries (4) Preparations Before Use Inserting the Batteries Open the battery cover on the back of the measuring platform.
  • Seite 7: Changing The Weight Mode

    Changing the Weight Mode You can change the weight unit by using the button on the back of the scale. Press the OFF button when the display is blank. When appears in the screen, press the Weight Mode button on the underside of the unit to switch the unit in which weight is displayed.
  • Seite 8: Initial Setup (Type 1) Setup Via Smartphone

    Body Composition Monitor accordingly. Approximate signal range: 5 m in areas without obstructions Launch the app. You need to register as a member to use the My TANITA app. After registering, login with your registered details. Select "Input Data", then select "Input from BCM".
  • Seite 9 Operate the Body Composition Monitor as indicated by the app. If the Body Composition Monitor is not powered on, press and hold the SET button for 3 seconds or more, then enter your information as indicated by the app. Note: Depending on signal strength, it may take a few seconds to connect to the Body Composition Monitor.
  • Seite 10: Initial Setup (Type 2) From Body Composition Monitor

    Initial Setup (Type 2) from Body Composition Monitor If the BC-401 is already paired with a smartphone, the location, date and time are already set so please skip this procedure. You may begin taking measurements right away. Different locations across the world have different gravitational pulls. These differences affect the accuracy of the weight measurement.
  • Seite 11: Taking Measurements

    Taking Measurements When the monitor power is off, select "Input Data" in the app and then follow the instructions in the app. When (0.0 lb, 0.0 stlb) is displayed, step onto the monitor. Measurement data is automatically sent to the smartphone. If there is unsent data stored on the monitor, that data is also sent to the smartphone.
  • Seite 12: Setting And Storing Personal Data In Memory

    Setting and Storing Personal Data in Memory The unit can be operated only if data has been programmed into one of the personal data memories. 1. Turn on the Power Press the SET button to turn on the unit. The unit will beep to confirm activation, the Personal data number will be displayed, and the display will flash. Note: If you don’t operate the unit for 60 seconds after the unit has been turned on, the unit will turn off automatically.
  • Seite 13 Specify the Height The display defaults to 170 cm (5’ 7.0”) (range of height is from 90 cm – 220 cm or 3’ 0.0” – 7’ 3.0”). Use the button to specify Height and then press the SET button. The unit will beep once to confirm, and then the display shows and is ready for measurement.
  • Seite 14: Taking Weight And Body Fat Readings

    Taking Weight and Body Fat Readings After programming your personal data you are ready to take a reading. Step onto the scale Step onto the scale while the scale is off, the scale turns on automatically and starts measuring. 2. Get Your Readings After the measurement is taken, readings will be automatically displayed in the order listed below.
  • Seite 15 2.BMI 4.Muscle mass 1.Weight 3.Body Fat % 5.Physique Rating 6.Bone mass 7.Visceral fat 8.BMR 10. Total Body Water % 9.Metabolic Age Body Fat Percentage Assessment Under Standard – Standard + Over Obese Muscle Mass Assessment Under Average High Visceral Fat Level Assessment Average High BMR Assessment...
  • Seite 16: Programming The Guest Mode

    Programming the Guest Mode Guest mode allows you to program the unit for a one-time use without reading a personal data number. Press the button to activate the unit. Press the button to select . Press the SET button. Then follow the steps: Set the age, gender (male/female/male athlete/female athlete) and height. Step onto the scale after is shown on the display.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting If the following problems occur …then… • A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb. Refer to “Changing the weight mode” on P.7. • appears on the display, or all the data appears and immediately disappears. Batteries are low.
  • Seite 18 Maximum RF Output Power (adaptive frequency) word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TANITA Corporation is 2 dBm (2402-2480 MHz) under license. *Temperature: 18°C to 28°C, Humidity: 30% to 70%...
  • Seite 19: Einleitung

    Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust aufgezeichneter Daten entstehen. Tanita haftet weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter. Hinweis: Die Ermittlung des Körperfettanteils variiert je nach der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch Faktoren wie Dehydratation oder Überhydratation aufgrund von Alkoholgenuss, Menstruation, Krankheit, intensivem körperlichen...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt werden vorsorgliche Maßnahmen erklärt, die getroffen werden müssen, um Verletzungen von Benutzern dieses Geräts und anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte machen Sie sich mit diesen Informationen vertraut, um das Gerät sicher bedienen zu können. Warnung Die Nichtbeachtung der mit diesem Symbol hervorgehobenen Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 21 Stellen Sie die Waage auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen. Achten Sie darauf, dass die Waage keinen übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Waage beschädigt wird, Funktionsstörungen auftreten oder Einstellungen gelöscht werden. Verwenden oder lagern Sie diese Waage nicht an den folgenden Orten: ·Orte mit direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Heizungen oder Orte, die dem direkten Luftstrom von Klimaanlagen ausgesetzt sind usw.
  • Seite 22: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Fußballen-Elektroden Oberseite Unterseite Display Taste für den Abdeckung des Batteriefach Fersenelektroden Gewichtsmodus Batteriefachs Taste Taste Zubehör Taste SET/ Abwärtspfeil/ Aufwärtspfeil/ Taste OFF/ PAIRING RESULT USER Weight Standortcode Bedienungsanleitung 4 AAA-Batterien Vorbereitungen vor dem Gebrauch Einlegen der Batterien Wie abgebildet Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Wiegeplattform.
  • Seite 23: Ändern Des Wiegemodus

    Ändern des Wiegemodus Sie können die Maßeinheit ändern, indem Sie die Taste auf der Rückseite betätigen. Drücken Sie bei leerem Display die Taste OFF. Sobald auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Gewichtsmodus-Taste an der Unterseite des Geräts, um die Einheit der Gewichtsanzeige zu ändern. Hinweis: Wenn der Wiegemodus „pounds“...
  • Seite 24: Anfängliche Einrichtung (Typ 1) - Über Das Smartphone

    Ihrer Körperanalysewaage entsprechend aktualisieren. Ungefährer Signalbereich: 5 m in Bereichen ohne Hindernisse. Starten Sie die App. Um die App My Tanita verwenden zu können, müssen Sie sich als Mitglied anmelden. Melden Sie sich nach der Registrierung mit den registrierten Informationen an.
  • Seite 25 Bedienen Sie die Körperanalysewaage nach den Anweisungen der App. Wenn die Körperanalysewaage nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die SET-Taste und halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Geben Sie dann Ihre Daten wie von der App angegeben ein. Hinweis: Je nach Signalstärke kann es ein paar Sekunden dauern, bis die Verbindung zur Körperanalysewaage hergestellt ist.
  • Seite 26: Anfängliche Einrichtung (Typ 2) - Über Die Körperanalysewaage

    Anfängliche Einrichtung (Typ 2) – über die Körperanalysewaage Wenn die BC-401 bereits mit einem Smartphone gekoppelt ist, sind Standort, Datum und Uhrzeit bereits eingestellt. Überspringen Sie in diesem Fall die Einrichtung. Sie können Messungen direkt durchführen. Die Gravitationskraft ist nicht überall auf der Welt gleich. Die Unterschiede wirken sich auf die Genauigkeit der Gewichtsmessung aus.
  • Seite 27: Durchführen Von Messungen

    Durchführen von Messungen Wählen Sie bei ausgeschalteter Waage in der App die Option „Input Data“ (Daten eingeben) aus und befolgen Sie dann die Anleitung in der App. Steigen Sie auf die Waage, sobald (bzw. 0.0 lb, 0.0 stlb) angezeigt wird. Die Messdaten werden automatisch an das Smartphone gesendet.
  • Seite 28: Einstellen Und Speichern Persönlicher Daten Auf Der Waage

    Einstellen und Speichern persönlicher Daten auf der Waage Die Waage kann nur betrieben werden, wenn Daten auf einem der Speicherplätze für persönliche Daten programmiert wurden. 1. Gerät einschalten Schalten Sie das Gerät durch Drücken der SET-Taste ein. Das Gerät bestätigt die Aktivierung durch einen Piepton. Die persönlichen Daten werden angezeigt und die Anzeige beginnt zu blinken. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
  • Seite 29: Größe Einstellen

    5. Größe einstellen Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm (5’ 7.0”) voreingestellt (der Auswahlbereich reicht von 90 cm – 220 cm bzw. 3’ 0.0” – 7’ 3.0”). Stellen Sie Ihre Größe anhand der Pfeiltasten ein und drücken Sie anschließend die SET-Taste. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
  • Seite 30: Erfassen Ihrer Gewichts- Und Körperfettmessung

    Erfassen Ihrer Gewichts- und Körperfettmessung Nach der Programmierung Ihrer persönlichen Daten können Sie eine Messung durchführen. 1. Auf die Waage steigen Steigen Sie auf die ausgeschaltete Waage. Sie schaltet sich automatisch ein und beginnt die Messung. 2. Messwerte erhalten Nach der Messung werden die Messwerte automatisch in der untenstehenden Reihenfolge angezeigt. Nach der Anzeige des letzten Messwerts erscheint erneut der Gewichtswert.
  • Seite 31 1. Gewicht 2. BMI 3. Körperfett in % 4. Muskelmasse 5. Körperbauwert 6. Knochenmasse 7. Viszeralfett 8. Grundumsatz 9. Stoffwechselalter 10. Gesamtkörperwasser in % Beurteilung des Körperfettanteils Unter Normal – Normal + Über Adipös Beurteilung der Muskelmasse Unter Durchschnitt Hoch Beurteilung des Viszeralfettanteils Durchschnitt Hoch...
  • Seite 32: Programmieren Des Gast-Modus

    Programmieren des Gast-Modus Mit dem Gast-Modus können Sie das Gerät für den einmaligen Gebrauch programmieren, ohne die Messwerte einem persönlichen Speicherplatz zuzuordnen. Drücken Sie die Taste , um das Gerät zu aktivieren. Drücken Sie die Taste oder , auszuwählen. Drücken Sie die SET-Taste. Gehen Sie anschließend wie folgt vor: Stellen Sie Alter, Geschlecht (Männlich/Weiblich/Sportler/ Sportlerin) und Größe ein.
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Gehen Sie bei den folgenden Problemen wie angegeben vor. • Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt. Lesen Sie unter „Ändern des Wiegemodus“ auf Seite 23 nach. • wird auf dem Display angezeigt oder es erscheinen alle Daten, werden aber sofort wieder ausgeblendet. Die Batterien sind schwach.
  • Seite 34: Entsorgung

    Sammelstelle abgegeben werden. 5 Speicherplätze Zeitgenauigkeit Innerhalb ±1 Minute pro Monat (Normaltemperatur*) TANITA erklärt hiermit, dass das Gerät BC-401 mit Funkfunktion den folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU und 2011/65/EU. Stromversorgung Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie...
  • Seite 35: Précautions D'emploi

    TANITA décline toute responsabilité pour tout type de perte liée à une perte des données enregistrées. TANITA décline toute responsabilité pour tout type de dommage ou de perte lié à ces appareils, ou tout type de réclamation déposée par une tierce personne.
  • Seite 36: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Cette section vous indique les précautions à prendre afin de ne pas blesser l'utilisateur ou d'autres personnes et de prévenir d'éventuels dommages sur l'appareil. Veuillez prendre connaissance de ces informations afin d'utiliser ce matériel correctement. Avertissement Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 37 Placez l'analyseur sur une surface plane et solide, à l'abri de vibrations, afin de garantir des mesures exactes, en toute sécurité. Évitez d'exposer l'analyseur à de fortes vibrations ou à des chocs violents. Cela risque d'endommager l'analyseur, notamment de provoquer un dysfonctionnement ou une annulation du réglage. N'utilisez pas et n'entreposez pas l'analyseur dans les endroits décrits ci-après.
  • Seite 38: Caractéristiques Et Fonctions

    Caractéristiques et fonctions Électrodes sous la plante des pieds Dessus Dessous Écran d'affichage Bouton du mode Poids Cache de pile Compartiment Électrodes sous le talon Bouton des piles RÉGLER/ Bouton Bas/ Bouton Haut/ Bouton ARRÊT/ Accessoires COUPLAGE RÉSULTAT UTILISATEUR Poids seul (OFF/ Code en fonction du (SET/PAIRING) (Down/RESULT)
  • Seite 39: Changer Le Mode Poids

    Changer le mode Poids Vous pouvez changer l'unité de poids à l'aide du bouton situé à l'arrière du pèse-personne. Appuyez sur le bouton ARRÊT (OFF) lorsque l'écran est vide. Lorsque apparaît sur l'écran, appuyez sur le bouton mode Poids en dessous de l'appareil pour changer l'unité...
  • Seite 40: Réglage De Base (Type 1) Réglage À L'aide D'un Smartphone

    My Tanita. Une fois inscrit, connectez-vous à l'aide de vos coordonnées enregistrées. Sélectionnez « Entrer les données » (Input Data), puis « Entrée à partir de l'analyseur » (Input from BCM). Sélectionnez « BC-401 » dans l'écran suivant. Appuyez sur le bouton « Synchroniser/Coupler »...
  • Seite 41 Utilisez l'analyseur de composition corporelle comme l'indique l'application. Si l'analyseur de composition corporelle n'est pas allumé, appuyez de façon prolongée sur le bouton RÉGLER (SET) pendant au moins 3 secondes, puis entrez vos informations comme l'indique l'application. Remarque : En fonction de l'intensité du signal, la connexion à l'analyseur de composition corporelle peut prendre quelques secondes.
  • Seite 42: Réglage De Base (Type 2) De L'analyseur De Composition Corporelle

    Réglage de base (Type 2) de l'analyseur de composition corporelle Si le BC-401 est déjà couplé avec un smartphone, le lieu, la date et l'heure sont déjà définis ; veuillez ignorer cette procédure. Vous pouvez commencer à prendre des mesures immédiatement.
  • Seite 43: Prise De Mesure

    Prise de mesure Lorsque l'analyseur est éteint, sélectionnez « Entrer les données » (Input Data) dans l'application, puis suivez ses instructions. Lorsque (0,0 lb ou 0,0 stlb) s'affiche, montez sur l'analyseur. Les données de mesure sont automatiquement envoyées au smartphone. Si des données non envoyées sont stockées dans l'analyseur, elles sont également envoyées au smartphone.
  • Seite 44: Réglage Et Mise En Mémoire Des Données Personnelles

    Réglage et mise en mémoire des données personnelles L'appareil fonctionne uniquement si les données sont programmées dans l'une des mémoires de données personnelles. 1. Allumage de l'appareil Appuyez sur le bouton RÉGLER (SET) pour allumer l'appareil. L'appareil émet un bip pour confirmer l'activation, le numéro d'utilisateur s'affiche, et l'écran clignote. Remarque : Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant 60 secondes après l'activation de l'appareil, ce dernier s'éteint automatiquement.
  • Seite 45 5. Indication de la taille L'écran affiche par défaut 170 cm (5' 7,0") (la plage de taille est comprise entre 90 cm et 220 cm ou 3' 0,0" – 7' 3,0"). Utilisez le bouton pour indiquer la taille, puis appuyez sur le bouton RÉGLER (SET). L'appareil émet un bip pour confirmer, puis l'écran affiche et est prêt à...
  • Seite 46: Prise De Mesures Du Poids Et De Graisse Corporelle

    Prise de mesures du poids et de graisse corporelle Après la programmation de vos données personnelles, vous êtes prêt à prendre une mesure. 1. Montez sur le pèse-personne Montez sur le pèse-personne alors qu'il est éteint ; le pèse-personne s'allume automatiquement et commence à...
  • Seite 47 1.Poids 2.IMC 3.% de graisse corporelle 4.Masse musculaire 5.Évaluation de la 6.Masse osseuse 7.Graisse viscérale 8.TMB constitution physique 9.Âge métabolique 10. Eau corporelle totale (%) Évaluation du pourcentage Insuffisant Normal – Normal (+) Excessif Obésité de graisse corporelle Évaluation de la masse musculaire Insuffisante Moyenne Élevée Évaluation du niveau de graisse...
  • Seite 48: Programmation Du Mode Invité

    Programmation du mode Invité Le mode Invité vous permet de programmer l'appareil pour une utilisation unique sans recourir à un numéro d'utilisateur. Appuyez sur le bouton pour activer l'appareil. Appuyez sur le bouton pour sélectionner . Appuyez sur le bouton RÉGLER (SET). Ensuite, suivez les étapes ci-après : Définissez l'âge, le sexe (homme/femme/athlète masculin/ athlète féminine) et la taille.
  • Seite 49: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si les problèmes suivants se produisent…alors… • Un format de poids incorrect s'affiche, suivi de kg, lb, ou st-lb. Reportez-vous à « Changer le mode Poids » à la page 39. • s'affiche à l'écran, ou toutes les données s'affichent puis disparaissent immédiatement. Les piles sont faibles.
  • Seite 50 5 mémoires collecte. Par la présente, TANITA déclare que le type d'équipement radio BC-401 est Précision temporelle conforme aux directives : 2014/53/UE et 2011/65/UE. Inférieure à ±1 minute par mois (température normale)* Le texte intégral de la déclaration UE de conformité...
  • Seite 51: Inleiding

    TANITA definieert 'atleet' als iemand die ongeveer 12 uur per week intensief lichamelijk actief is en een hartslag in rust heeft van ongeveer 60 slagen per minuut of minder. Onder Tanita's definitie van 'atleet' vallen ook mensen die jarenlang fit zijn geweest maar nu minder dan 12 uur per week sporten. De functie lichaamsvetmonitor is niet bedoeld voor zwangere vrouwen, professionele atleten of bodybuilders.
  • Seite 52: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid In dit hoofdstuk worden de voorzorgsmaatregelen beschreven die u moet nemen om letsel bij de gebruikers van dit apparaat en bij anderen te vermijden en om materiële schade te voorkomen. Neem deze informatie goed in u op voor een veilige bediening van deze apparatuur.
  • Seite 53 Plaats de monitor op een stevige, vlakke ondergrond met minimale trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting. Voorkom zware schokken of trillingen van de monitor. Die kunnen schade aan de monitor toebrengen, een goede werking verhinderen of leiden tot het wissen van instellingen. Gebruik of bewaar deze monitor niet op de volgende plaatsen.
  • Seite 54: Eigenschappen En Functies

    Eigenschappen en functies Elektroden onder de bal van de voet Voorzijde Achterzijde Display Knop Weegmodus Batterijdeksel Batterijvak Elektroden onder de hiel Knop Accessoires Knop SET/ Knop Omlaag/ Omhoog/ Knop OFF/ PAIRING RESULT USER Weight-Only Locatiecode Gebruikshandleiding AAA-batterijen (4) Voorbereiding voor gebruik De batterijen plaatsen Open het apparaat zoals Open het batterijdeksel aan de achterzijde van het weegplateau.
  • Seite 55: Een Andere Weegmodus Kiezen

    Een andere weegmodus kiezen U kunt een andere weegmodus kiezen met de knop aan de achterkant van de weegschaal. Druk op de knop OFF wanneer het display leeg is. Wanneer op het scherm verschijnt, drukt u op de knop Weight Mode (weegmodus) aan de onderkant van de eenheid om over te schakelen op weergave van andere gewichtseenheden.
  • Seite 56: Startinstelling (Type 1) Instellen Met Smartphone

    Bereik van het signaal: ongeveer 5 m in ruimten zonder obstakels. Start de app. U moet zich registreren als deelnemer om de app My Tanita te kunnen gebruiken. Nadat u zich hebt geregistreerd, meldt u zich aan met uw geregistreerde gegevens.
  • Seite 57 Bedien de lichaamssamenstellingsmonitor volgens de aanwijzingen in de app. Als de lichaamssamenstellingsmonitor niet is ingeschakeld, houdt u de knop SET 3 seconden of langer ingedrukt en voert u daarna uw informatie in zoals de app aangeeft. Opmerking: Afhankelijk van de signaalsterkte kan het enkele seconden duren voordat u verbinding met de lichaamssamenstellingsmonitor hebt gemaakt.
  • Seite 58: Startinstelling (Type 2) Met Lichaamssamenstellingsmonitor

    Startinstelling (type 2) met lichaamssamenstellingsmonitor Als de BC-401 al is gekoppeld aan een smartphone, zijn de locatie, datum en tijd al ingesteld en kunt u deze procedure overslaan. U kunt direct beginnen met het uitvoeren van metingen. De zwaartekracht is niet overal op aarde hetzelfde. De verschillen zijn van invloed op de nauwkeurigheid van de gewichtmetingen.
  • Seite 59: Metingen Uitvoeren

    Metingen uitvoeren Wanneer de monitor is uitgeschakeld, selecteert u "Input Data" (Gegevens invoeren) in de app en volgt u de instructies in de app. Wanneer (0,0 lb, 0,0 stlb) wordt weergegeven, gaat u op de monitor staan. Meetgegevens worden automatisch naar de smartphone verzonden. Als de monitor nog niet-verzonden gegevens bevat, worden die gegevens ook naar de smartphone verzonden.
  • Seite 60: Persoonlijke Gegevens Instellen En In Het Geheugen Opslaan

    Persoonlijke gegevens instellen en in het geheugen opslaan De eenheid kan alleen worden bediend als er gegevens in een van de geheugens voor persoonlijke gegevens zijn geprogrammeerd. 1. De spanning inschakelen Druk op de toets SET om het apparaat in te schakelen. Het apparaat geeft een piepsignaal om de activering te bevestigen.
  • Seite 61 5. Lengte opgeven De standaardlengte op het display is 170 cm (5’ 7.0”) (deze kan variëren van 90 cm – 220 cm ofwel 3’ 0.0” – 7’ 3.0”). Druk op de knop om uw lengte in te stellen en druk dan op de knop SET. Het apparaat geeft een piepsignaal ter bevestiging, het display geeft weer en het apparaat is gereed om te meten.
  • Seite 62: Gewicht En Lichaamsvet Meten

    Gewicht en lichaamsvet meten Nadat u uw persoonlijke gegevens hebt geprogrammeerd, kunt u een meting uitvoeren. 1. Stap op de weegschaal Stop de weegschaal wanneer deze is uitgeschakeld. De weegschaal wordt automatisch ingeschakeld en begint te meten. 2. Voer een meting uit Nadat de meting is uitgevoerd, worden de resultaten automatisch weergegeven in de onderstaande volgorde.
  • Seite 63 1.Gewicht 2.BMI 3.Lichaamsvet% 4.Spiermassa 5.Conditieniveau 6.Botmassa 7.Visceraal vet 8.BMR 9.Stofwisselingsleeftijd 10. Totaal lichaamswater% Bepaling van het percentage Onder Standaard - Standaard + Boven Obesitas lichaamsvet Bepaling van spiermassa Onder Gemiddeld Hoog Bepaling van visceraal vet Gemiddeld Hoog Bepaling van BMR Laag Gemiddeld Hoog...
  • Seite 64: De Gastmodus Programmeren

    De gastmodus programmeren Met de gastmodus kunt u het apparaat programmeren voor eenmalig gebruik zonder een persoonsnummer in te voeren. Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Druk op de knop te selecteren. Druk op de knop SET. Voer dan de volgende stappen uit: Stel de leeftijd, het geslacht (man, vrouw, mannelijke atleet of vrouwelijke atleet) en de lengte in.
  • Seite 65: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als het volgende probleem zich voordoet... doet u dit... • Er wordt een verkeerde gewichtseenheid weergegeven, gevolgd door kg, lb of st-lb. Zie "Een andere weegmodus kiezen" op pagina 55. • wordt weergegeven op het display, of alle gegevens worden weergegeven en onmiddellijk verwijderd. De batterijen zijn bijna leeg.
  • Seite 66 Persoonlijke gegevens inzamelpunt worden ingeleverd. 5 geheugens Hierbij verklaart TANITA dat de radioapparatuur van het type BC-401 voldoet aan de voorschriften: 2014/53/EU en 2011/65/EU. Nauwkeurigheid tijdsaanduiding De volledige tekst van de verklaring van conformiteit met EU-voorschriften is Binnen ±1 minuut per maand (normale temperaturen*)
  • Seite 67 MEMO...
  • Seite 68 Manufacturer EU Representative TANITA Europe B.V. TANITA Corporation of America, Inc. TANITA Corporation Hoogoorddreef 56-E, 1101 BE Amsterdam, 2625 South Clearbrook Drive, the Netherlands Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A. 1-14-2 Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo TEL: +31-(0)20-560-2970 TEL: +1-847-640-9241 174-8630 Japan FAX: +31-(0)20-560-2988...

Inhaltsverzeichnis