Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Speaker System
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Model No.
E
Downloaded from
www.Manualslib.com
SB-HTS250
SB-CSS250
SB-HTS250
SB-CSS250
manuals search engine
Before connecting, operating or adjusting this
product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
DEUTSCH
Siehe Seite 2, 10–15 und 19
sowie den hinteren Einband.
ITALIANO
Vedere alle pagg. 2, 10–15, 19
e la copertina posteriore.
NEDERLANDS
Zie bladzijden 3, 10–15, 19 en
omslagpagina.
DANSK
Se side 3, 10–15, 19 og
bagsiden.
ČESKY
Viz str. 3, 16–18 a zadní strana
obalu.
POLSKI
Patrz strony 3, 16–18 i
okładka tylna.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen die-
ses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før
du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat.
Gem vejledningen til senere brug.
Dâíve neƒ zaçnete jakékoli zapojování, operace
nebo nastavování tohoto vÿrobku, prostudujte si
prosím celÿ tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzètu prosimy o dokìadne
zapoznanie siè z treøcià niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsìugi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod-
stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
RQT5893-E
1
RQT5893

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Technics SB-HTS250

  • Seite 1 Guarde este manual. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler Instrukcja obsługi l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. SB-HTS250 Model No. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna SB-CSS250 bruksanvisning.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing this product. Tack för valet av denna produkt. For optimum performance and safety, please read these instructions Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets carefully. skull. System SB-HTS250 System SB-CSS250 System SB-HTS250 System SB-CSS250 Speakers ×...
  • Seite 3: Geachte Klant

    Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Systém SB-HTS250 Systém SB-CSS250 Reprosoustavy × 5 SB-AFC250 Reprosoustavy × 3 SB-AFC250 Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Obsah Instalace reprosoustav ...............
  • Seite 4: Speaker Set-Up

    Speaker set-up Instalación de altavoces Attach the rubber feet to the speaker Colocación de las patas de goma en los altavoces The speakers are the same. Los altavoces son idénticos. The speakers can be set-up either standing or lying down. Attach Los altavoces pueden instalarse en posición horizontal o vertical.
  • Seite 5: Installation Des Enceintes

    Installation des enceintes Uppsättning av högtalarna Fixez les pieds de caoutchouc aux enceintes Fäst gummifötterna på högtalarna Les enceintes sont identiques. Högtalarna är likadana. Les enceintes peuvent être installées à la verticale ou à l’horizontale. Högtalarna kan ställas upp antingen stående eller liggande. Fäst dessa Fixez ces pieds de caoutchouc afin d’empêcher les vibrations de gummifötter på...
  • Seite 6: Location

    Speaker set-up Instalación de altavoces Cómo conecta y coloca los altavoces determina si éstos son How you connect and place them determines whether they are front, delanteros, central o de sonido ambiental. center or surround speakers. a Altavoz delantero (izquierdo) a Front speaker (Left) b Altavoz central b Center speaker...
  • Seite 7: Positionnement

    ¡NO! NON! NEJ! Installation des enceintes Uppsättning av högtalarna La façon dont vous les raccordez et les placez détermine s’il s’agit Anslutningen och placeringen av högtalarna bestämmer om de d’enceintes avant, centrale ou surround. används som främre, mitt- eller surroundhögtalare. a Enceinte avant (gauche) a Främre högtalare (vänster) b Enceinte centrale...
  • Seite 8: Notes

    Notes Notas Speaker impedance and allowed Impedancia del altavoz y potencia input de entrada 6 Ω 6 Ω Impedance Impedancia Input power 100 W (DIN) Potencia de entrada 100 W (DIN) CAUTION PRECAUCIÓN The only receivers or amplifiers you should connect to these speakers Los únicos receptores o amplificadores que Ud.
  • Seite 9: Remarques

    Remarques Anmärkningar Impédance des enceintes et puis- Högtalarimpedans och ineffekt sance d’entrée 6 Ω Impedans 6 Ω Impédance Ineffekt 100 W (DIN) Puissance d’entrée 100 W (DIN) VARNING Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär- PRECAUTION kare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan. Les seuls récepteurs ou amplificateurs auxquels ces enceintes Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden än devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie...
  • Seite 10: Aufstellung Der Lautsprecher

    Aufstellung der Lautsprecher Sistemazione dei diffusori Attaccare i piedini di gomma ai diffusori Anbringen der Gummiuntersetzer an den Lautsprechern I diffusori sono uguali. Die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind baugleich. I diffusori possono essere sistemati in piedi o coricati. Attaccare questi piedini di gomma per evitare che le vibrazioni spostino o facciano Die Lautsprecher können wahlweise senkrecht oder waagerecht cadere i diffusori.
  • Seite 11: Installeren Van De Luidsprekers

    Installeren van de luidsprekers Højttaleropsætning Bevestig de rubbervoetjes aan de luidsprekers Sæt gummifødder på højttalerne De luidsprekers zijn identiek. Højttalerne er identiske. De luidsprekers kunnen rechtop (verticaal) of in liggende positie Højttalerne kan placeres enten stående eller liggende. Brug disse (horizontaal) worden geïnstalleerd.
  • Seite 12: Aufstellung

    Aufstellung der Lautsprecher Sistemazione dei diffusori Il modo di collegamento e la sistemazione dei diffusori determina se Von der Art der Anschlüsse und Aufstellung hängt ob, die die Boxen als vordere Lautsprecher, Mittellautsprecher oder Surround-Lautsprecher sono anteriori, centrale o surround. eingesetzt werden.
  • Seite 13: Opstelling

    NEIN! NEE! NEJ! Installeren van de luidsprekers Højttaleropsætning Welke van de luidsprekers de voor-, midden-, of surroundluidsprekers zijn Hvordan de tilsluttes og placeres, bestemmer om de fungerer som wordt bepaald door de manier waarop u de luidsprekers aansluit en plaatst. front-, center- eller surroundhøjttalere.
  • Seite 14: Hinweise

    Hinweise Note Lautsprecherimpedanz und Impedenza dei diffusori Eingangsbelastung e potenza di ingresso 6 Ω 6 Ω Impedanz Impedenza Belastlarkeit 100 W (DIN) Potenza di ingresso 100 W (DIN) VORSICHT ATTENZIONE Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder Verstärker anschließen, Gli unici sintoamplificatori o amplificatori collegabili a questi diffusori deren Nenndaten diese Werte nicht überschreiten.
  • Seite 15: Opmerkingen

    Opmerkingen Praktiske oplysninger Luidsprekerimpedantie en Højttalerens impedans og ingangsvermogen belastningsevne 6 Ω Impedantie 6 Ω Impedans Ingangsvermogen 100 W (DIN) Belastningsevne 100 W (DIN) LET OP FORSIGTIG De enige ontvangers of versterkers die u op deze luidsprekers mag Disse højttalere bør kun tilsluttes en forstærker (eller receiver) med aansluiten zijn die waarvan de nominale uitgangswaarden de hier- en udgangseffekt som angivet eller mindre.
  • Seite 16: Instalace Reprosoustav

    Instalace reprosoustav Ustawienie zestawu głośnikowego Nalepte na reprosoustavy gumové nožky Przymocuj gumowe nóżki do głośników Reprosoustavy jsou stejné. Reprosoustavy lze postavit nebo položit. Nožky nalepte na stranu, Wszystkie głośniki są identyczne. na kterou reprosoustavu položíte. Omezíte tak přenos vibrací, které by mohly být příčinou pohybu i spadnutí...
  • Seite 17: Umístění Reprosoustav

    NIE! Instalace reprosoustav Ustawienie zestawu głośnikowego W zależności od podłączenia i ustawienia głośników będą one pełnić Způsob zapojení a umístění určuje, které reprosoustavy jsou čelní, rolę głośników przednich, środkowego lub surround. centrální a prostorové. a Głośnik przedni (Lewy) a Čelní reprosoustava (levá) b Głośnik środkowy b Centrální...
  • Seite 18: Poznámky

    Uwagi Poznámky Impedancja i moc wejściowa Impedance reprosoustavy a zestawu głośnikowego povolený příkon 6 Ω 6 Ω Impedancja Impedance Moc wejściowa 100 W (DIN) Příkon 100 W (DIN) UWAGA UPOZORNĚNÍ Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie amplitunery lub Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm wzmachniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ...
  • Seite 19: Specifications

    Specifications Technische Daten Type 2 way 2 speaker system Bauart 2-Weg-Lautsprechersystem, 2 Lautsprecher Bassreflex-Ausführung Bass-reflex type Lautsprecher Speaker (s) 10-cm-Konustyp × 1 Tieftöner: 10 cm cone type × 1 Woofer: Ringförmiger 6-cm-Kalottentyp × 1 Hochtöner: 6 cm ring shaped dome type × 1 Tweeter: 6 Ω...
  • Seite 20: Dane Techniczne

    Technické údaje Dane techniczne Zestaw 2-drożny 2-głośnikowy 2-pásmový systém se 2 reproduktory Bass-reflex (Z odbiciem basów) Typu bassreflex Głośnik(i) Reproduktory 1 × 10 cm typ stożkowy 10 cm kónický reproduktor × 1 Niskotonowy: Basový: Wysokotonowy: 1 × typ o kopule pierścieniowej i średnicy 6 cm 6 cm kruhový...

Diese Anleitung auch für:

Sb-css250

Inhaltsverzeichnis