Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ROBOTIC VACUUM CLEANER
Instructions
EN
Bedienungsanweisungen
DE
Instructions
FR
Instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 1
WFVCR310
P.2
P.14
P.26
P.38
P.50
11/19/2019 3:14:20 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westinghouse WFVCR310

  • Seite 1 ROBOTIC VACUUM CLEANER WFVCR310 Instructions Bedienungsanweisungen P.14 Instructions P.26 Instrucciones P.38 Gebruiksaanwijzing P.50 WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 1 11/19/2019 3:14:20 PM...
  • Seite 2: Intended Use

    INTENDED USE Use the appliance only for the intended purpose. Any other use may result in damage to the appliance or injuries. IMPORTANT SAFEGUARDS General Read this manual thoroughly before first use. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. Keep these instructions for future reference and pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Seite 3 Power supply Make sure the power voltage matches the information on the rating label of the power adapter. 2. Use the power adapter provided for charging. Do not use other power adapters, as these may damage the device and cause a fire or electric shock. 3.
  • Seite 4 ROBOTIC VACUUM CLEANER Box Contents a. Main unit e. Remote control b. Dust box (Water tank) Cleaning cloth c. Charger g. Instruction manual d. Power adapter Main Unit Top and side view Bottom view Shell 10. Anti-drop sensor 2. Dust box/water tank 11.
  • Seite 5 Dust Box/Water Tank 19. Handle 24. Hepa filter 20. Rubber plug 25. Hepa filter supporter 21. Dust box/water tank 26. Dustproof piece 22. Dust box cover 27. Water outlet 23. Sponge Charger 28. Adapter socket 29. Charge pins WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 5 11/19/2019 3:14:21 PM...
  • Seite 6 Remote Control - Sleep, stop, and wake up button. - Control the main unit (a) to return to the charger (c) and start charging. - Confirm key. - Control the direction of the main unit (a) (Use when the main unit stops).
  • Seite 7: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Unpack the appliance and all accessories carefully. Retain the packaging for future reference or later use. For packaging disposal or recycling, contact your local authority. 2. Make sure the appliance is not damaged and that there are no missing accessories.
  • Seite 8 You can use the automatic charging function in the mobile app or press the remote control (e) to return the main unit (a) to the charger (c). For more information, see ‘Using the mobile app to control the robotic vacuum cleaner’. Note: •...
  • Seite 9 Press the operation button (7) to start auto cleaning. Press the operation button (7) again to stop cleaning. Using the mobile app to control the robotic vacuum cleaner Scan the following QR code with your smartphone to download and install the mobile app.
  • Seite 10 Selecting different cleaning modes You can use the smartphone app or remote control to select your preferred cleaning mode. For more information, launch the app interface or see ‘REMOTE CONTROL’ in this manual. • Auto cleaning: Select this mode for full coverage cleaning. •...
  • Seite 11: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE It is important to clean your robotic vacuum cleaner regularly to prolong its lifespan. • Remove and clean the dust box/water tank (21). • Wash the dust box cover (22) Hepa filter supporter (25) and dust outlet (27). Make sure they are completely dry before assembling to the sponge (23) and Hepa filter (24).
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solutions The appliance is not turned Press the power switch to turn on the appliance. Charge the appliance. The appliance does not work. The appliance has run out of For more information, battery. see “Charging the robotic vacuum cleaner”...
  • Seite 13: Information And Service

    DISPOSAL Proper disposal of this product This label indicates that, in the EU, electronic devices cannot be disposed of with regular household waste. Please use the return or collection systems in your municipality or contact the retailer where you purchased this product. INFORMATION AND SERVICE If you have questions or concerns about your product, please visit our website: www.westinghousehomeware.com, or contact our overseas offices/agents.
  • Seite 14: Zweckgemässe Verwendung

    ZWECKGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Jeder davon abweichende Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Allgemeines Diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durchlesen. Sie enthält wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Geräts.
  • Seite 15 16. Das Gerät nicht an einer hohen Stelle aufbewahren. Andernfalls besteht Gefahr, dass das Gerät versehentlich herabstürzt. 17. Das Gerät unter keinen Umständen versuchen, selbst zu reparieren. Im Wartungs- und Reparaturfall unseren Kundendienst kontaktieren, um eine Reparatur oder einen Austausch zu vereinbaren. Energieversorgung Sicherstellen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Netzteils entspricht.
  • Seite 16 SAUGROBOTER Inhalt des Kartons a. Hauptgerät e. Fernbedienung b. Staubbehälter (Wassertank) Reinigungstuch c. Ladegerät g. Bedienungsanleitung d. Netzteil Hauptgerät Drauf- und Seitenansicht Ansicht von unten Außenhülle 11. Ladekontakte 2. Staubbehälter/Wassertank 12. Seitenbürste zur Kantenreinigung 3. Netzschalter (gelb) 4. Ladebuchse 13. Antriebsrolle 5.
  • Seite 17 Staubbehälter/Wassertank 19. Griff 24. Hepa-Filter 20. Gummiverschluss 25. Hepa-Filter-Gegenhalter 21. Staubbehälter/Wassertank 26. Staubschutzklappe 22. Staubbehälterdeckel 27. Wasserauslass 23. Schwamm Ladegerät 28. Adapterbuchse 29. Ladekontakte WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 17 11/19/2019 3:14:25 PM...
  • Seite 18 Fernbedienung - Schlummer-, Stopp- und Aufweck-Taste. - Steuern des Hauptgeräts (a), Anfahren des Ladegeräts (c) und Starten des Ladevorgangs. - Bestätigungstaste. - Richtungslenkung des Hauptgeräs (a) (Bei anhaltendem Gerät benutzen). - Zum Starten oder Unterbrechen der automatischen Reinigung drücken. - Zum Starten oder Unterbrechen der Kantenreinigung drücken. - Zum Starten oder Unterbrechen der punktuellen Reinigung drücken.
  • Seite 19: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Gerät und sämtliches Zubehör vorsichtig auspacken. Die Verpackung für spätere Zwecke oder den späteren Gebrauch aufbewahren. Auskünfte über die Entsorgung oder Verwertung des Verpackungsmaterials erteilt die zuständige Gemeindestelle. 2. Sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist und kein Zubehör fehlt. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, das Gerät wieder an den Händler zurückgeben.
  • Seite 20: Verwendung Des Saugroboters

    Hinweis: Während des Ladens schlagen die Ladekontakte (11) am Hauptgerät an die Ladekontakte (29) des Ladegeräts an. Mit der automatischen Ladefunktion der mobilen App oder mit der Taste auf der Fernbedienung (e) kann das Hauptgerät (a) wieder zum Ladegerät (c) zurückgefahren werden.
  • Seite 21 Zur automatischen Reinigung die Betriebstaste (7) drücken. Die Betriebstaste (7) erneut drücken, um den Saugvorgang anzuhalten. Verwenden der mobilen App als Saugroboter-Steuerung Den folgenden QR-Code mit dem Smartphone scannen, um die mobile App herunterzuladen und zu installieren. Nach der Installation die App öffnen, um die Funktionen der App zu starten.
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    Auswählen verschiedener Reinigungsfunktionen Mit der Smartphone App oder Fernbedienung kann die bevorzugte Saugfunktion ausgewählt werden. Für weitere Informationen die App starten oder den Abschnitt „FERNBEDIENUNG“ in dieser Anleitung durchlesen. • Automatische Reinigung: Für eine Vollreinigung diese Reinigungsfunktion wählen. • Kantenreinigung: Diese Funktion wählen, um speziell Wandkanten oder Eckbereiche in den Räumen zu reinigen.
  • Seite 23 • Den Staubbehälterdeckel (22), den Gegenhalter des Hepa-Filters (25) und den Staubauslass (27) auswaschen. Vor der Befestigung am Schwamm (23) und am Hepa-Filter (24) müssen die Teile vollständig getrocknet sein. • Auf den Schwamm (23) und Hepa-Filter (24) klopfen, um festen Schmutz herauszuklopfen.
  • Seite 24 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät ist nicht Den Netzschalter drücken, um das eingeschaltet. Gerät einzuschalten. Das Gerät funktioniert Das Gerät aufladen. Weitere nicht. Informationen dazu stehen Der Akku im Gerät ist leer. im Abschnitt „Aufladen des Saugroboters“. Das Hauptgerät hat Die Ladekontakte mit einem keine Verbindung u den trocknen Lappen abwischen.
  • Seite 25: Entsorgung

    ENTSORGUNG Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Dieser Aufkleber besagt, dass Elektronik-Altgeräte in der EU nicht im herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Rückgabe- oder Sammelmöglichkeiten in der Gemeinde nutzen oder die Verkaufsstelle kontaktieren, in der das Gerät gekauft wurde. INFORMATIONEN UND SERVICE Bei Fragen oder Problemen in Bezug auf das Produkt bitte unsere Website www.
  • Seite 26: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Utilisez l'appareil uniquement aux fins prévues. Toute autre utilisation pourrait endommager l'appareil ou causer des blessures. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Généralités Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l'utilisation et l’entretien de l'équipement.
  • Seite 27 15. Ne mettez aucun objet sur l’appareil, ne vous asseyez jamais dessus et ne montez jamais dessus. 16. Ne rangez pas cet appareil dans un emplacement en hauteur afin d’éviter tout risque de chute accidentelle. 17. Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Pour toute manipulation de maintenance ou de réparation, prenez rendez-vous avec l’équipe de notre service après-vente.
  • Seite 28: Robot Aspirateur

    ROBOT ASPIRATEUR Contenu de l’emballage a. Partie principale d. Adaptateur secteur b. Compartiment à poussière (réservoir e. Télécommande d'eau) Chiffon de nettoyage c. Chargeur g. Mode d’emploi Partie principale Vue du dessus et du côté Vue inférieure Boîtier 11. Contacts de charge 2.
  • Seite 29 Compartiment à poussière/réservoir d'eau 19. Poignée 23. Éponge 20. Bouchon en caoutchouc 24. Filtre Hepa 21. Compartiment à poussière/réservoir 25. Support du filtre Hepa d'eau 26. Pièce étanche à la poussière 22. Couvercle du compartiment à 27. Sortie d’eau poussière Chargeur 28.
  • Seite 30 Télécommande - Bouton de mise en sommeil, d’arrêt et de réveil. - Bouton de retour de l’unité principale (a) sur le chargeur (c) pour la recharge. - Touche de confirmation. - Touches directionnelles de l’unité principale (a) (Utilisables seulement lorsque l’unité principale est à l’arrêt). - Touche de démarrage ou de mise en pause du nettoyage automatique.
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballez délicatement l’appareil et l’ensemble des accessoires. Gardez les éléments d’emballage afin de pouvoir les réutiliser ou vous y référer ultérieurement. Pour le recyclage et l’élimination des éléments d’emballage, contactez les autorités locales de votre commune. 2.
  • Seite 32: Utilisation Du Robot Aspirateur

    Pour faire revenir l’unité principale (a) sur le chargeur (c), vous pouvez utiliser la fonction de recharge automatique ou appuyer sur la touche de la télécommande. Pour plus d’informations, voir section « Contrôle du robot aspirateur via l’application mobile ». Remarque : •...
  • Seite 33 automatique. Contrôle du robot aspirateur via l’application mobile Scannez le code QR suivant avec votre smartphone pour télécharger et installer l’application mobile. Une fois l’application installée, lancez l’interface de l’application pour accéder aux fonctions intégrées. Paramètres Wi-Fi Allumez l’unité principale (a) en appuyant sur le bouton marche/arrêt (3). 2.
  • Seite 34 Sélection des différents modes de nettoyage Vous pouvez sélectionner votre mode de nettoyage préférentiel soit avec la télécommande, soit avec l’application de smartphone. Pour plus d’information, lancez l’interface de l’application ou consultez la rubrique TÉLÉCOMMANDE du présent mode d’emploi. • Nettoyage automatique : Sélectionnez ce mode pour un nettoyage complet.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est important de nettoyer régulièrement votre robot aspirateur afin de prolonger sa durée de vie. • Enlevez et nettoyez le compartiment à poussière/réservoir d'eau (21). • Lavez le couvercle du compartiment à poussière (22), le support du filtre Hepa (25) et la sortie des poussières (27).
  • Seite 36: Guide De Dépannage

    • Examinez le câble du chargeur avant chaque recharge afin de vous assurer qu’il n’est pas endommagé. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Appuyez sur le bouton marche/ L’appareil n’est pas allumé. arrêt pour allumer l’appareil. L’appareil ne Rechargez l’appareil. Pour plus marche pas.
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Élimination appropriée de ce produit Cette étiquette indique que, dans l’UE, les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de retour ou de collecte de votre municipalité ou contactez le magasin où vous avez acheté ce produit INFORMATIONS ET SERVICE Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez consulter notre site Web : www.westinghousehomeware.com, ou contacter nos...
  • Seite 38: Uso Previsto

    USO PREVISTO Utilice el aparato solo para el uso previsto. Cualquier otro uso podría provocar daños en el aparato o lesiones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES General Lea atentamente este manual antes de usar el aparato por primera vez. Contiene información importante para su seguridad y para el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Seite 39 17. No intente reparar bajo ninguna circunstancia el aparato por su cuenta. Si necesitara servicio técnico y reparaciones, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio de postventa para solicitar una reparación o sustitución. Alimentación eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica coincida con la información indicada en la placa de características del adaptador de corriente.
  • Seite 40 ASPIRADORA ROBÓTICA Contenidos de la caja a. Unidad principal e. Mando a distancia b. Caja para el polvo (depósito de agua) Paño de limpieza c. Cargador g. Manual de instrucciones d. Adaptador de alimentación Unidad principal Vista superior y lateral Vista inferior Carcasa 11.
  • Seite 41 Caja para el polvo/depósito de agua 19. Asa 24. Filtro Hepa 20. Tapón de goma 25. Soporte de filtro Hepa 21. Caja para el polvo/depósito de agua 26. Pieza estanca al polvo 22. Tapa de caja de polvo 27. Salida de agua 23.
  • Seite 42 Mando a distancia - Botón de reposo, parada y reactivación. - Controla la unidad principal (a) para volver al cargador (c) e iniciar la carga. - Botón de confirmación. - Controla la dirección de la unidad principal (a) (utilícelo cuando se detenga la unidad principal).
  • Seite 43: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Desembale el aparato y todos sus accesorios con cuidado. Guarde el embalaje para referencia o uso en el futuro. Para eliminar o reciclar el embalaje, póngase en contacto con las autoridades locales. 2. Asegúrese de que el aparato no esté dañado y de que no falte ningún accesorio. Devuelva el aparato a su distribuidor si faltara alguna pieza o hubiera alguna pieza dañada.
  • Seite 44 Podrá utilizar la función de carga automática de la app móvil o pulsar en el mando a distancia (e) para hacer volver la unidad principal (a) al cargador (c). Para obtener más información, consulte "Uso de la app móvil para controlar la aspiradora robótica".
  • Seite 45 Pulse el botón de funcionamiento (7) para iniciar la limpieza automática. Pulse el botón de funcionamiento (7) de nuevo para detener la limpieza. Uso de la app móvil para controlar la aspiradora robótica Escanee el siguiente código QR con su smartphone para descargar e instalar la app móvil.
  • Seite 46 Selección de los diferentes modos de limpieza Podrá utilizar la app del smartphone o el mando a distancia para seleccionar su modo de limpieza preferido. Para obtener más información, inicie la interfaz de la app o consulte ‘MANDO A DISTANCIA’ en este manual. •...
  • Seite 47: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Es importante limpiar su aspiradora robótica periódicamente para prolongar su vida útil. • Retire y limpie la caja para el polvo/el depósito de agua (21). • Lave la tapa de la caja para el polvo (22) el soporte del filtro Hepa (25) y la salida del polvo (27).
  • Seite 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Soluciones Pulse el interruptor de El aparato no se enciende. alimentación para encender el aparato. El aparato no funciona. Cargue el aparato. Para obtener El aparato se ha quedado sin más información, consulte el batería.
  • Seite 49 ELIMINACIÓN Desecho adecuado de este producto Esta etiqueta indica que, en la UE, los aparatos electrónicos no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su ayuntamiento, o póngase en contacto con el distribuidor al que le compró este producto. INFORMACIÓN Y SERVICIO Si tiene alguna pregunta o duda sobre el producto, visite nuestro sitio web: www.
  • Seite 50: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK Gebruik dit apparaat uitsluitend waarvoor het is bestemd. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel aan personen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor ingebruikname. Deze bevat zowel belangrijke informatie voor uw veiligheid als gebruik- en onderhoudsadvies.
  • Seite 51 17. Probeer nooit om het apparaat zelf te repareren. Voor onderhoud en reparatie, neem contact op met onze klantenservice om het apparaat te repareren of te vervangen. Elektrische voeding Zorg dat de netspanning van uw woning overeenstemt met de informatie zoals vermeld op het typeplaatje van de netadapter.
  • Seite 52 ROBOTSTOFZUIGER Inhoud van de verpakking a. Hoofdeenheid e. Afstandsbediening b. Stofbak (Waterreservoir) Schoonmaakdoek c. Lader g. Gebruiksaanwijzing d. Netadapter Hoofdeenheid Boven en zijaanzicht Onderaanzicht Behuizing 10. Anti-valsensor 2. Stofbak/Waterreservoir 11. Laadcontacten 3. Aan/uit-schakelaar 12. Zijdelingse schoonmaakborstel (geel) 4. Laadaansluiting 13. Aandrijfwiel 5.
  • Seite 53 Stofbak/Waterreservoir 19. Handgreep 24. Hepa-filter 20. Rubber plug 25. Houder voor Hepa-filter 21. Stofbak/Waterreservoir 26. Stofbestendig deel 22. Deksel van stofbak 27. Wateruitlaat 23. Spons Lader 28. Aansluiting voor netadapter 29. Laadpennen WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 53 11/19/2019 3:14:36 PM...
  • Seite 54 Afstandsbediening - Stand-by, stop en aan-knop - Geef de hoofdeenheid (a) de opdracht om naar de lader (c) terug te keren en het opladen te starten. - Bevestigingstoets. - Regel de richting van de hoofdeenheid (a) (Te gebruiken wanneer de hoofdeenheid stopt).
  • Seite 55: Voor Ingebruikname

    VOOR INGEBRUIKNAME Haal het apparaat en alle accessoires voorzichtig uit de verpakking. Bewaar de verpakking voor latere raadpleging. Om de verpakking op een juiste manier weg te gooien of te recyclen, neem contact op met uw gemeente. 2. Controleer of het apparaat niet beschadigd is en er geen accessoires ontbreken. Breng het apparaat terug naar de handelaar als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
  • Seite 56: De Robotstofzuiger Gebruiken

    U kunt de automatische laadfunctie in de mobiele app gebruiken of druk op de afstandsbediening (e) om de hoofdeenheid (a) naar de lader (c) terug te laten keren. Voor meer informatie, zie ‚De mobiele app gebruiken om de robotstofzuiger te bedienen‘. Opmerking: •...
  • Seite 57 Druk op de werkingsknop (7) om de automatische reiniging te starten. Druk opnieuw op de werkingsknop (7) om het reinigen te stoppen. De mobiele app gebruiken om de robotstofzuiger te bedienen Scan de volgende QR-code met uw smartphone om de mobiele app te downloaden en te installeren.
  • Seite 58 Verschillende reinigingsmodi selecteren U kunt de smartphone-app of de afstandsbediening gebruiken om uw gewenste reinigingsmodus te selecteren. Voor meer informatie, start de appinterface of raadpleeg ‚AFSTANDSBEDIENING‘ in deze handleiding. • Automatische reiniging: Selecteer deze modus voor een reiniging van het volledig oppervlak.
  • Seite 59: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Maak uw robotstofzuiger regelmatig schoon om een langere levensduur te waarborgen. • Verwijder en reinig de stofbak/waterreservoir (21). • Was het deksel van stofbak (22), de houder voor Hepa-filter (25) en de stofuitlaat (27). Zorg dat ze volledig droog zijn voordat u ze opnieuw op de spons (23) en Hepa-filter (24) aanbrengt.
  • Seite 60: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Het apparaat is niet Druk op de aan/uit-schakelaar ingeschakeld. om het apparaat in te schakelen. Het apparaat werkt niet. Laad het apparaat op. Voor De accu is leeg. meer informatie, zie de sectie „De robotstofzuiger opladen“. De hoofdeenheid is niet op Reinig de laadpennen met een de laadpennen aangesloten.
  • Seite 61 VERWIJDERING Juiste verwijdering van dit product Dit etiket geeft aan dat elektronische apparaten in de EU niet samen met het huisvuil mogen worden weggegooid. Lever uw gebruikte apparaat in bij de inzamelpunten van uw gemeente of neem contact op met de handelaar waar u dit product hebt gekocht. INFORMATIE EN SERVICE Voor vragen of opmerkingen over uw product, ga naar onze website: www.
  • Seite 62 WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 62 11/19/2019 3:14:41 PM...
  • Seite 63 WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 63 11/19/2019 3:14:41 PM...
  • Seite 64 ¼ , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation, a USA company. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved. WFVCR310 • 11/19 WFVCR310_Roboticvacuumcleaner_5L.indd 64 11/19/2019 3:14:41 PM...

Inhaltsverzeichnis