Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SOUS VIDE
Instructions
EN
Bedienungsanweisungen
DE
Instructions
FR
Instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
WKSV8001
P.2
P.8
P.14
P.20
P.26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westinghouse WKSV8001

  • Seite 1 SOUS VIDE WKSV8001 Instructions Bedienungsanweisungen Instructions P.14 Instrucciones P.20 Gebruiksaanwijzing P.26...
  • Seite 2: Intended Use

    SOUS VIDE INTENDED USE Use the device only for the purpose intended. Any other use may result in damage to the device or injuries. IMPORTANT SAFEGUARDS General Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. Keep these instructions for future reference and pass it on with the device.
  • Seite 3: Specific Safety Instructions

    Disconnect the power plug when the device is not in use, in case of malfunctions, prior to attaching accessories and prior to each cleaning. If the power cord or the casing of the device is damaged or if the device is dropped, the device may not be used before it is examined by a professional electrician.
  • Seite 4: Before First Use

    1. LCD Control Panel 2. Power button (Switched on) 3. Set button (Adjustment) 4. Thumb wheel (Temp /Time) 5. Heating element 6. Max fill line 7. Min fill line 8. Water circulator 9. Spring-loaded clamp BEFORE FIRST USE Carefully take the device and its accessories out of the packaging. Retain the packaging in case you would like to store the device away or transport it at a later date.
  • Seite 5 Recommended water level Connect Sous Vide to household power outlet. There will be a beep and the display will flash very briefly. Press the POWER button and hold for more than three seconds. The LCD screen will illuminate and the current water temperature will display and flash in the middle of the screen.
  • Seite 6 NOTE: During cooking operation, you can press the SET button and use thumb wheel to reset WORK TIME. You can also use just the thumb wheel to adjust the desired temperature. If you see the current water temperature display flashing, it is an indicator that you are in standby mode.
  • Seite 7: Information And Service

    INFORMATION AND SERVICE If you have question or concerns about your product, please visit our website: www.westinghousehomeware.com, or contact our oversea offices/agents. In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to change product, packaging and documentation specifications without notice.
  • Seite 8: Zweckgemässe Verwendung

    SOUS VIDE-GARER ZWECKGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät darf nu für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Jeder davon abweichende Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Allgemeines Diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durchlesen. Sie enthält wichtige Informationen zur Ihrer Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Geräts.
  • Seite 9: Besondere Anweisungen Zur Sicherheit

    Nur durch das Abziehen des Netzsteckers wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt. Schäden am Netzkabel durch Knicke oder Kontakt mit scharfkantigen Gegenständen vermeiden. Das Gerät und insbesondere das Netzkabel und der Netzstecker müssen vor heißen Flächen fern gehalten werden. Zum Trennen vom Stromnetz nur am Stecker ziehen.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1. LCD-Bedienfeld 2. Ein-/Ausschalter (Eingeschaltet) 3. Schalter set (Einstellfunktion) 4. Stellrad (Temperatur / Zeit) 5. Heizelement 6. Markierung max. füllhöhe 7. Markierung min. füllhöhe 8. Umwälzpumpe 9. Gefederte klammer VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung nehmen. Die Verpackung aufbewahren, falls das Gerät einmal verstaut oder transportiert werden muss.
  • Seite 11 Empfohlene füllhöhe Den Sous-Vide-Garer an eine Steckdose anschließen. Ein Piepton wird ausgegeben und das Display blinkt kurz auf. Den Ein-/Ausschalter länger als drei Sekunden gedrückt halten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf und die aktuelle Wassertemperatur wird in der Mitte des Displays blinkend gemeldet. Den Ein-/Ausschalter und den Schalter SET gleichzeitig drücken, um die Temperaturanzeige von Celsius (˚C) auf Fahrenheit (˚F) oder umgekehrt umzustellen.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    erreicht ist, gibt der Sous Vide-Garer einen Piepton aus und das Wasser wird nicht mehr erhitzt. Falls kein Wert für die Gardauer eingestellt wurde, läuft das Gerät weiter, um die eingestellte Temperatur zu halten, es sei denn, der Wasserfüllstand sinkt unter die „MIN“-Marke. HINWEIS: Während des Garvorgangs kann die SET-Taste gedrückt und das Stellrad gedreht werden, um die Gardauer zurückzustellen.
  • Seite 13: Informationen Und Service

    Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts. Dieser Aufkleber besagt, dass Elektronik-Altgeräte in der EU nicht im herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Die Rückgabe- oder Sammelmöglichkeiten in der Gemeinde nutzen oder die Verkaufsstelle kontaktieren, in der das Gerät gekauft wurde. INFORMATIONEN UND SERVICE Falls Fragen oder Probleme in Bezug auf das Produkt auftreten, bitte auf unserer Websitenachsehen: www.westinghousehomeware.com.
  • Seite 14: Utilisation Prévue

    SOUS VIDE UTILISATION PRÉVUE Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. Toute autre utilisation pourrait endommager l’appareil ou causer des blessures. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Généralités Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Spécifiques

    La prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion. Assurez-vous que la prise d’alimentation est en état de marche. Seul la déconnexion de la prise d’alimentation permet de séparer complètement l’appareil du secteur. Évitez d’endommager le câble d’alimentation en le tordant ou en le mettant en contact avec des angles vifs.
  • Seite 16: Pour La Première Utilisation

    1. Panneau de contrôle LCD 2. Bouton power (Marche / Arrêt) 3. Bouton set (Réglages) 4. Molette (Temp / Durée) 5. Élément chauffant 6. Ligne de remplissage max 7. Ligne de remplissage min 8. Circulateur d'eau 9. Pince à ressort POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires hors de l’emballage.
  • Seite 17 REMARQUE : Le niveau d'eau augmentera lorsque des aliments seront ajoutés dans le récipient. Assurez-vous qu'il ne dépasse pas la marque « MAX ». À mesure que la température de l'eau augmente, l'eau commencera à s'évaporer. Le circulateur du cuiseur Sous Vide est équipé d'une alarme qui indique un bas niveau d'eau. Si l e niveau d' eau descend en dessous du «...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE : Le réglage de la durée de fonctionnement maximale est de 99:59. Si vous ne définissez pas de durée de fonctionnement, l'unité continuera à fonctionner afin de maintenir la température spécifiée. Appuyez sur le bouton POWER. L’écran du réglage du minuteur commencera à...
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    NETTOYAGE Ne laissez jamais de l'eau pénétrer dans l'appareil. L'appareil ne doit jamais être nettoyé à l'eau courante ni immergé dans l'eau. Nettoyez les parties de l’appareil immergés dans l’eau avec un chiffon ou une éponge imbibé d’eau savonneuse et séchez-le avec un chiffon doux. Les parties non immergées doivent être nettoyées avec un chiffon sec.
  • Seite 20: Medidas Importantes De Seguridad

    SOUS VIDE Utilice el aparato sólo para los fines previstos. Cualquier otro uso puede resultar en daños en el aparato o lesiones. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD General Lea atentamente este manual antes de usarlo por primera vez. Contiene información importante para su seguridad, así como para el uso y mantenimiento del equipo.
  • Seite 21 Asegúrese de que el dispositivo, incluyendo el cable de alimentación y el enchufe, no se exponga a superficies calientes. Utilice sólo el enchufe para desenchufar el aparato de la toma de corriente. No tire del cable. Desconecte el enchufe cuando el dispositivo no esté en uso, en caso de mal funcionamiento, antes de la colocación de accesorios y antes de cada limpieza.
  • Seite 22: Antes Del Primero Uso

    1. Panel de control de LCD 2. Botón «Power» (Encendido) 3. Botón «Set» (Ajuste) 4. Ruedecilla selectora (Temp/Tiempo) 5. Elemento calefactor 6. Línea de llenado máximo 7. Línea de llenado mínimo 8. Circulador de agua 9. Brida con muelle ANTES DEL PRIMERO USO Con cuidado, quite el dispositivo y sus accesorios fuera del embalaje.
  • Seite 23 Nivel de agua recomendado Conecte el Sous Vide a una toma de corriente doméstica. Se oirá un pitido y la pantalla parpadeará muy brevemente. Pulse el botón POWER (Encendido) y manténgalo presionado durante más de tres segundos. La pantalla de LCD se iluminará...
  • Seite 24: Cuidado Y Mantenimiento

    la temperatura establecida deseada, el reloj de «WORK TIME» (Tiempo de funcionamiento), si se hubiera establecido, iniciará la cuenta atrás. Cuando el «WORK TIME» llegue a 00:00, el sous vide pitará una vez y dejará de calentar. Si no se hubiera ajustado el «WORK TIME» (Tiempo de funcionamiento), la unidad seguirá...
  • Seite 25 ELIMINACIÓN Eliminación adecuada de este producto. Esta etiqueta indica que, en la Unión Europea, los dispositivos electrónicos no pueden desecharse con la basura doméstica. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su ayuntamiento, o póngase en contacto con el vendedor al que le compró este producto. INFORMACIÓN Y SERVICIO Si tiene alguna pregunta o duda acerca de su producto, visite nuestro sitio web: www.westinghousehomeware.com, o póngase en contacto con nuestras oficinas/...
  • Seite 26: Beoogd Gebruik

    SOUS-VIDE BEOOGD GEBRUIK Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel aan personen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor ingebruikname. Deze bevat zowel belangrijke informatie voor uw veiligheid als gebruik- en onderhoudsadvies.
  • Seite 27: Specifieke Veiligheidsinstructies

    Vermijd knikken in het snoer en houd het uit de buurt van scherpe hoeken om beschadiging te vermijden. Stel het apparaat, waaronder het snoer en de stekker, niet bloot aan hete oppervlakken. Trek het snoer altijd uit het stopcontact via de stekker. Trek nooit aan het snoer zelf.
  • Seite 28: Voor Ingebruikname

    1. LCD-bedieningspaneel 2. Power knop (In-/Uitschakelen) 3. Set knop (Aanpassen) 4. Duimwiel (Temp /Tijd) 5. Verwarmingselement 6. Max. vullijn 7. Min. vullijn 8. Watercirculatiepomp 9. Veerklem VOOR INGEBRUIKNAME Haal het apparaat en het toebehoren voorzichtig uit de verpakking. Bewaar de verpakking om het later op een veilige manier te kunnen opbergen of transporteren.
  • Seite 29 Aanbevolen waterpeil Steek de stekker van de Sous-Vide in een gepast stopcontact. U hoort een geluidssignaal en het scherm knippert kortstondig. Druk en houd de POWER knop meer dan drie seconden ingedrukt. Het LCD-scherm wordt verlicht en de huidige watertemperatuur wordt al knipperend in het midden van het scherm weergegeven.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING: U kunt tijdens het kookproces op de SET knop drukken en het duimwiel gebruiken om de WERKINGSTIJD terug te zetten. U kunt tevens alleen het duimwiel gebruiken om de ingestelde temperatuur aan te passen. Als het scherm met de huidige watertemperatuur knippert, geeft dit aan dat het apparaat in stand-by staat.
  • Seite 31 INFORMATIE EN SERVICE Voor vragen of opmerkingen over ons product, ga naar onze website. www.westinghousehomeware.com, of neem contact op met onze overzeese kantoren/vertegenwoordigers. Overeenkomstig ons beleid van continue productverbetering, behouden wij ons het recht voor om het product, de verpakking, de documenten en de specificaties zonder voorafgaande mededeling te wijzigen.
  • Seite 32 , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation, a USA company. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved. WKSV8001 • 10 /19...

Inhaltsverzeichnis