Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ego Power+ CS1400E Bedienungsanleitung

Ego Power+ CS1400E Bedienungsanleitung

56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw
DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33
ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47
PT
Moto-serra sem fios de 56 volts de ião e lítio
IT
Motosega senza fili a batteria li-lon 56v
NL 56v lithium-ion accukettingzaag
DK Akku motorsav med 56v litium-ion-batteri
SE 56v litium-jon sladdlös kedjesåg
FI
56 v:n lulumlonlakulla akkukäyttöinen
moottorisahA
NO 56v lithium-ion motorsag uten ledning
RU Беспроводная цепная пила на
6
литий-ионной батарее (56 в)
19
Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na
PL
litowo-jonowy akumulator 56v
CZ 56v lithium-iontová akumulátorová
62
řetězová pila
76
SK 56 voltová lítium-iónová bezdrôtová
90
reťazová píla
104
Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio
LT
117
jonų akumuliatoriumi
LV
56 v litija-jonu bezvadu ķēdes motorzāģis 223
130
ET
56v-liitiumioonakuga akutoitel mootorsaag 236
143
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E
156
170
184
197
210

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ CS1400E

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E RU Беспроводная цепная пила на EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw литий-ионной батарее (56 в) DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33 litowo-jonowy akumulator 56v ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47...
  • Seite 3 16 17...
  • Seite 4 1.3 mm 45°...
  • Seite 5 50 mm 50 mm...
  • Seite 6: Safety Symbols

    Read, understand, and follow directives. all instructions on the machine before attempting to Guaranteed sound power assemble and operate. level. Noise emission Noise to the environment ac- cording to the European community’s Directive. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 7 Do not use any adaptor can be caught in moving parts. plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 8: Chain Saw Safety Warnings

    Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 9 Disengage the chain brake by pulling the chain be controlled by the operator, if proper precautions are kickback brake handle towards the front handle. taken. Do not let go of the chain saw. ◾ Start the chain saw. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 10: Additional Warnings

    Chain Oil Tank Capacity 150 ml 150 ml leading to kickback, chain throw or the ejection of Weight material. (without battery pack, 3.81 Kg 3.86 Kg chain sheath) 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 11: Packing List

    4. Place the chain drive links into the guide bar groove 7. Guide Bar and make the chain a loop at the back of the guide 8. Latch bar (Fig. J). 9. Ejection Mechanism 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 12: Operation

    1.3 mm 3. Carefully pour the specifically designed oil into the out of the bar groove (Fig. M). tank until reaching the bottom of the filter neck. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 13 The fingers should encircle the handle, with the should extend back and diagonally to the rear of the thumb wrapped under the front handle. expected line of fall as Fig. T shown. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 14: Maintenance

    When possible, the log should remove debris from the guide bar, saw chain, sprocket be raised and supported by the use of limbs, logs or and side cover. chocks. Follow the simple directions for easy cutting. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 15 Keep away from corrosive agents such as garden forced through the wood during cutting, or the chain cuts chemicals and de-icing salts. to one side. During maintenance of your chain, consider the following: 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Name, address and identification number of the notified body: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Number of the EC type-examination certificate: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Debris preventing full movement of Clean debris from external chain brake the chain kickback brake handle. mechanism. Chain brake does not engage ◾ ◾ Possible chain brake malfunction Contact EGO Customer Service. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 18: Warranty

    ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 19: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, liegen lassen. die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- hen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder zu bedienen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 20: Elektrische Sicherheit

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Zu Kettensägen

    Anweisungen Unaufmerksamkeit beim Betrieb von Kettensägen kann nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, dazu führen, dass Ihre Kleidung oder Ihr Körper von der wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Kette erfasst wird. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 22 Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze Öl oder Fett. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig und vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge führen zum Kontrollverlust in unerwarteten Situationen ermöglicht. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 23: Weitzere Warnungen

    Tragen Sie immer Handschuhe und lange Hosen bewegen lassen. oder Beinschützer, wenn Sie die Kettensäge, die Um die Funktionsfähigkeit der Kettenbremse zu testen, Sägekette oder Führungsschiene handhaben. führen Sie die folgenden Schritte aus (Abb. G): 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 24: Technische Daten

    Handschuhe und ein Gehörschutz während des mit kleinem Radius haben gewöhnlich ein geringeres Betriebs getragen werden. Rückschlagpotenzial. Wenn Sie die Führungsschiene auswechseln, bestellen Sie unbedingt die in dieser Bedie- nungsanleitung aufgeführte Führungsschiene. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 25: Montage

    Gerät erst in Betrieb genommen werden, wenn ziehen Sie den Knauf an der Seitenabdeckung alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung leicht an. des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 26: Bedienung

    Zustand möglicherweise zu straff gespannt. Prüfen Sie vor dem nächsten Gebrauch die 1. Legen Sie die Kettensäge mit dem Öltankverschluss Spannung der kalten Kette. nach oben auf die Seite. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 27: Anbringen/Abnehmen Des Akkus

    1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Akku. Tragen Sie robuste Schutzhandschuhe beim 2. Bewegen Sie den Kettenbremshebel nach vorn in die Umgang mit der Sägekette. Bremsstellung, um die Kettenbremse zu aktivieren (Abb. G). 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 28 Sie die Kettensäge bewegen. Stellen Sie stets Holz, Kunststoff oder Aluminium, um den Schnitt zu den Motor ab, bevor Sie sich zum nächsten Baum öffnen und den Baum entlang der gewünschten Linie bewegen. zum Fallen zu bringen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 29: Auswechseln Der Schiene Und Kette

    (Abb. Y) Holz abgenutzt werden, lassen Sie die Kette von einem qualifizierten Servicetechniker schärfen. 1. Entfernen Sie den Akku, lassen Sie die Säge abkühlen und drehen Sie den Verschluss des Öltanks fest zu. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 30: Wartung Der Führungsschiene

    Halten Sie sie von zersetzenden Mitteln wie TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Gartenchemikalien oder Streusalz fern. Nürnberg, Germany; 0197. Nummer des EG-Prüfzertifikats: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 31: Störungsbeseitigung

    ◾ Rückstände verhindern die Entfernen Sie die Schmutzrückstände vom vollständige Bewegung des äußeren Mechanismus der Kettenbremse. Kettenbremshebels. Kettenbremse rückt nicht ein ◾ ◾ Mögliche Fehlfunktion der Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst. Kettenbremse 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 32: Garantie

    Rauch frei ◾ ◾ Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue Toujours utiliser la Tenir à deux ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. tronçonneuse à deux mains mains. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 34: Sécurité Électrique

    Conservez tous les avertissements et toutes alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à les instructions afin de pouvoir les consulter la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le risque ultérieurement. de choc électrique. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 35: Sécurité Des Personnes

    Court-circuiter les bornes de la batterie peut accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. provoquer des brûlures et un incendie. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 36 Images B et C Description ci-dessous : l’équilibre. Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez de perdre Rebond en rotation l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. Rebond linéaire 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 37 à l’endroit où survient ce rebond. N’utilisez devez résister à la POUSSÉE lorsque vous coupez avec qu’une chaîne de rechange équivalente à la chaîne la partie hautedu guide-chaîne. Voir la (Image F). d’origine ou homologuée. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 38: Avertissements Supplémentaires

    85,73 dB(A) 85,4 dB(A) BA3360, BA4200 CH2100E des oreilles de l’opéra- =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) teur L ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 39: Contenu De L'emballage

    8. Loquet 3. Posez la chaîne neuve en boucle sur une surface 9. Mécanisme d’éjection plane et redressez tous les maillons (Image I). 10. Contacts électriques 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 40: Régler La Tension De La Chaîne

    Vous pouvez utiliser ce produit pour des travaux d’abat- ET LA CHAÎNE » ci-dessus dans le présent guide tage, d’ébranchage, d’élagage et de coupe de bois de d’utilisation pour obtenir plus de renseignements. chauffage et d’arbres basiques. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 41: Insérer/Retirer La Batterie

    1. Tirez la poignée de frein de rebond de chaîne vers la l’interrupteur-gâchette, retirez la chaîne et le guide hors poignée avant dans la position de travail (Image G). du bois, puis redémarrez la tronçonneuse. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 42 Ne rapport au tronc (Image X). coupez pas la partie du tronc servant de charnière. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 43: Entretien De La Chaîne

    S’il n’est pas assez bas, cela réduit  : AVERTISSEMENT la capacité de coupe. Ne touchez jamais et ne réglez jamais la chaîne quand le moteur est en marche. La chaîne est très tranchante. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 44: Entretien Du Guide-Chaîne

    Rail fissuré ou cassé. Déclarons que le produit ci-dessous tronconneuse sans ◾ fil au lithium-ion de 56V CS1400E /CS1600E, satisfait Rail élargi. aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des Le nez du guide comporte un pignon de renvoi (Image directives suivantes : A-20).
  • Seite 45: Dépannage

    Le frein de chaîne n’est pas engagé. ◾ ◾ Dysfonctionnement possible du frein Contactez le service client EGO. de chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 46: Garantie

    Il y a des débris dans le rail du guide. Enlevez les débris du rail du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 47: Lea Todas Las Instrucciones

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 48: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Unos enchufes sin modificar y que coincidan Corriente Tipo de corriente perfectamente con sus tomas de corriente reducirán alterna enormemente los riesgos de electrocución. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 49: Seguridad Personal

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 50: Servicio Técnico

    Al liberarse la tensión existente en las fibras de la quemaduras. madera, la rama en cuestión podría golpearle y/o hacerle perder el control de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 51 EMPUJE físicas graves. No confíe exclusivamente en los disposi- que tiene lugar al cortar a lo largo del canto superior tivos de seguridad integrados en su motosierra. (fig. F). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 52 Mantenga siempre ◾ limpia la herramienta. Corte únicamente un trozo de material a la vez. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 53: Especificaciones

    2. Botón de desbloqueo del interruptor (Oregon) 3. Botón de liberación del acumulador Capacidad del depósito 150 ml 150 ml 4. Tapón del depósito de aceite de aceite de la cadena MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 54: Montaje

    Asegúrese de que la cadena gira en la espada sin atorarse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 55 Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el como cuando no la utilice. acumulador. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 56 T. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 57: Mantenimiento

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 58: Mantenimiento De La Cadena

    Siga las instrucciones del apartado titulado “CÓMO AJUS- se produzcan. Una espada que muestre cualquiera de las TAR LA TENSIÓN DE LA CADENA” del presente manual. siguientes anomalías deberá sustituirse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 59: Transporte Y Almacenamiento

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 60: Solución De Problemas

    ◾ ◾ Posible avería del freno de cadena. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 61 Elimine los residuos presentes en el carril. espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 62: Leia Todas As Instruções

    Leia, compreenda retivas da CE aplicáveis. e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 63: Segurança Na Área De Trabalho

    ◾ Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas proteção auditiva usado para as condições apropriadas explosivas, tal como na presença de líquidos irá reduzir os ferimentos pessoais. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 64 As ferramentas elétricas são Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. elétrica é mantida. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 65 Uma situações inesperadas. serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode partir ou aumentar a probabilidade de ressalto. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 66 Inspecione a peça a ser trabalhada quanto a a barra e com a corrente. pregos, arames e outros objetos estranhos antes de proceder ao corte. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 67: Lista De Peças

    Corrente da serra Barra de orientação Modelo CS1400E CS1600E Bainha da corrente Tensão 56 V 56 V Manual do utilizador Comprimento da barra 350 mm 400 mm de orientação MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 68 AVISO: Para aumentar o tempo de vida útil da barra de orientação, inverta-a ocasionalmente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 69 Adicionalmente, é necessário manter a distância correta ajustes, proceder à limpeza ou quando não em uso. do solo e uma base estável. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 70 Certifique-se sempre de que está estável fiquem presas quando efetuar o segundo entalhe. e segure firmemente a motosserra com ambas as mãos quando o motor estiver a funcionar. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 71 Nunca toque nem ajuste a corrente fazendo o corte superior de encontro ao primeiro corte. enquanto o motor estiver a funcionar. A corrente da serra é muito afiada. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 72: Manutenção Da Barra De Orientação

    Folga do manómetro de profundidade. Demasiado químicos de jardinagem e sais de degelo. baixo aumenta o potencial de ressalto. Não baixo o suficiente diminui a capacidade de corte. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 73: Declaração De Conformidade Ce

    TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Número de certificado de exame CE de tipo: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 74: Resolução De Problemas

    O travão da corrente não funciona. ◾ ◾ Possível mau funcionamento do Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO. travão da corrente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 75 Limpe os resíduos na ranhura. de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 76: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Non usare l’apparecchio Non esporre in caso di pioggia e non alla pioggia lasciarlo all’aperto quando piove. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 77: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ calzature antiscivolo, caschi o protezioni per le Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. orecchie per ridurre il rischio di infortunio. Aree ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 78 Se indumenti. danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono dovuti a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 79 Lame e catene di olio e grasso. Le impugnature unte sono scivolose e ricambio non appropriate comportano il rischio di comportano il rischio di perdita di controllo. rottura della catena e/o contraccolpo. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 80: Avvertenze Aggiuntive

    Durante il taglio in pezzi del tronco, fissare il pezzo del freno catena verso l’impugnatura anteriore. da lavorare prima del taglio. Durante il taglio di ◾ Avviare la motosega. abbattimento o la diramatura, identificare e fissare i rami pericolosi. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 81: Specifiche Tecniche

    350 mm 400 mm Barra guida Partitura catena 9,5 mm 9,5 mm Copertura della barra Larghezza scanalatura 1,1 mm 1,1 mm Manuale di istruzioni 90PX052X 90PX052X (Oregon) Modello catena (Oregon) 90PX056X (Oregon) MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 82 Flangia di L-4 Pignone dei componenti. allineamento ATTENZIONE! Per estendere la durata di vita della barra di guida, invertirla di tanto in tanto. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 83: Regolare La Tensione Della Catena

    Per evitare l’avvio accidentale e il gruppo batteria. conseguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio durante l’assemblaggio dei componenti, le operazioni di regolazione e pulizia e quando non è in uso. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 84 ◾ contraccolpo. Rimuovere dall‘albero pietre, sporcizia, pezzi di ◾ corteccia, chiodi, graffette e cavi. Il corpo deve sempre trovarsi a sinistra della linea della catena. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 85: Manutenzione

    Pulire la superficie della supportato da rami, travi o cunei. Seguire le istruzioni motosega con un panno pulito inumidito con acqua previste per facili operazioni di taglio. saponata. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 86 Rimuovere sempre il gruppo batteria prima di catena smussata comporta l’aumento dello sforzo fisico e riporla o trasportarla. del carico di vibrazioni, risultati di taglio non soddisfacenti e una maggiore usura. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Nome, indirizzo e numero di identificazione del corpo notificato: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Numero del certificato di esame-tipo CE: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 88: Risoluzione Dei Problemi

    I detriti impediscono il movimento completo completo dell’impugnatura del freno dell’impugnatura del freno catena. Il freno catena non si catena. innesta. ◾ ◾ Malfunzionamento del freno catena. Malfunzionamento del freno catena. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 89: Garanzia

    ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della barra Eliminare i detriti nella scanalatura. guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 90: Lees Alle Instructies

    (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We beurt ernstig letsel kan bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of veroorzaken. standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. Gebruik altijd twee Tweehandige handen bij het bedienen greep van de kettingzaag 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 91: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een verliesstroomautomaat verkleint het risico op elektrische schokken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 92: Persoonlijke Veiligheid

    Het kortsluiten van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand veroorzaken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 93 Als de stappen te ondernemen om uw zaagwerk vrij van spanning in de houtvezels verdwijnt kan het onder ongelukken of letsel te houden. spanning staande voorwerp de bediener raken en/of de kettingzaag oncontroleerbaar maken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 94 Draag altijd handschoenen en een lange broek of chaps tijdens het hanteren met de kettingzaag, gheidskrachten die ontstaan door een snelle terugslag. zaagketting, of het zaagblad. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 95 Neuzen met kleine radii hebben over het algemeen een geringere kans op terugslag. Als u het zaagblad vervangt, dient u ervoor te zorgen, dat deze ook in de lijst van deze gebruikershandleiding staat. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 96: Inhoud Van De Verpakking

    7. Plaats de zij-afdekking terug en maakt de knop van Hij biedt ook bescherming tegen takken en helpt te de zij-afdekking een beetje vast. voorkomen dat de linkerhand de zaagketting aanraakt als hij van de voorste handgreep afglijdt. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 97 1. Positie van de kettingzaag op de zijkant met de dop Controleer de koude spanning voor het volgende gebruik. van de olietank naar voren wijzend. 2. Reinig de dop maar ook het gedeelte eromheen en draai hem vervolgens linksom om hem te verwijderen (afb. N). 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 98 ◾ tenminste twee keer de hoogte van de boom die wordt Draag anti-slip handschoenen voor een maximale grip gekapt. Bomen mogen niet worden gekapt als hierdoor en bescherming. gevaren voor personen ontstaan, een stroomleiding 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 99 Afb. T & U beschrijving van de onderdelen zie beneden: WAARSCHUWING: Draag altijd T-1 Kaprichting U-2 Inkeping veiligheidshandschoenen als u onderhoud uitvoert aan de T-2 Veilige vluchtweg U-3 Snoeisnede kettingzaag. U-1 Richting van de val U-4 Scharnier 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 100 Als het zaagblad tekenen van slijtage toont, dient u het op de zaag om te draaien om de slijtage te verdelen en een maximale levensduur van het zaagblad te behalen. Het blad dient iedere dag van gebruik te worden gereinigd en 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 101: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu ket- ◾ Slijtage aan de binnenkant van de bladgeleiders tingzaag CS1400E/CS1600E, voldoet aan de essentiële waardoor de ketting over de zijkant kan lopen. gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende ◾ richtlijnen: Gebogen zaagblad.
  • Seite 102: Probleemoplossing

    ◾ Vuil voorkomt de volledige beweging Verwijder vuil van het externe van de ketting terugslag remhendel. kettingremmechanisme. De kettingrem wordt niet geactiveerd ◾ ◾ Mogelijke kettingrem storing Neem contact op met de klantenservice van EGO. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 103 ◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef van het Verwijder het vuil in de groef. zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 104 Garanteret lydstyrke. Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, Støjemissionen er i Støj som kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle overensstemmelse med instruktioner på maskinen, inden den samles og bruges. EU-direktivet. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 105: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Hvis en skruenøgle eller nøgle Hold børn og tilskuere væk, når et elværktøj er i efterlades på en drejende del på elværktøjet, kan føre brug. Distraktioner kan få dig til at miste kontrollen. til personskader. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 106 Når egnet andet end hvad et er beregnet til, kan føre til farlige beskyttelsesbeklædning bruges reduceres risikoen situationer. for personskader, som følge af flyvende vragdele eller utilsigtet kontakt med savkæden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 107 TRYKKE, når den øverste kant saves over (billede F). klemme, kan sværdet slynge hurtigt tilbage mod brugeren (billede C). Du kan se en beskrivelse af billede B og C nedenfor: Drejende tilbageslag Lineær tilbageslag AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 108: Yderligere Advarsler

    Kontakt EGO’s man skal være ekstra forsigtig, når disse bruges. kundeservice for hjælp. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 109 Hvis dette produkt bruges med beskadigede fra testen. For at beskytte brugeren, skal denne bruge eller manglende dele, kan det føre til alvorlige handsker og høreværn, når apparatet bruges. personskader. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 110 Hvis der bruges dele eller tilbehør, der ikke anbefales, kan det føre J-2 Rille på savsværdet L-3 Hul i savsværdet til alvorlige personskader. L-1 Justeringsflange L-4 Tandhjul AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 111 Du skal desuden have et godt fodfæste og holde en korrekt afstand fra jorden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 112 Lav fældesnittet, så det resterende træ virker som altid stoppes, inden du går videre med næste træ. et form for hængsel. Hængseltræet holder træet fra at dreje, og derved falde i den forkerte retning. Hængseltræet må ikke skæres over. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 113: Vedligeholdelse Af Kæden

    Sådanne fejl skal jævnes ud med en uret, og tag sidebeslaget af. Rengør sidebeslaget fil, så snart de opstår. Et sværd med en af følgende fejl, med en tør klud. skal skiftes. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 114: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ◾ Udvidede riller. Erklærer, at dette produkt - en ledningsfri motorsav med et 56 V litium-batteri CS1400E/CS1600E - overholder Derudover har sværdet et tandhjul på spidsen (billede de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i A-20). Tandhjulet skal smøres ugentligt med en fedtsprøj- følgende direktiver:...
  • Seite 115 ◾ ◾ Snavs forhindrer Rengør for snavs på den eksterne kædebremsehåndtaget i at kunne kædebremsemekanisme. bevæges. Kædebremsen akti- veres ikke ◾ ◾ Mulig funktionsfejl på kædebremsen Kontakt EGO’s kundeservice AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 116 ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 117: Symbolernas Betydelse

    På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på Denna produkt enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker överensstämmer med montera och använda den. gällande EG-direktiv. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 118: Säkerhet I Arbetsområdet

    En nyckel som gaser eller damm. Eldrivna verktyg kan avge gnistor har lämnats på ett roterande maskindel kan orsaka som kan tända damm eller ångor. personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 119 ändamål kan medföra risk. flygande skräp eller oavsiktlig kontakt med sågkedjan. ◾ Motorsågen får aldrig användas stående uppe i ett träd. Användning av en motorsåg i ett träd kan leda till svåra personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 120 Lita inte medan sågen förs bakåt pga kast; alternativt kan det enbart på sågens inbyggda säkerhetsanordningar. aktiveras av tröghetskraft vid snabb rörelse bakåt. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 121 ◾ Motorsågen får inte användas om den är skadad, felaktigt inställd eller inte fullständigt och säkert ihopmonterad. Försäkra dig om att sågkedjan stannar när avtryckaren släpps. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 122 VARNING: Om någon detalj saknas eller är skadad eller trasig får sågen inte användas tills detaljen har blivit utbytt. Användning av produkten med skadade eller saknade detaljer kan leda till risk för svåra personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 123 L-1 Riktningsfläns L-4 Kedjekrans användning. Dra åt alla fästen och lock noga och använd produkten först när alla saknade eller skadade detaljer är utbytta. NOTERA: Vänd om sågsvärdet ibland för att öka dess livslängd. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 124 2. Ta tag i det främre och det bakre handtaget med fram och tillbaka för att få bort skräpet. Ta alltid ut båda händerna.. batteripacket innan du avlägsnar en tilltäppning. Ha på dig tjocka skyddshandskar medan du hanterar sågkedjan. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 125 Fig. T & U delarnas beskrivning se nedan: isatt är ständigt driftsklart och kan startas oavsiktligt. T-1 Fällriktning U-2 Skåra VARNING: Motorsågen FÅR ALDRIG placeras i vatten T-2 Säkerhetsreträttväg U-3 Fällningskapning eller någon annan vätska vid rengöring. U-1 Fallriktning U-4 Gångjärn 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 126: Underhåll Av Sågsvärdet

    TRANSPORT OCH FÖRVARING hanterar sågkedjan; dess komponenter är vassa och även ◾ Motorsågen får inte ställas av eller transporteras grader kan förekomma. medan den är igång. Ta alltid ut batteripacket före förvaring eller transport. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 127 * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/04/2016 Namn, adress och identifikationsnummer för anmält organ: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer för EG-typintyget: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 128 ◾ ◾ Skräp hindrar kastskyddshandtagets Rengör den utvändiga kastskyddsmekanismen fulla rörelse. från skräp. Kastskyddet löser inte ut ◾ ◾ Kastskyddet kan vara defekt. Kontakta EGO Kundtjänst. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 129 Svärdet och kedjan blir heta och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 130: Turvallisuusohjeet

    Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, Äänipäästöt ympäristöön jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä Melu Euroopan yhteisön ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota direktiivin mukaisesti. sen tai käyttää sitä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 131 Irrota jakoavaimet tai kiintoavaimet ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään ◾ Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät osaan kiinni jätetty kiinto- tai jakoavain voi aiheuttaa sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat aiheuttaa työkalun henkilövahingon. hallinnan menettämisen. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 132 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin suunniteltuun Riittävä suojavaatetus vähentää henkilövahinkoa, käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisen tilanteen. joka voi aiheutua lentävästä sahausjätteestä tai tapaturmaisesta kosketuksesta moottorisahan kanssa. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 133 Käyttäjän täytyy siksi olla valmis terälaipan nopeasti takaisin kohti käyttäjää (kuva C). hallitsemaan TYÖNTÖ leikatessa terälaipan alareunalla ja VETO leikatessa yläreunaa pitkin. (kuva F). Kuvien B ja C käyttökuvaus alla: Kääntyvä takapotku Suora takapotku 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 134 ◾ potkuvyöhykkeelle. Käytä vain varaosaketjua, joka vastaa Suunnittele työ varmistamalla esteetön työalue alkuperäistä ketjua tai joka on sertifioitu. ja jos kyse on puunkaadosta, vähintään yksi poistumisreitti kaatuvan puun alta 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 135: Tekniset Tiedot

    Ketjun takapotkun katkaisukahva toimii vipuna standardikoemenetelmän mukaan ja sitä voidaan ketjun jarrun aktivoimiselle. Se suojaa myös sinkoutuvilta käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. oksilta ja auttaa estämään vasemman käden koskemista teräketjuun, jos sen ote lipeää etukahvasta. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 136: Ketjun Kireyden Säätö

    Toista tämä menettely, kunnes ketju ei enää roiku. tuotteen valmistaja ei ole suositellut. Suosittelemattomien 9. Kiristä sivukannen nuppi tiukkaan, jotta moottorisaha lisäosien tai -varusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavan on kunnolla kiristetty ennen käyttöä. henkilövahingon. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 137 HUOMAA: Ennen kuin käynnistät moottorisahan, tarkista moottorisahaa tukevasti molemmin käsin, kun moottori öljytaso, sahan hampaiden terävyys ja takapotkun on käynnissä. katkaisukahvan toimivuus. Lisäksi tarvitset tasapainoisen asennon ja riittävän etäisyyden maan ja moottorisahan välillä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 138 Sarana odota, että moottorisaha sammuu ennen kuin siirrät estää puuta kiertymästä ja kaatumasta väärään sitä. Sammuta moottori aina ennen kuin siirryt toisen suuntaan. Älä sahaa saranan läpi. puun luo. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 139 3. Käytä käsineitä. Irrota sivusuoja kääntämällä pisimmän mahdollisen käyttöiän aikaansaamiseksi. sivusuojan nuppia vastapäivään. Puhdista sivusuoja Terälaippa tulee puhdistaa aina, kun sitä käytetään ja kuivalla liinalla. se tulee myös tarkastaa kulumisen ja vaurioiden varalta. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 140: Kuljetus Ja Varastointi

    2006/66/EY mukaan vialliset tai käytetyt akkuyksiköt/akut täytyy kerätä erikseen. Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja vahingoittaa täten ihmis- ten terveyttä ja hyvinvointia. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 141 ◾ ◾ Sahausjäte estää ketjun takapotkun Puhdista sahausjäte ulkoisesta jarrukahvan täyden liikkeen. ketjujarrujärjestelmästä. Ketjujarru ei kytkeydy ◾ ◾ Mahdollinen ketjujarrun Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun. toimintahäiriö. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 142 ◾ käyvät kuumina ja Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. savuavat ◾ ◾ Sahausjätettä terälaipan urassa. Puhdista sahausjäte urasta. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 143: Symbolforklaringer

    Garantert lydeffektnivå. Støy Støyutslipp til miljøet i Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som henhold til EU-direktiv. finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 144: Elektrisk Sikkerhet

    Distraksjoner kan føre til Ikke strekk deg over. Pass på å ha skikkelig at du mister kontrollen. fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 145 ◾ Elektroverktøyet skal bare brukes med den kontrollen over motorsagen. spesifiserte batteripakken. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 146 Kontroller at kjedebremsen fungerer som den skal før du uriktige driftsprosedyrer eller -forhold, og kan unngås bruker motorsagen. Kjedens tilbakeslags-håndtak skal ved å ta riktige forholdsregler som angitt nedenfor: kunne flyttes frem og tilbake lett. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 147 Bruk aldri en motorsag som er skadet eller er feiljustert, eller som ikke er helt eller korrekt montert. Vær sikker på at sagkjedet stopper når bryteren slippes. ◾ Inspiser arbeidsstykket for spiker, ståltråd, eller andre fremmedlegemer før du sager i det. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 148 Hvis noen av delene er skadet eller mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene er skiftet ut. Bruk av dette produktet med skadede eller mangler deler kan føre til alvorlig personskade. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 149 Trekk til alle festene og hettene godt, og ikke bruk dette produktet før alle manglende eller MERK: skadede deler har blitt byttet. For å forlenge sverdets levetid, snus sverdet innimellom. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 150 Ta alltid ut batteripakken før rengjøring. utløseren for å starte (fig. Q). Slipp låseknappen og Bruk tykke hansker når du håndterer sagkjedet. fortsett å trykke på utløseren for å fortsette driften. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 151 Når treet begynner å falle, skal motorsagen fjernes fra vedlikehold på motorsagen. kuttet, motoren stoppes, motorsagen settes ned, og deretter brukes fluktruten som planlagt. Vær på vakt for overhengende grener som kan falle, og pass på fotfestet. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 152: Vedlikehold Av Sverdet

    Bruk fettsprøyte for å smøre Juster kjedestrammingen med kjedeolje ukentlig, gjennom smørehullene (fig. A-19). Følg instruksjonene i avsnittet JUSTERE KJEDESTRAM- Snu sverdet og kontroller at smørehullene og kjedesporet MINGEN i denne bruksanvisningen. er frie for urenheter. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 153: Transport Og Lagring

    Plasser alltid sverdskjeden over sverdet og kjedet før Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet du lagrer eller transporterer motorsagen. Vær nøye motorsag CS1400E/CS1600E er i samsvar med de med å unngå de skarpe tennene på kjedet. grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i følgende ◾...
  • Seite 154 ◾ ◾ Rusk hindrer full bevegelighet Rens ut rusk fra den eksterne av kjedets bremsehåndtak for kjedebremsemekanismen. Kjedebremsen tar tilbakeslag. ikke tak ◾ ◾ Mulig feil i kjedebremsen Ta kontakt med EGOs kundeservice. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 155 Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. varmt og ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 156: Меры Предосторожности

    травм. При работе с таким инструментом всегда предметам. надевайте защитные очки, очки с боковыми щитками или лицевые щитки. Поверх защитных очков рекомендуется надевать защитную маску Wide Vision или использовать стандартные защитные очки с боковыми щитками. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 157 Амперы Сила тока вилку. Не используйте переходники для заземленного электроинструмента. Частота (циклов в Использование заводских вилок с розетками Герцы секунду) соответствующего типа позволит снизить риск поражения электрическим током Ватты Мощность БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 158 повреждений отремонтируйте инструмент место все регулировочные ключи. Если оставить перед использованием. Зачастую несчастные ключ на вращающейся детали инструмента, вы случаи происходят из-за того, что инструменты можете получить травму. обслуживаются ненадлежащим образом. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 159 материалы, помимо дерева. Использование переднюю. Если вы держите цепную пилу иначе, цепной пилы не по назначению может привести к то подвергаете себя опасности — соблюдайте возникновению опасных ситуаций. указанное расположение рук. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 160 работы кончик шины не касался бревен, веток, См. описание деталей на рис. G ниже: ограды и других препятствий. Ручка цепного тормоза в рабочем положении Ручка цепного тормоза в положении тормоза БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 161: Аккумуляторная Батарея

    и может сломаться или стать причиной Объем масляного бака 150 ml 150 ml преждевременного износа цепи и/или цепного цепи колеса, а также привести к разрыву цепи, сильной отдаче, выбрасыванию цепи или материала. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 162: Комплект Поставки

    ЗНАКОМСТВО С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ (рис. A) ВНИМАНИЕ! При работе с шиной и цепью 1. Курок-выключатель обязательно надевайте перчатки: эти детали очень 2. Фиксатор выключателя острые, и на них могут быть зазубрины. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 163: Регулировка Натяжения Цепи

    крышек и т. д.). Затяните все крепежные устройства и Поднимите кончик шины и затяните гайку бокового крышки и не используйте инструмент, пока не замените кожуха. Убедитесь, что цепь вращается свободно. все недостающие или поврежденные детали. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 164 остановилась из-за зажатия, отпустите курок- 1. Переведите ручку тормоза в рабочее положение, выключатель и достаньте пилу из распила, а затем потянув ее в сторону передней рукоятки (рис. G). продолжайте работу. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 165 пропил глубиной 2/3 диаметра снизу. горизонтальному пропилу. Выполняйте задний рез ◾ При работе на склоне всегда вставайте выше таким образом, чтобы между ним и горизонтальным бревна, как показано на рис. X. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 166 Снятие изношенной шины и цепи (рис. Y) вы обнаружили признаки износа или повреждений, 1. Снимите батарею, дайте пиле остыть и затяните обратитесь к квалифицированному специалисту для крышку масляного бака. замены цепного колеса. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 167: Декларация Соответствия Ec

    зироваться отдельно от другого мусора. При утилизации электроприборов на свалках и полигонах ТБО опасные вещества могут попасть в грунтовые воды, а следовательно и в пищу, что создает угрозу здоровью и благососто- янию людей. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 168 ◾ Ручка цепного тормоза не может Очистите мусор снаружи механизма цепного свободно двигаться из-за мусора. тормоза. Не срабатывает цепной тормоз ◾ ◾ Тормозная система неисправна Свяжитесь с сервисной службой EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 169 испускают дым ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 170: Symbole Bezpieczeństwa

    Strona ta przedstawia i opisuje symbole bezpieczeństwa, Ten product jest które mogą pojawić się na tym urządzeniu. Przeczyta zgodny z mającymi ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich instrukcji na zastosowanie urządzeniu przed jego montażem i obsługą. dyrektywami WE. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 171: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ◾ Dbaj o czystość i dobre oświetlenie w miejscu przeciwpyłowa, buty z podeszwami antypoślizgowymi, pracy. Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają powstawaniu kask lub nauszniki ochronne zmniejszy ewentualne wypadków. obrażenia. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 172 Przed włączeniem pilarki upewnij się, że łańcuch użytkowników elektronarzędzia mogą stanowić niczego nie dotyka. Chwila nieuwagi podczas obsługi zagrożenie. pilarki może doprowadzić do wkręcenia odzieży w łańcuch lub zetknięcia się łańcucha z ciałem. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 173 Uważaj, by przód prowadnicy niebudowlanych. Stosowanie pilarki do czynności, do nie dotykał kłód, gałęzi, płotów lub innych przeszkód,w których nie jest ona przeznaczona, może doprowadzić które można uderzyć podczas obsługi pilarki. do niebezpiecznych sytuacji. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 174: Dodatkowe Ostrzeżenia

    łańcuchowej może spowodować dopóki nie zostanie on naprawiony przez serwisanta o przedwczesne zużycie prowadnicy, łańcucha i/lub właściwych kwalifikacjach. zębatki oraz pęknięcie łańcucha lub prowadnicy, powodujące odbicie, odrzut łańcucha lub wyrzut materiału. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 175 ZAPOZNAJ SIĘ ZE SWOJĄ PILARKĄ 90PX052X (Oregon) Rodzaj łańcucha pilarki (Oregon) 90PX056X ŁAŃCUCHOWĄ (Rys. A) (Oregon) 1. Włącznik spustowy 144MLEA041 2. Przycisk zwalniania blokady 144MLEA041 (Oregon) Rodzaj prowadnicy 3. Przycisk zwalniający akumulator (Oregon) 164MLEA041 (Oregon) PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 176 1. Umieść głowicę napędową pilarki łańcuchowej na jej z ruchem wskazówek zegara, by ustawić napięcie boku z boczną pokrywą skierowaną w górę (Rys. H). łańcucha. Zobacz rozdział: „WYMIANA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA”, aby uzyskać dodatkowe informacje. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 177 UWAGA: Narzędzie to może być stosowane wyłącznie urządzenie (Rys, Q). Zwolnij przycisk zwalniania do przewidzianych celów. Wszelkie inne zastosowania są blokady i wciskaj wciąż przełącznik spustowy, by uznane za przypadek niewłaściwego użycia. kontynuować działanie. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 178 Zawsze wyjmuj drewnianych, plastikowych lub aluminiowych klinów akumulator przed czyszczeniem. Noś rękawice ochronne do otworzenia cięcia i upuszczenia drzewa zgodnie z przy manipulowaniu łańcucha. żądaną linią upadku. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 179 Podczas prac serwisowych używaj Postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale MONTAŻ/ wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. WYMIANA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA w tej instrukcji. Stosowanie innych części stwarza zagrożenie i może spowodować uszkodzenie produktu. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 180: Transport I Przechowywanie

    Odkształcania i zgorzeliny na szynach prowadnicy jest normalnym procesem zużycia prowadnicy. Takie elementy powinny być wygładzone pilnikiem jak tylko powstaną. Prowadnica z takim zużyciem powinna być wymieniona. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 181: Deklaracja Zgodności We

    Nazwa, adres i numer identyfikacyjny powiadamianego organu: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Numer certyfikatu badania typu WE: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 182: Rozwiązywanie Problemów

    Usuń zanieczyszczenia z zewnętrznego w pełnym ruchu uchwytu hamulca mechanizmu hamulca łańcucha. Hamulec łańcucha nie odbicia łańcucha. włącza się ◾ ◾ Możliwość niewłaściwego działania Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. hamulca łańcucha PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 183 ◾ ◾ Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 184: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní Garantert lydeffektnivå. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží Hluk Støyutslipp til miljøet i a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré henhold til EU-direktiv. pokyny ke stroji. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 185: Bezpečnost Na Pracovišti

    Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti klíny nebo klíče. Klíč nebo klín, který zůstane na a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. rotující části elektrického zařízení, může způsobit úraz. Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 186 Pokud se uvolní napětí ve vláknech specifikovanými akumulátory. Použití jiných dřeva, může se odpružená větev zasáhnou obsluhu akumulátorů může způsobit riziko úrazu nebo požáru. anebo způsobit ztrátu kontroly nad řetězovou pilou. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 187 řetězové pily, s oběma rukama na pile předměty nebo překážky, které by mohly přijít do styku s a nastavte své tělo a paže tak, aby umožňovaly lištou nebo řetězem. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 188 (Oregon) 90PX056X ◾ Při rozřezávání obrobek před řezáním upevněte. (Oregon) Při kácení nebo prořezávání označte a zajistěte 144MLEA041 nebezpečné větve. 144MLEA041 (Oregon) Typ vodicí lišty (Oregon) 164MLEA041 (Oregon) 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 189: Obsah Balení

    řetězu smyčku v zadní části vodicí lišty (obr. J). 6. Pilový řetěz Držte řetěz v dané poloze na vodicí liště a nasaďte 7. Vodicí lišta smyčku okolo řetězového kola hnací jednotky. 8. Západka 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 190: Nastavení Napnutí Řetězu

    POZNÁMKA: Řetěz napnutý za horka může být po POZNÁMKA: Ve svislé poloze by měl olej zaplnit průhled. vychladnutí příliš napnutý. Před dalším použitím Pokud již v průzoru olej vidět není, okamžitě ukončete práci a zkontrolujte napnutí za studena. olej doplňte. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 191 U. Nejprve proveďte dolní ◾ Obě chodila musí stát na pevné zemi s váhou vodorovný zářez. Pomůže vám to zabránit sevření pilového rovnoměrně rozloženou. řetězu nebo vodicí lišty při druhém zářezu. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 192 ◾ Při rozřezávání ve svahu vždy stůjte na vyvýšené straně utáhněte uzávěr olejové nádrže. kmene, jak je znázorněno na obr. X. 2. Položte řetězovou pilu na bok tak, aby boční kryt směřoval vzhůru. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 193: Údržba Vodicí Lišty

    řetěz nabrousit kvalifikovaným servisním technikem. POZNÁMKA: Při výměně řetězu zkontrolujte, zda není hnací řetězové kolo opotřebené nebo poškozené. Pokud jsou v označených oblastech patrné známky opotřebení nebo poškození, nechejte řetězové kolo vyměnit kvalifikovaným servisním technikem. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 194: Es Prohlášení O Shodě

    01/04/2016 Navn, adresse og identifikasjonsnummer til varslet myndighet: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer på EU-type undersøkelsessertifikat: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 195: Odstraňování Problémů

    ◾ Nečistoty brání úplnému pohybu Odstraňte nečistoty z externího mechanizmu rukojeti brzdy řetězu při zpětném rázu. brzdy řetězu. Brzda řetězu se neaktivuje ◾ ◾ Možné poruchy brzdy řetězu Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 196 Doplňování maziva lišty a řetězu. vají a kouří se z nich nádrž. ◾ ◾ Nečistoty v drážce vodicí lišty. Odstraňte nečistoty z drážky. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 197: Bezpečnostné Symboly

    Støyutslipp til miljøet i boly, ktoré sa nachádzajú na výrobku. Predtým, než budete henhold til EU-direktiv. montovať a používať stroj, si prečítajte všetky pokyny, snažte sa im porozumieť a postupujte podľa nich. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 198: Elektrická Bezpečnosť

    Počas používania náradia udržujte deti a iné môže spôsobiť zranenie osôb. osoby v dostatočnej vzdialenosti. Rozptýlenie môže ◾ Nepreceňujte svoje sily. Vždy udržujte stabilný postoj spôsobiť stratu kontroly. a rovnováhu. To umožňuje lepšiu ovládateľnosť náradia v nečakaných situáciách. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 199: Použitie Elektrického Náradia Astarostlivosť

    Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ rovnom povrchu. Šmykľavé alebo nestabilné povrchy, ako akumulátora, môže spôsobiť vznik požiaru pri použití s sú rebríky, môžu spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly iným akumulátorom. nad reťazovou pílou. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 200 Ak chcete vyskúšať funkciu brzdy reťaze, vykonajte opatrení: nasledujúce kroky (obr. G.): 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 201: Vodiaca Lišta

    ◾ Nikdy nepoužívajte reťazovú pílu, ktorá je poškodená alebo nesprávne nastavená, alebo ak nie je úplne a bezpečne nainštalovaná. Uistite sa, že po uvoľnení spúšťača sa reťaz zastaví. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 202: Technické Údaje

    VAROVANIE: Nepoužívajte tento výrobok, ak aktuálnych podmienok použitia. niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, až kým nebudú nahradené. Používanie výrobku s poškodenými alebo chýbajúcimi časťami môže viesť k vážnemu zraneniu. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 203: Nastavenie Napnutia Reťaze

    J-1 Vodiace články reťaze L-2 Napínací kolík zo stroja, aby ste zabránili náhodnému spusteniu, ktoré by J-2 Drážka vodiacej lišty L-3 Otvor vodiacej lišty mohlo spôsobiť vážne zranenia. L-1 Podporná príruba L-4 Ozubené koleso 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 204 Okrem toho je nevyhnutné udržiavať pevný postoj a správnu vzdialenosť od zeme. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 205 Až potom môžete reťazovou dreva, ktoré bude fungovať ako nedorezok. Nedorezok pílou pohnúť. Pred prechodom k ďalšiemu stromu vždy zabraňuje tomu, aby sa strom stočil a spadol zlým vypnite motor. smerom. Nepíľte nedorezok. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 206 UPOZORNENIE: To je správny čas na kontrolu nadmerného Tieto nedokonalosti treba vyhladiť pomocou pilníka hneď, opotrebenia alebo poškodenia hnacieho ozubeného kolesa. ako sa objavia. Lištu, ktorá vykazuje nasledujúce chyby, treba vymeniť. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 207: Es Vyhlásenie O Zhode

    Nummer på EU-type undersøkelsessertifikat: látky unikať do podzemných vôd a dostať BM 50326004 0001 (CS1600E) sa do potravinového reťazca, čo spôsobuje BM 50296271 0001 (CS1400E) poškodenie zdravia. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 208: Riešenie Problémov

    články na reťazi zapadajú do ozubeného kolesa. neotáča ◾ ◾ Nečistoty bránia pohybu rukoväte Očistite špinu z vonkajšieho brzdového brzdy spätného nárazu reťaze. mechanizmu reťaze. Brzda reťaze nezaberá ◾ ◾ Možná chyba brzdy reťaze Kontaktujte zákaznícky servis EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 209 Lišta a reťaz sú horúce a dymia ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 210: Saugos Nurodymai

    EB direktyvų kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir reikalavimus. naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- mus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 211: Darbo Vietos Sauga

    DARBO VIETOS SAUGA respiratorius, neslidūs apsauginiai batai, šalmas arba ◾ ausinės, sumažina pavojų susižaloti. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingos ir tamsios vietos dažnai tampa nelaimingų atsitikimų priežastimi. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 212: Techninė Priežiūra

    įtampa, neizoliuotose Dauguma nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl prastai metalinėse elektrinio įrankio dalyse taip pat gali atsirasti prižiūrimų elektrinių įrankių. įtampa, dėl kurios operatorius gali patirti elektros smūgį. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 213 STŪMIMĄ, kai pjaunama viršutine juostos dalimi (F pav.). Kai pjūklo grandinė suspaudžiama pjovimo juostos viršuje, pjovimo juosta gali būti staiga blokšta atgal, operatoriaus link (C pav.). BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 214 Grandinę keiskite tik originalia arba vieną atsitraukimo kelią, nuo virstančio medžio. sertifikuota atsargine grandine. ◾ Kai verčiate medžius, pašaliniams asmenims liepkite būti už medžio aukštį bent du tris kartus didesniu atstumu. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 215 Nurodyta bendroji vibracijos vertė išmatuota taikant standartinį bandymo metodą, todėl pagal ją galima palyginti skirtingus įrenginius. ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima naudoti pirminiam poveikio vertinimui. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 216 Visada užsidėkite apsauginius akinius įtempimo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę. Kartokite su šonine apsauga. To nepadarius, išsviesti daiktai gali šį veiksmą tol, kol neliks laisvumo. pataikyti į akis arba galite kitaip sunkiai susižaloti. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 217 Kairioji ranka turi būti ištiesta (alkūnė nė kiek Sulygiuokite akumuliatoriaus briaunas su tvirtinimo nesulenkta). Tai padeda atlaikyti atatrankos grioveliais ir spauskite akumuliatorių žemyn tol, kol išgirsite sukuriamas jėgas. spragtelėjimą. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 218 šakomis, rąstais arba trinkomis. Laikykitės paprastų nurodymų, kad būtų lengviau pjauti. ◾ Kai rąstas atremtas per visą ilgį, kaip parodyta W1 pav., jį reikia pjauti iš viršaus. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 219 Keisdami pjūklo grandinę, visada išvalykite medienos atsižvelkite į toliau nurodytus dalykus. skiedras, pjuvenas ir nešvarumus iš pjovimo juostos ◾ Netinkamas šoninės plokštelės galandimo kampas gali griovelio. padidinti pavojų, kad įvyks stipri atatranka. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 220: Eb Atitikties Deklaracija

    (arba) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nürnberg, Germany; 0197. ◾ Laikykite toliau nuo ėdančiųjų medžiagų, pvz., sodo EB tipo-tyrimo sertifikato numeris: chemikalų ir druskų ledui tirpdyti. BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 221: Trikčių Šalinimas

    Nešvarumai neleidžia grandinės Nuvalykite nešvarumus nuo išorinio grandinės atatrankos stabdymo rankenai stabdžio mechanizmo. Neįsijungia grandinės laisvai judėti. stabdys ◾ ◾ Galimas grandinės stabdžio Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. gedimas. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 222 įkaista bei rūksta ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 223: Drošības Norādījumi

    EK direk- Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības simboli, tīvu prasībām. kuri var parādīties uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus uz iekārtas dotos norādījumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 224: Drošība Darba Vietā

    Uzturiet darba vietu tīru un labi apgaismotu. Nekārtīgās atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu un tumšās darba vietās ir lielāks negadījumu risks. ietekmē. Ja elektroinstrumenta darbināšanas laikā kaut uz mirkli zaudēsiet uzmanību, varat gūt nopietnus ievainojumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 225 Tikai uz mirkli novēršot uzmanību iepazinušās ar šiem norādījumiem, tos lietot. ķēdes zāģa darbināšanas laikā, jūsu drēbes vai Elektroinstrumenti ir bīstami, ja ar tiem darbojas ķermeņa daļas var ieķerties ķēdē. neapmācīti lietotāji. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 226 ◾ Vienmēr zāģējiet, ierīcei darbojoties pilnā ātrumā. Ķēdes zāģa lietošana neparedzētiem mērķiem var radīt Pilnībā saspiediet palaides mehānisma slēdzi un bīstamas situācijas. saglabājiet zāģēšanas ātrumu. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 227: Papildu Brīdinājumi

    ◾ Plānojiet darbu, attīriet darba vietu no šķēršļiem koka skaidām, ķēdes bremzes darbība var pasliktināties. un, ja veicat koku gāšanu, nosakiet vismaz vienu Vienmēr uzturiet instrumentu tīru. bēgšanas ceļu no krītošā koka. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 228 Ķēdes atsitiena bremzes rokturis darbojas rokturis K=1,5 m/s K=1,5 m/s kā svira ķēdes bremzes aktivizēšanai. Tas arī nodrošina aizsardzību pret lieliem zariem un palīdz novērst kreisās rokas saskaršanos ar zāģi, ja tā noslīd no priekšējā roktura. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 229 šo izstrādājumu, liek jums zaudēt uzmanību. Atcerieties, ka spriegošanas sviru pulksteņa rādītāju kustības pat uzmanības novēršana uz sekundes daļu ir pietiekama, virzienā. Atkārtojiet šo darbību līdz ķēde vairs lai gūtu nopietnus ievainojumus. nenokarājas. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 230 (apgrieztais satvēriens), kā arī redzama eļļa, pārtrauciet izmantot zāģi un nekavējoties nestāviet tā, lai kāda jūsu ķermeņa daļa vai roka varētu papildiniet eļļu. atrasties virs ķēdes līnijas (R att.). 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 231 Kad iespējams, dēlis jāpaceļ uz augšu un novietojumu un vēja virzienu, lai noteiktu koka krišanas jāatbalsta, izmantojot zarus, dēļus vai klučus. Ievērojiet virzienu. vienkāršos virzienus vieglai zāģēšanai. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 232 ķēdes un vadotnes sliedes gružus. Noslaukiet ķēdes spiest cauri kokam vai zāģē tikai viena ķēdes puse, ķēdi zāģa virsmu ar tīru drānu, kas samitrināta ar maigu nepieciešams uzasināt. Veicot ķēdes apkopi, ņemiet vērā ziepju šķīdumu. šādus aspektus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 233: Ek Atbilstības Deklarācija

    Uzglabājiet ķēdes zāģi iekštelpās, sausā un aizslēgtā vai bērniem nepieejamā vietā. EK tipa pārbaudes sertifikāta numurs: BM 50326004 0001 (CS1600E) ◾ Sargājiet no kodīgām vielām, piemēram, dārzā BM 50296271 0001 (CS1400E) lietojamajām ķimikālijām un atledošanas sāls. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 234 Gruži kavē pilnīgu ķēdes atsitiena Iztīriet gružus no ārējā ķēdes bremzes bremzes roktura kustību. mehānisma. Ķēdes bremze nedar- bojas. ◾ ◾ Iespējami ķēdes bremzes darbības Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. traucējumi. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 235 ◾ ◾ Gruži vadotnes sliedes rievā. Iztīriet gružus no rievas. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 236: Sümbolite Tähendused

    Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, Müra Müratase vastavalt mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate Euroopa Ühenduse masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale direktiivile. selgeks ja järgige kõiki juhiseid. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 237 ◾ Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt ◾ Mootoriga tööriistadega töötamisel hoidke lapsed kohandusvõtmed ja mutrivõtmed. Tööriista pöörleva ja kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumisel võite osa külge unustatud tööriistad võivad põhjustada kaotada kontrolli seadme üle. kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 238 õnnetuste raskusastet. võttes arvesse töötingimusi ja teostatavat tööd. ◾ Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib Ärge kasutage kettsaagi puu otsas. Puu otsas saagi põhjustada ohtlikke olukordi. kasutades tekib vigastusteoht. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 239 Mõlemate nimetatud reaktsioonide tulemusena tagasilöögi piduri hooba, kui saag pöörleb tagasilöögi võite kaotada seadme üle kontrolli ja saada raskeid ajal tagurpidi; selle aktiveerivad ka kiire tagasitõuke ajal vigastusi. Ärge lootke ainult sae sisseehitatud turva- tekkivad inertsjõud. seadmetele. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 240 ◾ Ärge kasutage kettsaagi, mis on kahjustatud valesti kohandatud või pole täielikult ja turvaliselt komplekteeritud. Veenduge, et saekett seiskub pärast päästiku lüliti vabastamist. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 241 MÄRKUS: Keti tagasilöögipiduri käepide on ühtlasi kuulmiskaitsmeid. ketipiduri aktiveerimise hoob. Samuti kaitseb see langevate okste eest ja võimaldab ennetada vasaku käega sae vastu minemist, kui eesmine käepide peaks käest ära libisema. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 242 Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle seadme valmistaja pole soovitanud. 9. Keerake küljekaane nupp tugevalt kinni, et saekett Mittesoovituslike lisaseadmete või -tarvikute kasutamine oleks enne töö alustamist korralikult pinguldatud. võib põhjustada raskeid kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 243 Lisaks HOIATUS: Kui peatate sae sest tunnete saagimise tuleb töötada kindlal maapinnal ja piisaval kõrgusel ajal kinni jäämist, vabastage päästik; eemaldage sae kett maapinnast. ja juhtlatt puidu küljest ning käivitage saag uuesti. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 244 Ühe puu juurest teise juurde liikudes suunas kukkumise. Ärge lõigake hinge läbi. jätke saag alati seisma. ◾ Kui jõuate langetamislõikega hinge lähedale, peaks puu kukkuma hakkama. Kui on väikenegi võimalus, et puu ei lange soovitud suunas või võib tagasi painduda 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 245 Lati relsside narmastumine või põlemine on normaalne MÄRKUS: kulumisprotsess. Sellised nähud tuleks ilmnemisel kohe Nüüd saate kontrollida ka ega ketiratas viiliga siluda. Allpool mainitud vigadega latt tuleks välja kulunud või kahjustatud pole. vahetada. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 246 Laiali vajunud relsid. Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta Lisaks asub juhtlati tipu juures ketiratas. Juhtlati tööea kettsaag CS1400E/CS1400E vastab järgmiste direk- pikendamiseks tuleb ketiratast igal nädalal õlitada. Ig- tiividega sätestatud esmastele tervise- ja turvanõuetele: anädalasel õlitamisel kasutage ketiõliga täidetud õlisüstalt 2006/42/EÜ, 2014/30/EL, 2011/65/EL, 2000/14/EÜ...
  • Seite 247 JA KETI ASENDAMINE” toodud juhistele. ◾ ◾ Kuiv või liigselt pinguldatud kett. Kontrollige õlitaset Vajadusel lisage õli. ◾ ◾ Kett pole lati hammastiku vahel. Paigaldage saekett tagasi vastavalt alapunktis “LATI JA KETI ASENDAMINE” antud juhistele. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 248 Latt ja kett on kuumad ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. ja suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...

Diese Anleitung auch für:

Cs1600eCs1401e

Inhaltsverzeichnis