Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
VA9111RT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA9111RT

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler VA9111RT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser inruimen Beschrijving van het product Een afwasprogramma selecteren en starten Bedieningspaneel Bediening van het apparaat Wasprogramma's De waterontharder instellen Onderhoud en reiniging Gebruik van zout voor de vaatwasser Problemen oplossen Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Technische gegevens Milieubescherming De Multitabfunctie Wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwas- • Zorg er voor dat de stekker uit het stop- machines, veroorzaakt schade aan de wa- contact is gehaald tijdens de installatie. terontharder. • Boor niet in de zijkanten van het apparaat •...
  • Seite 4 – Laat alleen de service-afdeling de wa- • Gebruik alleen originele reserveonderde- tertoevoerslang met de veiligheids- len. klep repareren. Afvalverwerking van het apparaat Waarschuwing! Gevaarlijke span- • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- ning. men: – Trek de stekker uit het stopcontact. –...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenrek • Een rood lampje tijdens het wasprogram- Waterhardheidsknop • Een groen lichtje als het wasprogramma is Zoutreservoir afgelopen. Afwasmiddeldoseerbakje • Een rood lampje dat knippert bij een sto- Glansmiddeldoseerbakje ring. Typeplaatje Als het apparaat hoog is ingebouwd en Filters voorzien is van een meubeldeur die gelijk Onderste sproeiarm...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Display Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Toets Energie besparen Multitabknop Toets halve lading Indicatielampjes Aan-/uit-toets Functie-toetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie Zout hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bij- gevuld.
  • Seite 7 Toets Energie besparen 'Een wasprogramma selecteren en star- ten'. Met deze functie wordt de temperatuur in de • Het in-/uitschakelen van de geluidssigna- droogfase verlaagd. Dit leidt tot een verlaging len. Zie "Geluidssignalen". van het energieverbruik van 10 tot 25%. Instelmodus De borden kunnen nog nat zijn aan het einde van het programma.
  • Seite 8: Bediening Van Het Apparaat

    7. Schakel het apparaat uit om de bewer- Geluidssignalen in- king op te slaan. geschakeld Geluidssignalen uit- Volg de bovenstaande procedure om de geschakeld geluidssignalen weer in te schakelen. 6. Druk nogmaals op functietoets C. – Het display geeft de nieuwe afstelling aan.
  • Seite 9: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    5. Druk op functietoets A. – De indicatielampjes van functietoetsen B en C gaan uit. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knipperen. – Het digitale display geeft de huidige af- stelling aan. – De onderbroken geluidssignalen geven de huidige afstelling weer. Voorbeeld: op het display verschijnt 5 onderbroken geluidssignalen = niveau Elektronische aanpassing...
  • Seite 10: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Verschillende merken afwasmiddel heb- ben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte af- wasprogramma's. Gebruik lange afwas- programma's als u afwasmiddeltablet- ten gebruikt om het afwasmiddel volle- dig te verwijderen. Gebruik van glansmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
  • Seite 11: De Vaatwasser Inruimen

    Schakel de multitab-functie voor het be- 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddel- gin van een afwasprogramma in. doseerbakje. U kunt de multitab-functie niet inscha- 3. Stel de instelling van de waterontharder kelen wanneer het programma loopt. op het hoogste niveau in. 4.
  • Seite 12 Bestekmand 3. Verwijder het bestek. Houd de twee delen van het handvat • Plaats de roosterinzet op de bestekmand. stevig vast als u de bestekmand verwij- • Gebruik bij groter bestek slechts één van dert. de roosterinzetten Bierglazenhouders • Plaats vorken en lepels met het handvat De bierglazenhouders aan de linkerkant in naar beneden.
  • Seite 13 Waarschuwing! Wees voorzichtig bij Volg deze stappen om de bierglazenhouders het verwijderen of bevestigen van de te verwijderen: steun. 1. Trek aan de haken en duw ze iets van onderaf omhoog. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kom- men, kopjes, glazen, potten en deksels. Plaats voorwerpen zo dat water alle opper- vlakken kan bereiken.
  • Seite 14: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    • Zet glazen met een lange voet onderste- Hoogteverstelling van het bovenrek boven in de kopjesrekken. U kunt het bovenrek in twee standen zetten • Voor glazen met een lange voet kan de om de laadflexibiliteit te vergroten. glazenhouder rechts of links worden ge- Maximale hoogte van borden in: plaatst.
  • Seite 15: Wasprogramma's

    Het openen van de deur van het appa- Aan het einde van het wasprogramma raat onderbreekt het aftelproces. Als u • Het apparaat stopt automatisch. de deur weer sluit, gaat het aftellen ver- • Het geluidssignalen weerklinken. der vanaf het punt van onderbreking. 1.
  • Seite 16 Programma Mate van ver- Soort serviesgoed Programmabeschrijving vuiling Normaal of licht Serviesgoed en be- Hoofdwas 60°C vervuild stek Spoelgangen Snel tot 60 °C Normaal vervuild Serviesgoed en be- Voorspoelen stek Hoofdwas 50°C 1 middelste spoelgang Zuinig 50 °C Laatste spoelgang Drogen Licht vervuild Serviesgoed en be-...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    Programma Halve lading Energie besparen Ja, zonder effect. Spoelgangen 1) Voor programma's waarbij deze functie effect heeft, ligt de energiebesparing tussen 10% en 25%. Verbruikswaarden Programma Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter) 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 Automatic 45 - 70 °C 140 - 150 1,5 - 1,7...
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    1. Draai het handvat van het microfilter (B) 4. Maak de filters schoon onder stromend een kwartslag naar links om het filtersys- water. teem te ontgrendelen. Til het filter uit de 5. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- platte filter (C).
  • Seite 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting wateraanvoerslang is altijd correct is. niet correct. De watertoevoerslang Verzeker u ervan dat de is beschadigd. watertoevoerslang niet is beschadigd. Het apparaat pompt Op het display ver- De gootsteenafvoer is Ontstop de gootsteen- geen water weg.
  • Seite 20: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De sproeiarmen kunnen niet vrij Zorg ervoor dat een goede draaien als gevolg van een on- plaatsing van het serviesgoed de juiste plaatsing van het servies- sproeiarmen niet blokkeert. goed. De filters zijn vuil of niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters schoon monteerd en geplaatst.
  • Seite 21: Milieubescherming

    Diepte 550 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- het hete water door alternatieve, milieu- ting staat op het typeplaatje op de bin- vriendelijkere energiebronnen geprodu-...
  • Seite 22: Safety Information

    Contents Safety information Loading cutlery and dishes Product description Select and start a washing programme Control panel Use of the appliance Washing programmes Setting the water softener Care and cleaning Use of dishwasher salt What to do if… Use of detergent and rinse aid Technical data Multitab function Environment concerns...
  • Seite 23 • Do not remove the dishes from the appli- • Do not connect the appliance to new pipes ance until the washing programme is com- or pipes not used for a long time. Let the pleted. water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
  • Seite 24: Product Description

    • Make sure not to squash or cause damage – Discard the appliance at the local waste to the mains plug and cable behind the disposal centre. appliance. Warning! The dishwasher • Make sure that there is access to the detergents are dangerous and can mains plug after the installation.
  • Seite 25: Control Panel

    Optical signal • A red light that flashes when there is a mal- function. After the start of the washing programme, an optical signal shows on the floor below the If the appliance is installed in height, with appliance door: a flush kitchen furniture door, the optical •...
  • Seite 26 • The end of a washing programme. The sible to set the function while a washing pro- display shows a zero. gramme operates. • Remaining time to the end of the delay The half-load function is not available for all start.
  • Seite 27: Use Of The Appliance

    1. Switch on the appliance. Audible signals acti- 2. Make sure that the appliance is in setting vated mode. Audible signals de- 3. Press and hold function buttons B and C activated until the indicator lights of function but- 6. Press the function button C again. tons A, B and C start to flash.
  • Seite 28: Use Of Dishwasher Salt

    Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener man- 4.
  • Seite 29: Use Of Detergent And Rinse Aid

    Use of detergent and rinse aid Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results. Use of rinse aid Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
  • Seite 30: Loading Cutlery And Dishes

    To deactivate the multitab function and use 4. Do a washing programme without separately detergent, salt and rinse aid: dishes. 1. Press the multitab button. The multitab 5. Adjust the water softener to the water indicator light goes off. hardness in your area. 2.
  • Seite 31 Cutlery basket 3. Remove the cutlery. Hold the two parts of the handle tightly • Put the grids on the cutlery basket. when you move the cutlery basket. • For larger items use only one of the cutlery Beer glass holders grids The beer glass holders on the left side in the •...
  • Seite 32 Warning! Be careful when you remove Do these steps to remove the beer glass or attach the support. holders: 1. Pull up the hooks and push them lightly The upper basket from below. The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
  • Seite 33: Select And Start A Washing Programme

    Maximum height of the dishes in: the upper the lower basket basket Higher posi- 23 cm 34 cm tion Lower posi- 25 cm 32 cm tion Do these steps to move to the upper basket to the higher position or to the lower position: 1.
  • Seite 34: Washing Programmes

    The opening of the appliance door inter- At the end of the washing programme rupts the countdown. When you close • The appliance stops automatically. the door, the countdown continues from • The audible signals operate. the point of interruption. 1.
  • Seite 35 Programme Degree of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash 50 °C 1 middle rinse Economy 50 °C Last rinse Light soil Crockery and cutlery Main wash 55 °C 1 middle rinse Last rinse One hour 55 °C Normal or light Delicate crockery and...
  • Seite 36: Care And Cleaning

    Consumption values Programme Duration (minute) Energy (kWh) Water (litre) 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 Automatic 45 - 70 °C 140 - 150 1,5 - 1,7 16 - 18 Intensive 70 °C Quick 60 °C 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 Economy 50 °C...
  • Seite 37: What To Do If

    7. Put the filter system in position. 8. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it locks in position. To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick.
  • Seite 38: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The mains plug is not Put in the mains plug. connected in. Blow out fuse in the Replace the fuse. household fuse box. The delay start is set. If you want to cancel the delay start, refer to 'Select and start a washing programme'.
  • Seite 39: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution The dishes are wet. You have set a washing pro- Let the door stay ajar for some gramme without drying phase or minutes before you remove the with a decreased drying phase. dishes. The dishes are wet and dull. The rinse aid dispenser is emp- Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
  • Seite 40 Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Utilisation du produit de lavage et du liquide Caractéristiques techniques de rinçage En matière de protection de...
  • Seite 42 • Ne placez pas de produits inflammables Installation ou d'éléments imbibés de produits inflam- • Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dom- mables à l'intérieur, à proximité ou sur l'ap- mageau cours du transport. Ne branchez pareil. Risque d'explosion ou d'incendie. jamais un appareil endommagé.
  • Seite 43 • Lorsque vous utilisez l'appareil pour la pre- • Vérifiez que la prise est accessible après mière fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient l'installation. pas. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation • Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi électrique pour débrancher l'appareil.
  • Seite 44: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier supérieur • Un voyant rouge fixe reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage. Sélecteur de dureté de l'eau • Un voyant vert fixe indique que le program- Réservoir de sel régénérant me de lavage est terminé. Distributeur de produit de lavage •...
  • Seite 45: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Afficheur Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche Économie Touche « Tout en 1 » Touche Demi-charge Voyants Touche on/off Touches de fonction Voyants Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 46 Touches de sélection des programmes Appuyez sur la touche Demi-charge. Si la fonction est disponible, le voyant correspon- Avec ces touches vous pouvez sélectionner dant s'allume. le programme de lavage. Appuyez plusieurs fois sur l'une de ces touches jusqu'à ce que Touches de fonction l'affichage indique le numéro du programme Appuyez sur les touches de fonction pour :...
  • Seite 47: Utilisation De L'appareil

    • Une anomalie de fonctionnement de l'ap- – Le niveau actuel est indiqué sur l'affi- pareil. chage numérique. Pour désactiver les signaux sonores, procé- Signaux sonores ac- dez comme suit : tivés 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. Signaux sonores 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Pro- désactivés grammation.
  • Seite 48: Utilisation Du Sel Régénérant

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés manuel électronique Clarke 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2...
  • Seite 49: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur.
  • Seite 50: Fonction "Tout En 1

    1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le cou- afin d'ouvrir le couvercle du distri- vercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. buteur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de Réglez le dosage du liquide de rinçage rinçage de liquide de rinçage.
  • Seite 51 • La vaisselle en plastique et les poêles en Panier à couverts matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau. • Placez les objets légers dans le panier su- périeur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. Panier inférieur Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans...
  • Seite 52 Pour ôter le support pour verres à bière, pro- 3. Retirez les couverts. cédez comme suit : 1. Soulevez et poussez légèrement sous les Tenez fermement les deux parties de la crochets d'attache. poignée lorsque vous déplacez le panier à couverts. Support pour verres à...
  • Seite 53 • Placez les verres à long pied dans les sup- ports pour tasses en les retournant. • Pour les verres à long pied, vous pouvez relever le support vers la gauche ou vers la droite. Avertissement Faites attention en retirant ou en installant le support. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des sous- tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles...
  • Seite 54: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez complètement le panier supérieur puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse. Sélection et départ d'un programme de lavage Régler et démarrer un programme de –...
  • Seite 55: Programmes De Lavage

    2. Mettez l'appareil à l'arrêt. Si vous appuyez sur l'une des touches 3. Pour de meilleurs résultats de séchage, (sauf sur la touche Marche/Arrêt), l'affi- entrouvrez la porte pendant quelques mi- chage et les voyants se rallument. nutes. Retirez la vaisselle •...
  • Seite 56: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis- Type de charge Description du programme sure Ce programme rince rapidement la vais- 1 rinçage à froid selle pour éviter que les aliments restants ne collent sur les plats et que de mauvaises Rinçage odeurs ne se dégagent de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    Programme Durée (minutes) Énergie (kWh) Eau (litres) 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 Économie 50 °C 45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12 Une heure 55 °C 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 Verres 45 °C Rinçage Ces valeurs peuvent changer en fonc-...
  • Seite 58: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. Placez le filtre grossier (A) dans le micro- Pour nettoyer les surfaces externes filtre (B) et appuyez sur les deux filtres à Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, la fois. de même que le bandeau de commandes, à 7. Remettez le système de filtre en place. l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Seite 59 Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est Insérez la fiche dans la pas branchée. prise secteur. Un fusible a disjoncté Remplacez le fusible. dans la boîte à fusibles de votre habitation. La fonction Départ dif- Si vous souhaitez annu- féré...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Symptôme Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinçage Réduisez le dosage du liquide de tent des rayures, des taches est trop élevé. rinçage. blanches ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée Le dosage du liquide de rinçage Augmentez le dosage du liquide sur les verres et la vaisselle...
  • Seite 61: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement ainsi que les déchets seront traités dans des Le symbole sur le produit ou son conditions optimum. emballage indique que ce produit ne peut Pour obtenir plus de détails sur le recyclage être traité comme déchet ménager. Il doit de ce produit, veuillez prendre contact avec être remis au point de collecte dédié...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienblende Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Funktion "Multitab"...
  • Seite 63 • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- • Die Elektro- und Sanitärinstallation, In- schließlich dafür vorgesehene Produkte betriebnahme und Wartung des Geräts (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). dürfen nur durch qualifizierte Personen er- • Die Verwendung von Salzarten, die nicht folgen, damit Geräteschäden oder Verlet- für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zungen vermieden werden.
  • Seite 64 laufschlauch eine undichte Stelle aufweist, ten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt unterbricht das Sicherheitsventil den Was- am Netzstecker. serzulauf. Kundendienst – Gehen Sie beim Anschluss des Wasser- • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem zulaufschlauchs vorsichtig vor: Gerät Reparaturarbeiten durchführen. –...
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb • Eine rote Kontrollleuchte während des ge- samten Spülprogramms. Wasserhärtestufen-Wähler • Eine grüne Kontrollleuchte, wenn das Salzbehälter Spülprogramm endet. Reinigungsmittelbehälter • Eine rote Kontrollleuchte blinkt bei einer Klarspülmittel-Dosierer Fehlfunktion. Typenschild Ist das Gerät höher mit einer bündigen Filter Küchenmöbeltür installiert, ist das opti- Unterer Sprüharm sche Signal nicht sichtbar.
  • Seite 66: Bedienblende

    Bedienblende Display Zeitvorwahltaste Programmwahltasten Energiespar-Taste Multitab-Taste Taste „Halbe Beladung“ Kontrolllampen Ein-/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Ge- Salz brauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 67 Energiespar-Taste • Zum Ein-/Abschalten des Klarspülmittel- Dosierers, wenn die Funktion Multitab ein- Diese Funktion senkt die Temperatur in der geschaltet ist. Schlagen Sie dazu bitte un- Trockenphase Die Energieeinsparung liegt ter „Was tun, wenn...“ nach. zwischen 10 % und 25 %. •...
  • Seite 68: Gebrauch Des Gerätes

    4. Lassen Sie die Funktionstasten A und B Akustische Signale los. ausgeschaltet 5. Drücken Sie die Funktionstaste C. 6. Drücken Sie die Funktions-Taste C er- – Die Kontrolllampen für die Funktions- neut. tasten A und B erlöschen. – Das Display zeigt die neue Einstellung. –...
  • Seite 69: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung °dH °TH mmol/l Clarke manuell elekt- nisch 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Kein Salz erforderlich. Sie müssen den Wasserenthärter ma- 4.
  • Seite 70: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- den, legen Sie diese in den Reinigungs- mittelbehälter. 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbe- hälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Reinigungsmittel unterschiedlicher Mar- ken lösen sich unterschiedlich schnell auf.
  • Seite 71: Funktion "Multitab

    3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 große Schaumbildung während des (höchste Dosierung) einstellen. Spülprogramms zu vermeiden. Drehen Sie den Klarspülmittelwähler 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
  • Seite 72 – Mischen Sie Löffel mit anderem Be- Besteckkorb steck, so können sie nicht zusammen- kleben. – Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirr- teile erreicht. • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- beschichtung neigen dazu, Wassertropfen zurückzuhalten.
  • Seite 73 Gehen Sie zum Entfernen der Bierglashalter 3. Entnehmen Sie das Besteck. wie folgt vor: 1. Ziehen Sie die Haken hoch und drücken Halten Sie beim Bewegen des Besteck- Sie leicht von unten darauf. korbs die beiden Griffteile fest zusam- men. Bierglashalter Die Bierglashalter auf der linken Seite im Un- terkorb können maximal vier Biergläser auf-...
  • Seite 74 • Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen gestellt werden. • Drehen Sie den Glashalter für langstielige Gläser nach links oder rechts. Warnung! Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vorsichtig. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter- •...
  • Seite 75: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    2. Halten Sie den Oberkorb am Griff, heben Sie ihn so weit wie möglich an und sen- ken Sie ihn dann senkrecht ab. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Stellung ein. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Einstellen und Starten eines –...
  • Seite 76: Spülprogramme

    3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergeb- Entnehmen des Spülguts nisse für einige Minuten die Tür einen • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Spaltbreit. Sie es aus dem Geschirrspüler entneh- men. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb •...
  • Seite 77 Programme Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Mit diesem Programm wird das Geschirr 1 Kaltspülgang kurz gespült, um zu vermeiden, dass Spei- sereste am Geschirr verkleben und unan- Spülgang genehme Gerüche aus dem Gerät austre- ten. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
  • Seite 78: Reinigung Und Pflege

    Programm Dauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) Kurz 60 °C 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 Energiesparen 50 °C 45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12 Eine Stunde 55 °C 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 Glas 45 °C...
  • Seite 79: Was Tun, Wenn

    5. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft Gerät ein. sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktail- 6. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- spieß. rofilter (B) ein und drücken Sie die Filter Reinigen der Außenseiten zusammen.
  • Seite 80 Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Aquasafe-Einrich- Das Display zeigt an Drehen Sie den Was- tung ist ausgelöst. serhahn zu und wen- den Sie sich an den Kundendienst. Das Programm startet Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Tür nicht.
  • Seite 81: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Verschlusskappe des Salzbe- Stellen Sie sicher, dass der Salz- hälters nicht richtig geschlos- behälter richtig geschlossen ist. sen. Schlieren, Streifen, milchige Fle- Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung verrin- cken oder blauschimmernder hoch. gern. Belag auf Gläsern und Geschirr. Flecken von getrockneten Was- Klarspülmitteldosierung zu nied- Klarspülmitteldosierung erhö-...
  • Seite 82: Umwelttipps

    Das Typenschild am inneren Rand der (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen Gerätetür zeigt die elektrischen An- oder Windkraft) aufbereiten, können Sie schlussdaten. durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umwelt- freundlicher, alternativer Energiequellen Umwelttipps Gesundheit werden durch falsches Das Symbol...
  • Seite 84 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Inhaltsverzeichnis