Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 360 Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 360 Bedienungsanleitung

Mehrzweckmaschine mit vierradantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 360:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Mehrzweckmaschine
Groundsmaster
Vierradantrieb
Modellnr. 31223—Seriennr. 405700000 und höher
Modellnr. 31223TE—Seriennr. 405700000 und höher
Modellnr. 31230—Seriennr. 405700000 und höher
Modellnr. 31236—Seriennr. 405700000 und höher
Modellnr. 31236TE—Seriennr. 405700000 und höher
Form No. 3442-285 Rev A
®
360 mit
*3442-285*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 360

  • Seite 1 Mehrzweckmaschine Groundsmaster ® 360 mit Vierradantrieb Modellnr. 31223—Seriennr. 405700000 und höher Modellnr. 31223TE—Seriennr. 405700000 und höher Modellnr. 31230—Seriennr. 405700000 und höher Modellnr. 31236—Seriennr. 405700000 und höher Modellnr. 31236TE—Seriennr. 405700000 und höher *3442-285* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts. Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Environmental Protection Agency (EPA) und den oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Kontrollvorschriften von Kalifornien zu Abgasanlagen, Originalersatzteile von Toro oder weitere der Wartung und Garantie.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheit........33 Manuelles Schieben der Maschine ....33 Befördern der Maschine ........34 g000502 Ermitteln der Vergurtungsstellen....... 34 Bild 2 Wartung ..............35 Sicherheitswarnsymbol Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 35 Empfohlener Wartungsplan ......... 35 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- men............... 37 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Verfahren vor dem Ausführen von Hervorhebung von Informationen verwendet.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Warten der Hydraulikanlage ........ 55 Sicherheit der Hydraulikanlage ......55 Spezifikation des Hydrauliköls ......55 Diese Maschine entspricht den Anforderungen von Prüfen der Hydraulikanlage ......55 ANSI B71.4-2017 und EN ISO 5395, wenn das CE-Kit Wechseln des Hydrauliköls und des gemäß...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-2353 106-2353 decal117-3233 117-3233 1. Elektrische Steckdose 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen.
  • Seite 6 decal120-0250 120-0250 1. Langsam fahrendes Fahrzeug decal117-3272 117-3272 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; die Nichtnutzung des Überrollschutzes kann im Falle eines Überschlagens zu Verletzungen führen; legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn ein Überrollbügel hochgeklappt ist, legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
  • Seite 7 decal130-0611 130-0611 Nur Modell mit Kabine 1. Warnung: 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine. decal125-9688 125-9688 Nur Modell mit Kabine 1. Scheibenwischer: Aus 3. Scheibenwischer: Ein 2. Scheibenwischer 4. Scheibenwaschanlagenflüssigkeit decaloemmarkt Herstellermarke 1.
  • Seite 8 decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe des Akkus aufhalten. 2. Vermeiden Sie Feuer, 7. Tragen Sie eine offenes Licht und rauchen Schutzbrille; explosive decal132-6552 Sie nicht Gase können Blindheit...
  • Seite 9 decal121-8378 121-8378 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter: Aus 5. Externe Luft 2. Lüfter: Ganz an 6. Interne Luft 3. Kalte Luft 7. Klimaanlage: Aus 4. Warme Luft 8. Klimaanlage: Ein...
  • Seite 10 decal117-3273 117-3273 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender 7. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Schulung ein. Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen.
  • Seite 11 decal138-8203 138-8203 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 12 decal138-8236 138-8236 1. Mähwerke absenken 6. Zweiradlenkung decal138-8229 138-8229 2. Mähwerke anheben 7. Vierradlenkung 3. Motor: Stopp 8. Schnell 1. Mähwerke absenken 6. Zweiradlenkung 4. Motor: Laufen 9. Stufenlos verstellbare 2. Mähwerke anheben 7. Vierradlenkung Einstellung 3. Motor: Stopp 8. Schnell 5.
  • Seite 13: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Zapfwellen-Antriebswelle Befestigen Sie die Zapfwellen-Antriebs- Schraube (5/16" x 1¾") welle an einer optionalen Schneideinheit Sicherungsmutter (5/16") oder Schnellkuppeldreieck (QAS) Rollstift (3/16"...
  • Seite 14: Befestigen Der Zapfwellen-Antriebswelle An Einer Optionalen Schneideinheit Oder Schnellkuppeldreieck (Qas)

    Befestigen der Zapfwellen-Antriebswelle an einer optionalen Schneideinheit oder Schnellkuppeldreieck g018339 (QAS) Bild 3 1. Kabelbaumanschluss Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Stellen Sie die Zapfwellen-Antriebswelle unter Zapfwellen-Antriebswelle die Vorderseite der Maschine. Stellen Sie sicher, Schraube (5/16" x 1¾") dass das Schleifwellenjoch der Antriebswelle zur Getriebeantriebswelle zeigt (Bild Sicherungsmutter (5/16")
  • Seite 15: Verwenden Der Befestigungen Für Das Optionale Mähwerk

    Hinweis: Bewahren Sie die restlichen Schrauben, Sicherungsmuttern und den Rollstift auf, um das andere Ende der Antriebswelle an der Getriebewelle des Anbaugeräts zu befestigen. Einstellen des Ziehen Sie die Sicherungsmuttern bis auf Überrollbügels 20-25 Nm an. Fetten Sie die Schmiernippel an der Zapfwellen-Antriebswelle ein.
  • Seite 16: Prüfen Des Reifendrucks

    Typenschild an der Maschine an (Bild Hinweis: Für EN ISO 5395 das CE-Kit installieren. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um das richtige CE-Kit zu erhalten. Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt Verfahren Prüfen Sie den Hydraulikölstand vor dem Anlassen des Motors;...
  • Seite 17: Produktübersicht

    Pedal zum Verstellen der Produktübersicht Lenksäule Bedienelemente Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal durch und ziehen Sie die Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine erreicht haben.
  • Seite 18 Zapfwellenschalter Wichtig: Wenn das Anbaugerät abgeschaltet wird und die Warnlampe für die Temperatur aufleuchtet, Mit dem Zapfwellenschalter schalten Sie das drücken Sie das Zapfwellenhandrad nach unten, Anbaugerät ein oder aus (Bild fahren Sie die Maschine auf einen sicheren und ebenen Bereich, schieben Sie die Gasbedienung in Benzinuhr die L -Stellung, lassen Sie das Fahrpedal in...
  • Seite 19: Kabinenbedienelemente

    Ausgabestromspulenventile und Relais korrekt angeschlossen sein und funktionieren. Prüfen und berichtigen Sie mit der Diagnostik-ACE- Anzeige und dem Overlay die elektrischen Funktionen der Maschine. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Kabinenbedienelemente Nur Modell mit Kabine g014333 Bild 10 1. Diagnostiklampe Wenn die Diagnostiklampe des Steuergeräts blinkt,...
  • Seite 20 Temperatureinstellhandrad Drehen Sie das Temperatureinstellhandrad, um die Temperatur in der Kabine einzustellen (Bild 11). Scheibenwischerschalter Mit diesem Schalter schalten Sie die Scheibenwischer ein oder aus (Bild 11). Klimaanlagenschalter Mit diesem Schalter schalten Sie die Klimaanlage ein oder aus (Bild 11). Windschutzscheibenriegel Heben Sie den Riegel an, um die Windschutzscheibe zu öffnen...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g197702 Bild 13 Beschreibung Bild 13 Abmessung oder Gewicht Referenz 201 cm Höhe mit aufgeklapptem Überrollbügel 137 cm Höhe mit abgesenktem Überrollbügel Höhe mit Kabine 225 cm Gesamtlänge 276 cm 147 cm Gesamtbreite Radstand 155 cm...
  • Seite 22: Anbaugeräte, Zubehör

    Sicherheitsschalter, und Schutzvorrichtungen montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie Verwenden Sie nur Originalersatzteile und die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und funktionieren. Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör • Überprüfen Sie vor jedem Mähen, ob die anderer Hersteller können gefährlich sein und eine...
  • Seite 23: Betanken

    Dieselkraftstoff kann es zum Verstopfen des Kraftstofffilters ASTM D975 kommen. Nr. 1-D S15 • Weitere Informationen erhalten Sie vom offiziellen Nr. 2-D S15 Toro-Vertragshändler. EN 590 Europäische Union Fassungsvermögen des ISO 8217 DMX International JIS K2204 Grad Nr. 2 Japan...
  • Seite 24: Prüfen Des Motorölstands

    Sicherheitsschalter nicht wie unten beschrieben Vor dem Anlassen des Motors und dem Einsatz der funktionieren, müssen sie unverzüglich von einem Maschine sollten Sie das Kühlsystem prüfen, siehe offiziellen Toro-Vertragshändler repariert werden. Prüfen des Kühlsystems (Seite 24). Aktivieren Sie die Feststellbremse, während Sie...
  • Seite 25: Einstellen Des Standardsitzes

    Motor die Feststellbremse, kuppeln Sie die Zapfwelle ein und erheben Sie sich leicht vom Sitz: Bei Maschinen mit Zweiradantrieb sollte sich der Motor innerhalb von 2 Sekunden abschalten. Bei Maschinen mit Vierradantrieb schaltet sich die Schneideinheit ab und der Motor läuft weiter. Aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie nicht auf dem Sitz sitzen, stellen Sie den Zapfwellenschalter in die A...
  • Seite 26: Ändern Der Rückenlehneneinstellung

    Ändern der Rückenlehneneinstel- lung Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen, um eine bequemere Fahrstellung zu erreichen. Stellen Sie die Rückenlehne in eine für Sie bequeme Stellung. Drehen Sie zum Verstellen der Rückenlehne das Handrad unter der rechten Armlehne solange in eine Richtung, bis der gewünschte Komfort erreicht ist (Bild 15).
  • Seite 27: Während Des Einsatzes

    • Setzen Sie die Maschine nur bei guten Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden. • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten. • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Händen oder Füßen.
  • Seite 28: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Kabine oder einem Zugmaschine. feststehenden Überrollbügel • Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. • Eine von Toro montierte Kabine ist ein Überrollbügel. Gewährleistung der Sicherheit • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. durch den Überrollschutz Sicherheit an Hanglagen •...
  • Seite 29: Verwenden Des Überrollschutzes

    fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets Entfernen Sie die beiden Splinte und die beiden einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Stifte (Bild 20). Gefahrenstelle ein. • Achten Sie auf Gefahren unten am Hang. Mähen Sie die Hanglage mit einer handgeführten Maschine, wenn Gefahren vorhanden sind.
  • Seite 30: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Drehen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung, wenn die Glühkerzenlampe TART Klappen Sie den Überrollbügel auf, sofern erlischt. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn eingebaut, und arretieren ihn, setzen Sie sich der Motor anspringt. auf den Sitz und legen den Sicherheitsgurt an. Wichtig: Betätigen Sie den Anlasser nie Stellen Sie sicher, dass das Fahrpedal in der...
  • Seite 31: Fahren Mit Der Maschine

    Umstellen von Vierradlenkung auf ACHTUNG Zweiradlenkung Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn Sie die unbeaufsichtigt Drücken Sie den Lenkauswahlschalter (Bild 23) in zurückgelassene Maschine bewegen die vordere Stellung. Wenn die Räder nicht in der oder einsetzen. Vorwärtsstellung ausgerichtet sind, blinkt die grüne Lampe und die Maschine bleibt in der Vierradlenkung, Ziehen Sie immer den Schlüssel ab und bis alle vier Reifen gerade nach vorne ausgerichtet...
  • Seite 32: Betriebshinweise

    g014177 g014178 Bild 24 Bild 25 1. Mähwerkhubschalter 1. Zapfwellenschalter • Drücken Sie den Schalter nach vorne, um die Auskuppeln der Zapfwelle Schneideinheit bzw. das Anbaugerät abzusenken. • Drücken Sie den Schalter nach hinten, um die Schieben Sie zum Auskuppeln den Zapfwellenschalter Schneideinheit bzw.
  • Seite 33: Nach Dem Einsatz

    Umdrehung nach links (Bild 26). ersetzen Sie es nur durch Originalersatzmesser Hinweis: von Toro. Weitere Informationen zum So kann Hydrauliköl an der Pumpe Auswechseln des Messers finden Sie in der vorbei fließen und die Räder können sich Bedienungsanleitung der Schneideinheit.
  • Seite 34: Ändern Des Maschineneinsatzes

    Ermitteln der Vergurtungs- Wichtig: Drehen Sie die Sicherheitsventile nur um eine Umdrehung. Auf diese Weise stellen können sich keine Ventile aus dem Gehäuse lösen und ein Auslaufen von Flüssigkeiten Die Maschine hat vorne, hinten und an der Seite der verursachen. Maschine Vergurtungsstellen (Bild 27).
  • Seite 35: Wartung

    Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
  • Seite 36 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Spannung der Treibriemen. Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Riemenspannung am Klimaanlagenkompressor. • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. Alle 150 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Schläuche und Dichtungen des Kühlsystems. Ersetzen Sie gebrochene oder beschädigte Schläuche.
  • Seite 37: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Donners- Montag Dienstag Mittwoch Freitag Samstag Sonntag Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems.
  • Seite 38: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ACHTUNG Wenn Sie den Schlüssel im Schlüsselschalter lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. g015806 Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Bild 28 Schlüssel aus dem Zündschloss.
  • Seite 39: Schmierung

    Schmierung Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder Einfetten der Lager und Reinigung ein. Büchsen Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager oder Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Fetten Büchsen zu vermeiden...
  • Seite 40 Hinweis: Nehmen Sie das Ablagefach ab, um an damit das Schmierfett besser durch die obere die Schmiernippel für das hintere Lenkgestänge zu und untere Drehzapfen-Büchse wandern kann. gelangen. Das Schmierfett sollte oben und unten aus dem Achsengehäuse bzw. Büchsenbereich aller vier Hinweis: Heben Sie die Maschine mit einem Drehzapfen austreten...
  • Seite 41: Warten Des Motors

    3. Luftfilterabdeckungsriegel • Luftfilters Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle 2. Luftfilterabdeckung Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Nehmen Sie die Abdeckung vom Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 Luftfiltergehäuse ab. Bevor Sie den Filter oder 10W-30 erhältlich.
  • Seite 42: Überprüfen Des Motorölstands

    Nehmen Sie den Peilstab heraus und lesen Überprüfen des Sie den Ölstand ab. Der Ölstand sollte an der Motorölstands -Markierung sein. Wenn der Ölstand unter der V -Markierung Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder liegt, nehmen Sie den Fülldeckel ab (Bild täglich und gießen Sie genug Öl ein, um den Ölstand bis zur V...
  • Seite 43: Einstellen Der Gasbedienung

    Wichtig: Ziehen Sie den Filter nicht zu fest. Stellen Sie sicher, dass die Klemmmuttern des Zugs nach der Anpassung vollständig Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse, siehe angezogen sind. Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen (Seite 42). Einstellen der Gasbedienung Bewegen Sie den Gasbedienungshebel nach vorne zur Vorderseite des Armaturenbrettschlit- zes und bewegen Sie ihn dann ungefähr 3 mm zurück in die...
  • Seite 44: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Hinweis: Empfehlungen zum Kraftstoff finden Sie in Empfohlener Kraftstoff (Seite 23). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist.
  • Seite 45: Entlüften Der Kraftstoffdüsen

    Öffnen Sie die Motorhaube und sichern diese mit der Stützstange. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Kraftstoffeinspritzpumpe (Bild 36) mit einem 12-mm-Schraubenschlüssel. g003973 Bild 37 1. Kraftstoffdüsen Drehen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung und beobachten den Kraftstoffstrom um den Anschluss. Drehen Sie den Zündschlüssel in die A -Stellung, wenn der Kraftstoff kontinuierlich austritt.
  • Seite 46: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können Anlage an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Gase Hinweise zur Sicherheit der in der Batterie führen und Verletzungen Elektroanlage verursachen. • Beim Aus- und Einbau des Akkus •...
  • Seite 47: Einlagern Der Batterie

    Eingabeschalter, Ausgabestromspulenventile und Relais korrekt angeschlossen sein und funktionieren. Prüfen und berichtigen Sie mit der Diagnostik-ACE- Anzeige und dem Overlay die elektrischen Funktionen der Maschine. Ihr Toro-Vertragshändler hilft Ihnen gerne weiter. g014186 Bild 38 1. Position des Sicherungsblocks Prüfen der Sicherheits-...
  • Seite 48: Prüfen Der Ausgabefunktion

    Die LED „Angezeigte Eingaben“, in der unteren rechten Spalte des Diagnostik-ACE, sollte aufleuchten. Wenn die LED „Angezeigte Ausgaben“ aufleuchtet, drücken Sie den Kippschalter auf dem Diagnostik-ACE, um die LED auf „Angezeigte Eingaben“ umzustellen. Das Diagnostik-ACE lässt die LED aufleuchten, die mit jeder Eingabe verbunden ist, wenn der Eingabeschalter geschlossen ist.
  • Seite 49: Warten Des Antriebssystems

    Stellung ist und richtig funktioniert, die g001055 Bild 42 Ausgabe-LEDs jedoch nicht richtig aufleuchten, liegt möglicherweise ein ECU-Problem vor. Wenden Sie sich in dieser Situation an einen Toro Vertragshändler. Wichtig: Lassen Sie die Diagnostik-ACE-Anzeige Berichtigen der fehlerhaf- nicht an der Maschine angeschlossen. Sie...
  • Seite 50: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 51: Reinigen Des Kühlers

    Setzen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefä- ßes auf. g014515 Bild 45 1. Ablassabdeckung Blasen Sie von der Lüfterseite des Kühlers g014268 Bild 44 Druckluft mit niedrigem Druck (3,45 bar oder 345 kPa) ein (verwenden Sie kein Wasser). 1. Ausdehnungsgefäß Wiederholen Sie diesen Schritt von der Vorderseite des Kühlers und dann von der Lüfterseite.
  • Seite 52: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Einstellen der Bremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Hinweis: Rütteln Sie die Trommeln vor und nach der Einstellung mit dem Radmotorspiel, um...
  • Seite 53: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Warten der Bedienelementanlage Spannen des Einstellen der Lichtmaschinen-Riemens Leerlaufstellung für den Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Fahrantrieb Nach 10 Betriebsstunden Öffnen Sie die Motorhaube und sichern Sie Hinweis: Wenn bei der Maschine vor Kurzem diese mit der Stange. das Hydrauliköl gewechselt wurde oder die Antriebsmotoren oder Schläuche ausgetauscht Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinen-...
  • Seite 54: Einstellen Der Maximalen Fahrgeschwindigkeit

    Sie das Fahrpedal in die N -Stellung und EUTRAL aktivieren die Feststellbremse. Schieben Sie den Gasbedienungshebel in die -Stellung, stellen den Motor ab, ziehen ANGSAM den Schüssel ab und verlassen den Sitz erst, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lösen Sie für das Fahrpedal die Klemmmutter an der Anschlagschraube (Bild...
  • Seite 55: Warten Der Hydraulikanlage

    Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro-Händler). Ersatzöle: Wenn das Öl von Toro nicht verfügbar ist, können Sie Mobil® 424 Hydrauliköl verwenden. Hinweis: Toro übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen falschen Ersatz verursacht...
  • Seite 56: Wechseln Des Hydrauliköls Und Des -Filters

    Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, lassen Sie das Fläche, stellen Sie das Fahrpedal in die Fahrpedal in die N -Stellung zurückgehen EUTRAL -Stellung und lassen Sie den Motor an. und aktivieren Sie die Feststellbremse. EUTRAL Lassen Sie den Motor mit der niedrigsten Schieben Sie den Gasbedienungshebel in die...
  • Seite 57: Kabinenwartung

    Kabinenwartung Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls nach zwei Minuten, siehe Prüfen der Hydraulikanlage (Seite 55). Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser. Füllen der Scheibenwasch- anlagenflasche Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Sicherheit bei Wartungsarbeiten (Seite 35).
  • Seite 58: Reinigen Der Klimaanlagenschlange

    Reinigen der Klimaanlagen- schlange Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Reinigen Sie die Klimaanlagenschlange häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen. Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Sicherheit bei Wartungsarbeiten (Seite 35). Heben Sie die vier Nasen am Klimaanlagengitter (Bild 56) und nehmen das Gitter von der Oberseite der Kabine ab.
  • Seite 59: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gitter, den Klimaanlagen- schacht und die Lüfterplatte mit Niedrigdruckluft (höchstens 276 kPa bzw. 40 psi). Reinigung der Kabine Wichtig: Reinigen Sie den Kondensator nicht mit Wasser, da Feuchtigkeit an den Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Bestandteilen Schutz und Staub anzieht und Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild...
  • Seite 60: Einlagerung

    Warten Sie den Akku und -kabel wie folgt: Entfernen Sie die Akkuklemmen von den -polen. Reinigen Sie die Batterie, die -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen.
  • Seite 61 Hinweise:...
  • Seite 62 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 63: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 64 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

3122331223te312303123631236te

Inhaltsverzeichnis