Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic NN-DS596M Bedienungsanleitung
Panasonic NN-DS596M Bedienungsanleitung

Panasonic NN-DS596M Bedienungsanleitung

Dampfkombinationsofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NN-DS596M:

Werbung

Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale d'istruzioni
Operating Instructions
Manuale d'istruzioni
Steam Combination Oven
Four combi-vapeur
Forno a vapore combinato
Dampfkombinationsofen
Combistoomoven
Horno combinado de vapor
Dampkombinationsovn
Yhdistelmähöyryuuni
NN-DS596M
NN-DS596M
FOR DOMESTIC USE ONLY
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PER USO DOMESTICO
NUR FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
KUN TIL BRUG I HJEMMET
AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic NN-DS596M

  • Seite 1 Four combi-vapeur Forno a vapore combinato Dampfkombinationsofen Combistoomoven Horno combinado de vapor Dampkombinationsovn Yhdistelmähöyryuuni NN-DS596M NN-DS596M FOR DOMESTIC USE ONLY À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT PER USO DOMESTICO NUR FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK SOLO PARA USO DOMÉSTICO KUN TIL BRUG I HJEMMET AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. Inhalt Sicherheitshinweise .........2-8 Garen mit Ober-/Unterhitze ....30-31 Entsorgung des Produkts ......9 Dampfgaren .........32-34 Installation und Anschluss ......10 Dampfstoß ...........35-36 Platzierung des Geräts ......10 Kombinationskochen mit Dampf ..37-38 Wichtige Sicherheitshinweise ....11-15 Kombination Grill und Mikrowelle ..39-40...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte sorgfältig durchlesen „ „ und zur weiteren Benutzung aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und „ „ Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person erhalten haben und die diesbezüglichen Risiken...
  • Seite 5: Als Tischgerät

    Sicherheitshinweise Warnung! Nehmen Sie an der Tür, dem Gehäuse des „ „ Bedienfelds, den Sicherheitsverriegelungsschaltern oder anderen Teilen des Ofens keine Veränderungen vor und führen Sie keine unsachgemäßen eigenmächtigen Reparaturen durch. Warnung! Das Außengehäuse des Geräts, das vor einem „ „...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise enn Sie ahrungsmittel in unststoff- oder „ „ Papierbehältern aufwärmen, überprüfen Sie das Gerät h ufig, da diese rt eh lter Feuer fangen, wenn Sie überhitzt werden. Sollte Rauch aus dem Gerät steigen oder sollten sich „ „ Flammen im Gerät bilden, drücken Sie Stopp/Abbrechen und lassen Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Türdichtungen „ „ und den Türdichtungsbereich regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an den Gerätewänden, am Boden, an den Türdichtungen und an den Türdichtungsbereichen haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung kann eine milde Seifenlösung benutzt werden.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden „ „ Reinigungsmittel oder scharfe Metallspachtel, um die last r des er ts u reinigen, da diese die berfl che zerkratzen können, was zu einem Zerspringen des Glases führen kann. Die u eren fenfl chen, einschlie lich der „...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Das Gerät hat zwei Grillheizer im oberen Ofenbereich „ „ und zwei Heizelemente im unteren Ofenbereich. Nach dem Gebrauch der Funktionen Grill, Ober-/Unterhitze, Dampf, Panacrunch und Kombination sind die Innenfl chen des fens sehr hei . Deshalb gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der Heizelemente im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Der weck der uffangrinne besteht darin, bersch ssiges „ „ Wasser während des Dampf- und Mikrowellen- odus aufzusammeln. Sie sollte nach jedem Dampf- und Mikrowellen- etrieb geleert werden. Benutzen Sie den Wassertank nicht, wenn er Risse „ „ aufweist oder beschädigt ist, da das Wasser auslaufen könnte und zu einem Ausfall der Elektrik oder einem Stromschlag führen könnte.
  • Seite 11: Entsorgung Des Produkts

    Entsorgung des Produkts Informationen für Für gewerbliche Anwender in der Benutzer zur Entsorgung Europäischen Union von lektro- und Wenn Sie elektrische oder elektronische lektronik- ltger ten Geräte entsorgen möchten, wenden Sie (Privathaushalte) sich bitte an Ihren Händler oder Lieferanten zwecks weiterer Informationen. Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den Begleitdokumenten Informationen über die...
  • Seite 12: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss Überprüfen Sie Ihr Erdungsanweisungen Mikrowellengerät Wenn Ihre Wechselstrom-Steckdose nicht Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung, geerdet ist, liegt es in der persönlichen entfernen Sie alles Verpackungsmaterial Verantwortung des Kunden, diese durch und überprüfen Sie das Gerät auf eine ordnungsgemäß...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren. 5. Benutzen Sie den Wassertank nicht, Warnung! wenn er Risse aufweist oder beschädigt Wichtige Sicherheitshinweise ist, da das Wasser auslaufen könnte und zu einem Ausfall der Elektrik oder 1. Die Türabdichtungen und einem Stromschlag führen könnte.
  • Seite 14: Benutzung Des Geräts

    Wichtige Sicherheitshinweise Benutzung des Geräts 4. Bewahren Sie keine Objekte im Gerät auf, wenn dieses nicht benutzt wird, 1. Benutzen Sie das Gerät zu keinem falls es versehentlich eingeschaltet wird. anderen Zweck als zur Zubereitung von Nahrungsmitteln. Das Gerät 5. Das Gerät darf in den Betriebsarten wurde speziell dazu konzipiert, Mikrowelle oder o ination nicht...
  • Seite 15: Innenbeleuchtung

    Wichtige Sicherheitshinweise Betrieb des Heizelements Betrieb des Kühlgebläses Nach dem Betrieb des Gerätes, kann 1. Bevor Sie die Ober-/Unterhitze, es sein, dass der Gebläsemotor Dampf, Grill, Panacrunch- oder ein paar Minuten nachläuft, um die ination-Funktion zum ersten Mal Elektrokomponenten zu kühlen. Dies ist nutzen, wischen Sie überschüssiges normal und Sie können das Lebensmittel Öl im Innenraum des Geräts ab...
  • Seite 16 Wichtige Sicherheitshinweise Fleischthermometer Um dies zu verhindern, sollten die folgenden Schritte unternommen werden: Verwenden Sie erst dann ein Thermometer zum Überprüfen des Garzustandes von „ Vermeiden Sie die Verwendung von Braten und gel, wenn das leisch Behältern mit geraden Wänden und bereits aus dem Gerät genommen wurde.
  • Seite 17: Zubehörhinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Utensilien/Folie abyflaschen/ l schen mit Babynahrung Erwärmen Sie keine geschlossenen Dosen oder Flaschen, da diese explodieren Oberteil und Sauger oder Deckel müssen können. von Bab aschen oder läschen mit Babynahrung abgenommen werden, bevor Metallbehälter oder Schüsseln mit sie in das Gerät gestellt werden. Metallverzierungen sollten beim Mikrowellenkochen nicht benutzt werden.
  • Seite 18: Geräteteile

    Geräteteile Warnschild Typschild Belüftungsöffnung Bedienfeld Vorderansicht Rückansicht Auffangrinne Wassertank Lufteinlass uffangrinne 1. Bevor Sie das Gerät verwenden, muss die Auffangrinne eingesetzt werden, da diese während des Kochens überschüssiges Wasser auffängt. Die Auffangrinne sollte regelmäßig entfernt und gereinigt werden. 2. Die Auffangrinne wird wieder eingesetzt, indem sie in die Vorderfüße des Gerätes eingerastet wird, während Setzen Sie die Auffangrinne wieder ein,...
  • Seite 19 Geräteteile Grillelemente Menü- LED-Lampe Dampfauslass Warnschild schild Einschubpositionen Lüftungsöff- nungen Stromkabel Netzstecker Tür-Sicherheits- Gerätefenster sperrsystem Türscharniere Um Verletzungen Um beim Öffnen zu vermeiden, und Schließen der keine Finger, Tür Verletzungen Messer, Löffel zu verhindern, die oder andere Finger stets von Gegenstände in den Türscharnieren das Türriegelloch...
  • Seite 20: Gerätezubehör

    Gerätezubehör Der Ofen wird mit einem Zubehörteil Das Blech kann auch als Panacrunch- geliefert; dem Panacrunch-Blech. Halten Blech für die Panacrunch- Sie sich immer an die Anweisungen, die zur Automatikprogramme in die obere Benutzung des Zubehörs gegeben werden. Einschubposition eingeschoben Das Zubehör dient verschiedenen Zwecken: werden.
  • Seite 21: Bedienfeld

    Bedienfeld Displayfenster Dampf (Seiten 32-34) Mikrowelle (Seiten 24-25) Grill (Seiten 26-27) Ober-/Unterhitze (Seiten 30-31) Turboauftauen (Seiten 46-48) Automatik-Dampfprogramme (Seiten 49-51) uto atis ro ra (Seiten 52-55) Panacrunch-Programme (Seiten 56-59) 10. Zeit/Gewicht-Drehregler 11. Systemreinigung (Seiten 60-61) 12. Zeitschaltuhr/Uhr 13. Stopp/Abbrechen: Vor dem Garen: Einmaliges Antippen löscht Ihre Anweisungen.
  • Seite 22: Zubereitungsmodi

    Zubereitungsmodi Die Darstellungen unten sind Beispiele für das Zubehör. Dies kann je nach Rezept/Gericht variieren. eitere nformationen nden ie im ochbuch. Geeignete Zubereitungsmodi Verwendung Gefäße utensilien Auftauen Aufwärmen Schmelzen: Butter, Schokolade, Käse. Garen von Fisch, Gemüse, Obst, Eiern. Stellen Sie Ihr Zubereitung: Obstkompott, eigenes Pyrex®- Marmelade, Soßen, Pudding,...
  • Seite 23: Kombinationskochmodi

    inations o Zubehör Zubereitungsmodi Verwendung Gefäße geeignet Zubereiten von Lasagne, Fleisch, Mikrowellengeeignete Kartoffel- oder Gemüsegratins. und hitzebeständige Gefäße direkt auf den Geräteboden stellen. ein or eizen Anweisungen zur Verwendung des Grills + Mikrowelle im Panacrunch-Modus nden ie auf eite Garen von Fisch, Gemüse, Mikrowellengeeignete Hühnchen, Reis und Kartoffeln.
  • Seite 24: Laufschrift

    Laufschrift Laufschrift Kein Wort Plug-in „FRANCAIS“ Auf Französisch Antippen „ITALIANO“ Auf Italienisch Antippen Antippen „DEUTSCH“ Auf Deutsch „NEDERLANDS“ Auf Niederländisch Antippen „ESPANOL“ Antippen Auf Spanisch „ENGLISH“ Antippen Auf Englisch „DANSK“ Auf Dänisch Antippen „SUOMI“ Auf Finnisch Antippen Diese Modelle haben eine einzigartige Laufschrift-Funktion, die Sie durch den Betrieb Ihrer Mik- rowelle führt.
  • Seite 25: Uhr Einstellen

    Uhr einstellen enn das er t zu ersten Mal ein este ird ers eint Display. Zeitschaltuhr/Uhr Geben Sie die Uhrzeit durch Die Zeitschaltuhr/Uhr-Taste zweimal antippen. Drehen des Zeit-/Gewicht- zweimal antippen. Der Drehreglers ein. Die Zeit Doppelpunkt hört auf zu erscheint im Display erscheint im Display und der blinken.
  • Seite 26: Kochen Und Auftauen In Der Mikrowelle

    en und u tauen in der Mi ro elle Es stehen 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen zur Verfügung. Legen Sie keine Nahrungsmittel direkt auf den Geräteboden. Stellen Sie Ihre eigenen Gefäße, Platten oder Schüsseln, die sie mit einem Deckel oder einer Frischhaltefolie abgedeckt haben, auf den Geräteboden.
  • Seite 27: Bodeneinspeisungstechnologie

    en und u tauen in der Mi ro elle Hinweis 1. Die maximale Zeit bei maximaler Leistung von 1000 W beträgt 30 Minuten. Bei allen anderen Leistungsstufen liegt die maximale Zeit, die eingestellt werden kann, bei 1 Stunde 30 Minuten. 2.
  • Seite 28: Grillen

    Grillen Mit dem Grillsystem des Geräts können Sie viele verschiedene Lebensmittel schnell und e zient zu ereiten z tea s oast us Es stehen 3 verschiedene Grill-Einstellungen zur Verfügung. Antippen Leistungsstufe Wattzahl 1-mal Grill 1 (Max) 1200 W 2-mal Grill 2 (Mittel) 850 W 3-mal Grill 3 (Niedrig)
  • Seite 29 Grillen Hinweis 1. Beim Grillen dürfen Speisen keinesfalls abgedeckt werden. 2. Der Grill funktioniert nur bei geschlossener Gerätetür. enn ie nur Grillen eingestellt haben, dann garen ie v llig ohne Mikrowellenenergie. 4. Die meisten Lebensmittel müssen nach der Hälfte der Garzeit gewendet werden.
  • Seite 30: Panacrunch (Grillen)

    Panacrunch (Grillen) Die Panacrunch- ethode Einige in der Mikrowelle zubereitete Speisen haben eine weiche und matschige Kruste. Mit dem Panacrunch-Blech werden Pizzas, tiefgeforene Kartoffelprodukte, Quiches, Kuchen und panierte Produkte braun und knusprig. Die Speisen werden sowohl durch das Blech, durch die Aufnahme von Mikrowellen, als auch durch den Grill erhitzt.
  • Seite 31: Empfohlene Garoptionen

    Panacrunch (Grillen) Empfohlene Garoptionen Einschub- ate orie Gewicht Leistungsstufe Garzeit positionen Tiefgefrorene Pfannenpizza 440 g Panacrunch Unten 10 Min. Tiefgefrorene dünne 350 g Panacrunch Oben 7-8 Min. knusprige Pizza Wurst im Brötchen, gekühlt Panacrunch Oben 6-7 Min. 160 g (1) Croissants /Brioche Beliebig Panacrunch...
  • Seite 32: Garen Mit Ober-/Unterhitze

    Garen mit Ober-/Unterhitze Ihr Kombinationsgerät kann auch als Backofen mit Ober- und Unterhitze verwendet werden. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie den Ofen immer vorheizen, bevor Sie Lebensmittel hinein geben. n der Betriebsart ber- nterhitze k nnen ie das anacrunch- Blech in einer oberen oder unteren Einschubposition einschieben.
  • Seite 33 Garen mit Ober-/Unterhitze In der Betriebsart Ober-/Unterhitze können Sie Speisen direkt auf dem Panacrunch-Blech zubereiten, in der oberen oder unteren Einschubposition. Oder Sie können Ihre üblichen Metallbackformen oder feuerfesten Formen auf das Panacrunch-Blech stellen und in die untere Einschubposition einschieben. Stellen Sie keine Blechback- oder feuerfesten Formen direkt auf den Geräteboden, wenn Sie das Gerät in der Betriebsart Ober-/Unterhitze verwenden.
  • Seite 34: Dampfgaren

    Dampfgaren Das Gerät kann auch als Dampfgarer programmiert werden, um Gemüse, Fisch, Hühnchen und Reis zuzubereiten. Es stehen 3 verschiedene Dampf-Einstellungen zur Verfügung. Einstellung Antippen Temperatur Stufe 1-mal Dampf 1 Hoch 2-mal Dampf 2 Mittel 3-mal Dampf 3 Niedrig Wählen Sie die Kochzeit, Auf Start tippen.
  • Seite 35 Dampfgaren Hinweise zum Wassertank Nehmen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Gerät. Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie ihn mit Leitungswasser (benutzen Sie kein Mineralwasser). Setzen Sie den Deckel wieder auf und den Behälter wieder in das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest geschlossen ist und sicher sitzt, da sonst Wasser austreten kann.
  • Seite 36 Dampfgaren Richtlinien 6. Nehmen Sie die Auffangrinne nach jedem Dampfbetrieb vorsichtig aus dem enn ie nur Dampf eingestellt Gerät. Auffangrinne vorsichtig nach haben, dann garen Sie völlig ohne vorne ziehen, dabei mit beiden Händen Mikrowellenenergie. festhalten. Nach dem Entleeren waschen 2.
  • Seite 37: Dampfstoß

    Dampfstoß Mit dieser un tion nnen ie rend des o ens a zu e en oder Minuten lan nnen den a sto in sie en o inationen er enden GRILL OBER-/UNTERHITZE PANACRUNCH as inzu e en on a en er essert die r e erteilun und unterst tzt das u e en on rot en und...
  • Seite 38 Dampfstoß Vorsicht Das Zubehör und der Geräteinnenraum werden sehr heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe. Beim Herausnehmen von Nahrungsmitteln oder Zubehör kann heißes Wasser von der Decke des Geräteinnenraumes herunter tropfen. Beim Öffnen der Tür können Dampfschwaden austreten. Wenn sich heißer ampf im erät be ndet, greifen Sie nicht mit nackten Händen hinein! Es besteht Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
  • Seite 39: Geeignetes Zubehör

    inations o it a Sie können die Dampffunktion gleichzeitig mit der Betriebsart Mikrowelle, Grill oder Ober-/Unterhitze verwenden. Dies hilft oft, die reguläre Garzeit zu verkürzen und das Lebensmittel vor dem Austrocknen zu schützen. Geeignetes Zubehör Dampf + Mikrowelle Ober-/Unterhitze oder Grill + Dampf Direkt auf dem Geräteboden in einem Panacrunch-Blech in der unteren oder obe- mikrowellengeeigneten und hitzebe-...
  • Seite 40 inations o it a Hinweis 1. Befüllen Sie den Wassertank, bevor Sie die Dampffunktion verwenden. 2. Die maximale Kochzeit in diesem Modus beträgt 30 Minuten. Wenn eine längere Kochzeit erforderlich ist, füllen Sie den Wassertank erneut und wiederholen Sie den obigen Vorgang für die verbleibende Zeit. 3.
  • Seite 41: Kombination Grill Und Mikrowelle

    ination rill und Mi ro elle Auf dem Geräteboden mit Ihren eigenen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen nnen ie in dieser etrie sart asa ne ratin leis oder arto eln zubereiten. Für ein zufriedenstellendes Ergebnis beim o inations o en sollten Sie immer mindestens 200 g Lebensmittel verwenden.
  • Seite 42: Geeignete Kochutensilien

    ination rill und Mi ro elle Direkt auf dem Geräteboden in einem mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Gefäß. Angaben zu arzeiten nden ie in der artabelle und bei den ezepten im ochbuch. Lebensmittel sollten immer solange gegart werden, bis sie gebräunt und kochend heiß sind. Geeignete Kochutensilien Verwenden Sie keine Mikrowellengefäße aus Kunststoff für Kombinationsprogramme (es sei denn, diese wären für Kombinationskochen geeignet).
  • Seite 43: Ehrstu Ges Ochen

    Me rstu es o 2- oder 3-stufiges ochen Tippen Sie auf die Wählen Sie die Kochzeit, Tippen Sie auf die Micro Power-Taste, indem Sie den Zeit-/Gewicht- Micro Power-Taste, um die gewünschte Drehregler drehen. um die gewünschte Leistungsstufe Leistungsstufe auszuwählen. auszuwählen. Wählen Sie die Kochzeit, Auf Start tippen.
  • Seite 44 Me rstu es o Beispiel: 270 W (Auftauen) 2 Minuten und Garen bei 1000 W (Max) 3 Minuten lang. Zweimal auf Micro Stellen Sie mit dem Zeit-/Gewicht- Einmal auf Micro Power tippen, um Drehregler die Kochzeit auf 2 Minuten Power tippen, um 270 W (Auftauen) ein.
  • Seite 45 Me rstu es o Beispiel: Grillen auf Stufe 3 (Niedrig) für 4 Minuten und Mikrowellen-Garen von Nahrungsmitteln bei 440 W (Niedrig) für 5 Minuten. Zur Auswahl der Stellen Sie mit dem Zeit-/ Viermal auf Micro Grillstufe 3 (niedrig) Gewicht-Drehregler die Power tippen, um 440 die Grill-Taste 3 mal Kochzeit auf 4 Minuten ein.
  • Seite 46: Verwendung Der Zeitschaltuhr

    Verwendung der Zeitschaltuhr Verzögerung des Kochbeginns Mit der eits altu r nnen ie den e inn des o or an s erz Garmethode und Zeit auswählen Zeitschaltuhr/ Geben Sie die Stellen Sie das Auf Start Uhr-Taste einmal Verzögerungszeit ein, Kochprogramm ein, indem Sie tippen.
  • Seite 47: Ruhezeit Einstellen

    Verwendung der Zeitschaltuhr Ruhezeit einstellen: Mit der eits altu r nnen ie die u ezeit na or an einstellen oder en als urzzeit e er er enden Garmethode und Zeit auswählen Geben Sie die Ruhezeit Stellen Sie das Zeitschaltuhr/ Auf Start ein, indem Sie den Zeit-/ Kochprogramm ein, indem Sie Uhr-Taste einmal...
  • Seite 48: Turbo-Auftauen

    Turbo-Auftauen Mit dieser un tion nnen ie a au tauen oder oteletts enteile Bratenteile und Brot. Tippen Sie Turbo-Auftauen an und wählen Sie die korrekte Auftaukategorie aus. Dann geben Sie das Lebensmittelgewicht in Gramm ein (siehe Seiten 47-48). Die Lebensmittel sollten in ein geeignetes Gefäß gegeben werden. Ganze Hähnchen oder Fleischbraten sollten auf eine umgedrehte Untertasse oder eine mikrowellengeeignete Platte gelegt werden.
  • Seite 49 Turboauftauen Mit dieser Funktion können Sie tiefgefrorene Nahrungsmittel ihrem Gewicht ents re end au tauen len ie die ate orie aus und stellen ie das t des Nahrungsmittels ein. Das Gewicht wird in Gramm programmiert. Um eine schnelle Wahl zu er e innt das it de in der e eili en ate orie a...
  • Seite 50 Turboauftauen Richtlinien otelett enteile Kotelett und Hühnchenteile sollten eine einzige Lage bilden und beim Auftauen häu g gewendet werden. ack eisch muss beim Auftauen häu g aufgebrochen und geteilt werden und dies erfolgt am besten in einer achen Pyrex® -Schale. 20 bis 30 Minuten ruhen lassen.
  • Seite 51: Automatische Dampfprogramme

    Automatische Dampfprogramme Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte mit Dampf zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das Gerät bestimmt die Dampfstufe und die Garzeit automatisch. Wählen Sie die Kategorie aus und stellen Sie das Gewicht des Nahrungsmittels ein.
  • Seite 52 Automatische Dampfprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum Dämpfen von frischem Gemüse, z. B. Karotten, Brokkoli, Blumenkohl, grüne Bohnen. Wassertank füllen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse auf das 4. FRISCHES 200 g - 320 g Panacrunch-Blech. Schieben Sie GEMUESE es in die untere Einschubposition ein.
  • Seite 53 Automatische Dampfprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum Zubereiten von frischen isch lets, z. B. Lachs, abel au, chell sch, cholle. Wassertank füllen. Legen Sie den frischen 8. FRISCHE Fisch auf das Panacrunch-Blech. 200 g - 500 g FISCHFILETS Schieben Sie es in die untere Einschubposition ein.
  • Seite 54: Automatische Kochprogramme

    uto atis ro ra Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das Gerät bestimmt die Leistungsstufe der Mikrowelle und oder der o ination und die arzeit auto atis len ie die ate orie aus und stellen Sie das Gewicht des Nahrungsmittels ein.Das Gewicht wird in Gramm programmiert.
  • Seite 55 uto atis ro ra Programm Gewicht Anweisungen Zum Aufwärmen von frischen vorgegarten Gerichten. Die Nahrungsmittel sollten möglichst Kühlschranktemperatur (ca. 5 °C) haben. Im originalen Behälter (so, wie gekauft) aufwärmen. Die Deckfolie mit einem scharfen Messer einmal in der Mitte und vier Mal am Rand perforieren. Wird die Speise in eine Schüssel gegeben, diese mit perforierter Frischhaltefolie abdecken.
  • Seite 56 uto atis ro ra Programm Gewicht Anweisungen Zum Garen von frischem Gemüse, z. B. Karotten, Brokkoli, Blumenkohl, grüne Bohnen. Das vorbereitete Gemüse in ein Pyrex®-Gefäß geeigneter Größe geben. Pro 100 g Gemüse 15 ml (1 EL) Wasser darüber sprenkeln. Mit perforierter 13.
  • Seite 57 uto atis ro ra Programm Gewicht Anweisungen Zum Garen von Kartoffeln ohne Schale. Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in gleich große Stücke. Vorbereitete Kartoffeln in ein Pyrex®-Gefäß geben. 15 ml (1 EL Wasser) pro 100 g Kartoffeln 16.
  • Seite 58: Panacrunch-Programme

    Panacrunch-Programme Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das Gerät bestimmt die Leistungsstufe der Mikrowelle und oder der o ination und die arzeit auto atis len ie die ate orie aus und stellen Sie das Gewicht des Nahrungsmittels ein.
  • Seite 59: Pommes Frites

    Panacrunch-Programme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zur Zubereitung tiefgefrorener Backofen-Pommes und anderer Kartoffelprodukte, z. B. Bratkartoffeln, Waffelkartoffeln, usw. Kartoffelprodukte auf dem Panacrunch-Blech ausbreiten und in die untere Einschubposition einschieben. Wählen Sie 18. POMMES Programm 18 aus. Geben Sie 100 g - 500 g FRITES das Gewicht der gefrorenen Kartoffelprodukte ein.
  • Seite 60 Panacrunch-Programme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum Zubereiten von frischen isch lets, z. B. Lachs, abel au, chell sch, mit einem ewicht von jeweils maximal 180 g in der Betriebsart Dampf + Grill. Wassertank füllen. Legen Sie den frischen Fisch mit der 21 FRISCHE 300 g - 750 g Hautseite nach oben auf das...
  • Seite 61 Panacrunch-Programme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum Zubereiten von frischen Hühnchenteilen, z. B. Hühnerschlegel oder Oberkeulen, in der Betriebsart Dampf + Grill. Jedes Hühnchenteil sollte zwischen 100 g - 180 g wiegen. Haut vor dem Garen an ein paar Stellen einstechen. Wassertank füllen. 23.
  • Seite 62: Systemreinigungsprogramme

    Systemreinigungsprogramme F1. WASSER ABLASSEN Das Wasser wird zur Reinigung der Rohre durch das System gepumpt. Das Wasser wird dann in die Auffangrinne abgelassen. Auf Start tippen. Tippen Sie einmal auf Geben Sie 100 g Wasser Leeren Sie nach Ablauf in den Wassertank. des Programms die Vergewissern Sie sich, dass im Display das Programm...
  • Seite 63 Systemreinigungsprogramme F2. SYSTEMREINIGUNG In der ersten Phase dieses Programms wird das System mit einer Zitronensäurelösung gereinigt. In der zweiten Phase läuft Wasser durch das System, um die Rohre zu spülen. Stellen Sie eine Lösung aus Tippen Sie zweimal auf Auf Start tippen. 16 g Zitronensäure und 200 g stemreinigung bis im Das Programm...
  • Seite 64: Wasserbehälter Reinigen

    Wasserbehälter reinigen Verwenden Sie einen weichen Schwamm und Wasser zur Reinigung. Öffnen Sie die Wasserzufuhrkappe, Entfernen Sie den Wassertank und reinigen entfernen Sie den Deckel und die Rohrkappe Sie die Aufnahme, in welche der Behälter und reinigen diese. eingesetzt ist. Rohrkappe Vergewissern Sie sich, dass diese nach unten zeigt.
  • Seite 65: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten F: Warum geht mein Gerät nicht an? F: Das Gerät will mein Programm nicht akzeptieren. Warum? A: Wenn Ihr Gerät nicht angeht, überprüfen Sie Folgendes: A: Das Gerät akzeptiert keine falschen Programme. Eine vierte Phase wird z.B. 1.
  • Seite 66 Fragen und Antworten F: Ich kann kein automatisches F: Mein Gerät riecht merkwürdig Programm einstellen und in der und erzeugt Rauch, wenn ich die Anzeige erscheint Kombinations-, Ober-/Unterhitze- . Warum? und Grill-Funktion nut e. arum enn im ispla A: Nach mehrfacher Benutzung wird angezeigt wird, dann ist die empfohlen, das Gerät zu reinigen Ofentemperatur aufgrund der vorherigen...
  • Seite 67 Fragen und Antworten F: Kann ich die voreingestellte F: Auf dem Display ist keine Temperatur des Gerätes während Bedienerführung mehr zu sehen, nur des Kochens oder Vorheizens in noch Nummern. Warum? der Betriebsart Ober-/Unterhitze A: Die Bedienerführung wurde überprüfen? abgeschaltet, indem viermal die Taste Zeitschaltuhr/Uhr betätigt wurde.
  • Seite 68: Ege Hres Eräts

    er ts 4. Wischen Sie nach dem Kochen mit Wichtig Dampffunktion alles überschüssige Für den sicheren Betrieb des Wasser weg, das u. U. im Innern des Gerätes ist es sehr wichtig, dass es Geräts kondensiert ist. Leeren Sie die sauber gehalten wird und nach jeder Auffangrinne (siehe Seite 16).
  • Seite 69 er ts 9. Der Boden des Geräteinneren sollte 12. Stellen Sie sicher, dass das regelmäßig gereinigt werden. Wischen Gerätezubehör sauber gehalten ie die Boden äche des eräts einfach wir, besonders nach Gebrauch mit einem milden Reinigungsmittel der Mikrowelle oder der und warmem Wasser ab und Kombinationsprogramme.
  • Seite 70: Pezi Kationen

    Aufwärmen oder Zubereiten von Nahrungsmitteln erzeugt wird. Klasse B bedeutet, dass dieses Produkt in normalen Haushaltsbereichen benutzt werden kann. Hergestellt von: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China. Import durch: Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Seite 71 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com F0003BU00EP PA0316-0 © Panasonic Corporation 2016 Printed in P.R.C...

Inhaltsverzeichnis