Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STAINLESS STEEL TOASTER
TA 6330
DE
EN
FR
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig TA 6330

  • Seite 1 STAINLESS STEEL TOASTER TA 6330...
  • Seite 3 _________________________________________________________________________________...
  • Seite 4 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14-22 FRANÇAIS 23-32 TÜRKÇE 33-40...
  • Seite 5 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspannung alle Sicherheitshinweise, um übereinstimmt. Die einzige Schäden wegen falscher Benut- Möglichkeit, das Gerät von zung zu vermeiden! der Stromversorgung zu tren- nen, ist den Netzstecker zu Bewahren Sie die Bedienungs-...
  • Seite 6 Netzkabel oder des sicheren Gebrauchs des das Gerät selbst beschädigt Gerätes unterwiesen wurden ist. und die daraus resultierenden Unsere GRUNDIG Haus- Gefahren verstanden haben. haltsgeräte entsprechen den Kinder dürfen nicht mit dem geltenden Sicherheitsnormen. Gerät spielen. Reinigung und Wenn das Gerät oder das...
  • Seite 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Gerät und sämtliche Zubehör- Gerät nie mit feuchten oder teile gründlich trocknen, bevor nassen Händen benutzen. es mit der Stromversorgung Gerät immer auf einer stabilen, verbunden wird und bevor ebenen, sauberen, trockenen Teile abgenommen oder an- und rutschfesten Oberfläche gebracht werden.
  • Seite 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Bei der ersten Inbetriebnahme Bei Rauchentwicklung wäh- kann sich aufgrund von Pro- rend des Betriebs, sofort den duktionsrückständen Rauch Toastprozess stoppen. Sollte bilden. Dies weist jedoch Brot im Toaster stecken blei- nicht auf einen Defekt des ben, immer zuerst den Stecker Gerätes hin.
  • Seite 9: Bedienelemente Und Teile

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Edelstahl-Toasters TA 6330. Brotschlitz aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Starthebel Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre be- nutzen können. Stopp Taste Auftauen Taste Verantwortungsbewusstes Aufwärmen Taste Handeln! Bräunungskontrolle...
  • Seite 10: Toasten Von Gefrorenem Brot

    BETRIEB ___________________________________ Vorbereiten 4 Starthebel so weit nach unten drücken, bis er automatisch einrastet. 1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber Hinweise entfernen und diese entsprechend den gesetz- Wenn der Netzstecker nicht angeschlossen ist, lichen Vorschriften entsorgen. rastet der Starthebel nicht ein. 2 Gerät vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Der Bräunungsgrad kann auch während des (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
  • Seite 11: Aufwärmen Von Bereits Ge- Röstetem Brot

    BETRIEB ___________________________________ D as Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald Hinweise der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge- – Der Starthebel springt hoch die Toast- toastet und aufgewärmt werden brotscheiben werden nach oben geschoben Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchen- und können aus dem Toaster entnommen aufsatz aufwärmen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. verwenden. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser Materialien hergestellt,...
  • Seite 13: Technische Daten

    220-240 V ~ , 50/60 Hz mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich Leistung: 720-850 W bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- Technische und optische Änderungen vorbehal- genden Kontaktdaten: ten. Diese Bedienungsanleitung kann unter Telefon: 0911 / 590 597 29 www.grundig.com eingesehen und heruntergela-...
  • Seite 14 SAFETY AND SET-UP ________________________ Please read this instruction man- For additional protection, this ual thoroughly prior to using appliance should be con- this appliance! Follow all safe- nected to a household faulty ty instructions in order to avoid current protection switch with damages due to improper use! no more than 30 mA.
  • Seite 15 SAFETY AND SET-UP ________________________ Our GRUNDIG Household Do not leave the appliance Appliances meet applicable unattended while it is in use. safety standards, thus if the Extreme caution is advised appliance or power cord is when the appliance is being damaged, it must be repaired...
  • Seite 16 SAFETY AND SET-UP ________________________ Use bread slices which are When using for the first time, suitable for the bread slots. smoke can develop due to production residues. However, Operate the appliance with this does not mean the appli- delivered parts only. ance is defective. The first time Do not use the appliance with you switch it on, use the appli- damp or wet hands.
  • Seite 17 SAFETY AND SET-UP ________________________ If the toaster begins to emit smoke during operation, im- mediately stop the toasting pro- cess. Should bread get stuck in the toaster always un- plug the appliance before you pull out the bread. Be careful, the bread may be very hot. The toaster can only be switched on when the plug is connected to a wall socket.
  • Seite 18 See the figure on page 3. DIG Stainless Steel Toaster TA 6330. Bread slot Please read the following user notes carefully to en- Start lever sure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come. Stop button Defrost button Responsible trading!
  • Seite 19: Toasting Frozen Bread

    OPERATION ______________________________ Preparation Notes If the power plug is not connected into the wall R emove all packaging and sticker materials and socket, the start lever does not snap into dispose of them according to the applicable lo- place. cal regulations. The degree of browning can also be adjusted during the toasting process with the browning B efore using the appliance for the first time, clean...
  • Seite 20: Warming Up Already Toast- Ed Bread

    OPERATION ______________________________ Notes If you accidentally activate the wrong mode To cancel the toasting process before it has fin- (defrost instead of reheat or reheat instead of defrost), then the selected mode must be can- ished, press the stop button . The start lever springs back up and the toast slices can be celled first by pressing the stop button before...
  • Seite 21: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and Disposing of Caution the Waste Product: Never use petrol, solvents or abrasive clean- ers, metal objects or hard brushes to clean the This product complies with EU WEEE Directive appliance. (2012/19/EU). This product bears a classification Never put the appliance or power cord in symbol for waste electrical and electronic water or any other liquids.
  • Seite 22: Technical Data

    INFORMATION ___________________________ Technical data Power supply: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Power: 720-850 W Technical and design modifications reserved. This user manual is available for review and download at www.grundig.com 22 ENGLISH...
  • Seite 23 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Veuillez lire attentivement le Assurez-vous que la tension présent manuel d'utilisation de secteur figurant sur la avant d'utiliser cet appareil ! plaque signalétique corres- Respectez toutes les consignes pond à votre alimentation de sécurité pour éviter des secteur locale. Le seul moyen dommages dus à...
  • Seite 24 Nos appareils ménagers veille ou leur apprend à utili- de marque GRUNDIG res- ser le produit en toute sécurité pectent les normes de sécurité et en étant conscients des dan- applicables. En conséquence, gers y afférents.
  • Seite 25 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Ne laissez pas l'appareil sans Le pain peut s'enflammer en surveillance lorsque vous l'uti- cas de surchauffe. N'utilisez lisez. Nous vous recomman- jamais l'appareil à l'intérieur dons la plus grande prudence ou à proximité des com- lorsque l'appareil est utilisé à bustibles, des endroits, des proximité...
  • Seite 26 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Placez l'appareil de manière N'utilisez pas ce produit avec à ce que la prise soit toujours des aliments contenant du accessible. sucre ou des produits conte- nant de la confiture ou de la Évitez tout contact avec les gelée.
  • Seite 27 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ N'utilisez aucun outil ou objet dans l'appareil. Les objets en métal peuvent causer des courts-circuits ou chocs élec- triques. N'endommagez pas les éléments chauffant et la mécanique. N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur. N'essayez pas de sortir le pain quand l'appareil est al- lumé.
  • Seite 28 APERÇU ___________________________________ Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l’achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain en acier inoxydable GRUNDIG Stainless Fente à pain Steel Toaster TA 6330. Levier de démarrage Veuillez lire attentivement les consignes d’utilisa- tion ci-après pour profiter au maximum, pendant Bouton d’arrêt...
  • Seite 29: Griller Du Pain Congelé

    FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Le degré de brunissage d'une tranche est plus élevé que celui de deux tranches, même si la R etirez les emballages et autocollants avant de commande de brunissage est réglée sur le les jeter selon les lois en vigueur. même niveau.
  • Seite 30 FONCTIONNEMENT ________________________ Réchauffer des petits pains L 'appareil s'éteint automatiquement dès que le niveau de brunissage réglé est atteint. Ce grille-pain est équipé d'une grille de réchauffage – Le levier de démarrage revient en place. intégrée. Les tranches de pain sont poussées vers le haut et peuvent être sorties du grille-pain.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Conformité avec la direc- tive DEEE et mise au rebut Attention des déchets : N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de Ce produit est conforme à la directive DEEE brosses dures pour nettoyer l'appareil. (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce Ne jamais introduire l'appareil ou le câble produit porte un symbole de classification pour d'alimentation dans de l'eau ou tout autre la mise au rebut des équipements électriques et...
  • Seite 32: Données Techniques

    INFORMATIONS ___________________________ Données techniques Alimentation : 220-240 V ~ , 50/60 Hz Puissance : 720-850 W Modifications relatives à la technique et à la conception réservées. Vous pouvez consulter ou télécharger ce manuel d’utilisation à l’adresse : www.grundig.com 32 FRANÇAIS...
  • Seite 33 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, ilave koruma için bu kullanma kılavuzunu tam azami 30 mA'lık ev tipi bir olarak okuyun! Hatalı kullanım- kaçak akım koruma sigor- dan kaynaklanan hasarları ön- tasına bağlanmış olmalıdır. lemek için tüm güvenlik talimat- Öneri için elektrik teknisyeni- larına uyun! nize danışın.
  • Seite 34 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Bu cihaz, cihazın güvenli bir geçerli güvenlik standartla- şekilde kullanımıyla ilgili ola- rına uygundur; bundan do- rak gözetim altında tutulmaları layı herhangi bir tehlikeyi veya kendilerine talimat veril- önlemek için, hasar görmesi mesi ve cihazın kullanımıyla durumunda cihaz veya elekt- ilgili tehlikeleri anlamaları...
  • Seite 35 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Asla cihazın herhangi bir par- Cihazın kullanımı esnasında çasını gazlı ocak, elektrikli elektrik kablosunun yanlışlıkla ocak veya ısınmış fırın gibi çekilmesi veya birinin kabloya sıcak yüzeylerin üzerinde takılma tehlikesinin olmadığın- veya yanında çalıştırmayın dan emin olun. veya bu yüzeylerin üstüne Cihazı, elektrik fişine her koymayın.
  • Seite 36 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Kırıntı tepsisini yerine takma- Cihaz içinde herhangi bir alet dan ekmek kızartma makine- veya eşya kullanmayın. Metal sini kullanmayın. eşyalar kısa devreye veya elektrik çarpmasına neden Bu cihazı şeker içeren her- olabilir. Isıtıcı elemanlarına ve hangi bir yiyecek maddesiyle mekanik aksama hasar verme- veya reçel ya da konserve içe- yin.
  • Seite 37 GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Paslanmaz Çelik Ekmek Kızart- Sayfa 3'teki şekle bakın. ma Makinesi TA 6330’u satın aldığınız için sizi Ekmek yuvası kutlarız. Çalıştırma kolu Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkat- Durdurma düğmesi li bir şekilde okuyun.
  • Seite 38: Donmuş Ekmek Kızartma

    ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık O tomatik olarak yerine oturana kadar çalıştırma kolunu aşağıya bastırın. T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve ‒ Kızartma işlemi başlar. Durdurma düğmesi- yürürlükteki yerel düzenlemelere uygun olarak gösterge ışığı kızartma işlemi boyun- atın. ca yanar. Notlar C ihazı...
  • Seite 39 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Çöreklerin ısıtılması Buz çözme düğmesine basıldığında kı- Bu ekmek kızartma makinesinde bir ısıtma zartma işlemi normal kızartma işlemine göre rafı bulunmaktadır. daha uzun sürer. Notlar A yarlanan kızartma derecesine erişildiğinde ci- Ekmek kızartma ve çörek ısıtma işlemini aynı haz otomatik olarak kapanır. anda yapmayın.
  • Seite 40: Temizleme Ve Bakım

    Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı sak- alt tarafındaki kablo halkasına dolayın. lıdır. Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Bu kullanım kılavuzunu www.grundig.com adre- sinden de indirip inceleyebilirsiniz. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- hafaza edildiğinden emin olun. 40 TÜRKÇE...
  • Seite 44 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/46...

Inhaltsverzeichnis