Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Auerswald LM-96 Bedienungsanleitung Seite 4

Dreikanal-lichtorgel

Werbung

LM-96
Best.-Nr. 05.8590
Gerador de luzes
P
Aplicações
O gerador LM-96, de três canais produz efeitos de luz
controlados pela musica e é especialmente indicado
para festas. A unidade possui um microfone de con-
densador integrado, para o controle das luzes pelo
som. A sensibilidade do microfone é ajustável indivi-
dualmente para todos os três canais.
Recomendações de segurança
A unidade corresponde á directiva para compatibilida-
de electromagnética 89/336/CEE e á directiva para
baixa voltagem 73/23/CEE.
A unidade usa voltagem perigosa (230 V~). Para
evitar um choque eléctrico não abra a caixa. Além
disso, qualquer garantia expira, se a unidade tiver
sido aberta.
Tenha também sempre em atenção os seguintes
items relativos ao funcionamento:
A unidade só deve funcionar no interior. Proteja-a
contra a humidade e o calor (a temperatura admis-
sível para funcionamento é de 0 – 40 °C).
Devido ao forte calor gerado pelas lâmpadas a uni-
dade deve ser colocada a uma distancia de pelo
menos 0,5 m dos materiais a iluminar.
O calor produzido pela unidade tem de se dissipar
através da circulação de ar. Portanto não tape com
nada as ranhuras de ventilação.
Não introduza nem deixe cair nada através das ra-
nhuras, pois pode provocar um choque eléctrico.
Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada, se
1. for visível alguma avaria na unidade ou no cabo
de corrente.
DK
3-kanals musikstyret lysshow
Funktioner
3-kanals lyd-til-lys enheden LM-96 frembringer musik-
styrede, farvede lyseffekter og er således specielt vel-
egnet til lyssætning i forbindelse med fester. Enheden
har en indbygget elektret mikrofon til styring af lyset
via lyd. Mikrofonens følsomhed kan justeres individu-
elt på alle tre kanaler.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Enheden benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet
ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret per-
sonel. Desuden bortfalder enhver reklamationsret,
hvis enheden har været åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde i drift 0 – 40 °C).
Da pærerne frembringer meget varme, skal lyd-til-
lys enheden installeres i en sikkerhedsafstand på
mindst 0,5 meter fra de materialer, der skal belyses.
Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne afgives
ved hjælp af luftcirkulation. Ventilationshullerne i ka-
binettet må derfor ikke tildækkes.
Undlad at indføre eller tabe noget i ventilationshul-
lerne! Dette kan forårsage elektrisk stød.
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 03.98.01
2. ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos, a unidade só deve ser re-
parado por pessoal qualificado.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo.
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, manuseada de forma errada
ou reparada por pessoal não qualificado, não nos
responsabilizamos pelas possíveis avarias.
Para limpeza, use apenas um pano seco e macio,
e nunca produtos químicos ou água.
Se a unidade for posta fora de serviço definitivamen-
te, entregue-a num local próprio para reciclagem.
Funcionamento
1) Ligue a ficha de corrente numa tomada de 230 V~/
50 Hz.
2) Ligue a unidade com o interruptor.
3) Ajuste o volume da musica.
4) A sensibilidade do microfone das três escalas de
frequência pode ser ajustada com os controles ro-
tativos. Control LOW para as frequências baixas
(lâmpada vermelha), control MID para as frequên-
cias médias (lâmpada amarela) e control HIGH
para as frequências altas (lâmpada azul). Quanto
mais rodar o control para a direita, maior é a sen-
sibilidade do microfone.
Ajuste os controles de forma que as luzes
quase não acendam nas passagens em baixo vo-
lume e mudem continuamente durante os altos vo-
lumes.
5) Carregue no interruptor para desligar a unidade.
NOTA: Se o volume da musica for modificado, é ne-
cessário ajustar os controles novamente.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per-
sonel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af produ-
centen eller af autoriseret personel.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække
i kablet, tag fat i selve stikket.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den betjenes forkert,
eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel,
omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemika-
lier eller vand.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
bør den bringes til en lokal genbrugsstation for bort-
skaffelse.
Drift
1) Sæt lyd-til-lys enhedens stik i en stikkontakt (230 V~/
50 Hz).
2) Tænd for enheden ved hjælp af vippeafbryderen.
3) Justér til den ønskede volumen på musikanlægget.
4) Mikrofonens følsomhed kan for alle tre frekvens-
områder justeres via drejekontrollerne: Kontrollen
LOW for justering af frekvenserne i basområdet
(rød lampe), kontrollen MID for justering af fre-
kvenserne i mellemtoneområdet (gul lampe) og
kontrollen HIGH for justering af frekvenserne i dis-
kantområdet (blå lampe). Jo længere den enkelte
kontrol drejes mod højre (med uret), desto højere
bliver mikrofonens følsomhed.
Justér drejekontrollerne således, at pærerne
næsten ikke reagerer på musiksekvenser med lav
volumen og lyser konstant under musiksekvenser
med høj volumen.
Substituição das lampadas
Desligue a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos
até que as lâmpadas arrefeçam.
A unidade está equipada com 3 lâmpadas reflec-
toras de 60 W (diâmetro de 80 mm) com tomada E27.
Para substituições, use sempre lâmpadas do mesmo
tipo (por ex. MONACOR LR-80/...).
Especificações
Alimentação: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/60 W
por lâmpada
Temperatura admissível
para funcionamento: . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensões (L x A x P): . . . . 155 x 300 x 140 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Sujeito a alterações.
5) Tryk på vippeafbryderen, når enheden skal slukkes.
BEMÆRK: Hvis musikanlæggets volumen ændres,
skal drejekontrollerne på lyd-til-lys enheden justeres
tilsvarende.
Udskiftning af pærer
Sluk for enheden, før pærer udskiftes. Når lysshow
enheden har været i brug, skal pærerne køle ned, før
de udskiftes (nedkølingstiden er mindst 5 minutter).
3-kanals lysshow enheden er udstyret med tre
60 W reflektorpærer (diameter 80 mm) med E27 fat-
ning. Når lyskilderne udskiftes, må der kun benyttes
lyskilder af samme type, f. eks. MONACOR LR-80/...
serie.
Tekniske specifikationer
Strømforsyning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
60 W max. per lampe
Tilladt temperatur i drift: . . . 0 – 40 °C
Dimensioner (B x H x D): . . 155 x 300 x 140 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
®

Werbung

loading