Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dyson DC19 Anleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC19:
Inhaltsverzeichnis
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd
Downloaded from
www.Manualslib.com
4/5/07
11:19
Page 6
Brug ikke maskinen uden at den
klare beholder sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en
national britisk velgørende institution,
hvis mål er at forbedre kendskab,
forebyggelse og behandling af
allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk
registreret varemærke.
Rengøring af klar beholder
TM
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring
af den klare beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klare beholder er helt
tør før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør
klud eller en børste for at fjerne
fnuller og støv.
Vask af filter
Kontroller dit filter jævnligt. Ved
normal brug er det nødvendigt at
vaske det hver 6. måned for at
bevare ydeevnen.
Sluk for maskinen og træk stikket ud
før vask af filter, ellers kan du få
elektrisk stød. Filtret kan kræve oftere
vask hvis der støvsuges finere støv
op.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller
rengøringsmidler til at rengøre filtret
med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af åben
ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre
mindst 24 timer.
Fjernelse af blokeringer
Fjernelse af blokeringer er ikke
dækket af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud,
ellers kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan
den overhophede og vil automatisk
stoppe. Træk stikket ud og lad
maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen
startes igen.
Sørg for at maskinen er i
opretstående position før slangen
afmonteres eller luftkanaler
kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når
blokeringer fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen
før du starter den igen.
FI
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Dyson imurin käyttäminen
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön
irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla
kiinni imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se
voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen
imurointia, tarkista valmistajalta
puhdistusohjeet. Jotkut
mattomateriaalit saattavat pitää
ääntä imuroitaessa
turbiinisuulakkeella. Käytä tällöin
tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota
se pistorasiasta välittömästi.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu huolto.
Suulakkeiden käyttäminen
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida
ainoastaan autosarjan (Malli 08909)
kanssa. Jos imuria käytetään
autotallissa, sen kotelo ja pyörät
täytyy puhdistaa käytön jälkeen
kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja
pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä pölysäiliö kun pöly
saavuttaa MAX-merkin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tyhjentämistä. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.
Allergikoiden kannattaa tyhjentää
pölysäiliö muovipussin sisällä.
Britannian Allergialiitto on
hyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtää
allergioiden tietoisuuden
parantamiseen ja niiden hoidon ja
eston tukemiseen.
Britannian Allergialiiton logo on
rekisteröity tavaramerkki.
manuals search engine
Pölysäiliön puhdistaminen
Tömning av behållaren
TM
(Clear bin
)
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita tai
ilmanraikastimia puhdistaessasi
Använd inte rengöringsmedel, polish
pölysäiliötä.
eller andra medel för att rengöra
behållaren (Clear bin
TM
).
Älä upota koko säiliötä veteen.
Doppa inte hela cyklonen i vatten.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva
ennen sen kiinnittämistä imuriin.
Se till att behållaren är helt torr innan
den sätts på plats.
Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai
harjalla.
Rengör höljet med en duk eller torr
borste för att ta bort fibrer och
Suodattimen pesu
damm.
Tarkista suodatin säännöllisesti.
Skölja filtret
Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk
välein suorituskyvyn säilyttämiseksi.
Kontrollera filtret regelbundet. Vid
normal användning kan det behöva
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
rengöras var tredje eller sjätte månad
ennen suodattimen pesua. Muutoin
enligt instruktionerna för att bibehålla
sähköiskun ja loukkaantumisen
prestationsförmågan.
vaara on olemassa.
Slå av strömmen och drag ur
Suodatin saatetaan joutua pesemään
kontakten innan filtret sköljs. Om
useammin riippuen imuroidun
detta inte görs kan det leda till en
hienon pölyn määrästä.
elektrisk stöt eller personskador.
Pese suodatin ainoastaan kylmällä
Filtret kan behöva sköljas oftare vid
vedellä.
dammsugning av fint damm.
Älä käytä pesuaineita suodattimen
Skölj filtret i kalt vatten utan tillsats.
puhdistukseen.
Använd inte rengöringsmedel för
Älä laita suodatinta
rengöring av filtret.
astianpesukoneeseen,
pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroon
Utsätt inte filtret för diskmaskin,
tai avotulen läheisyyteen.
tvättmaskin, torktumlare,
mikrovågsugn eller öppen låga.
Varmista, että suodatin on täysin
kuiva ennen sen kiinnittämistä
Se till att filtret är helt torrt innan det
imuriin. Kuivata sitä vähintään 24
sätts tillbaka i dammsugaren. Torka
tuntia.
det under minst 24 timmar.
Tukosten poistaminen
Rensa stopp
Tukosten poistaminen ei kuulu takuun
Rensning av stopp täcks inte av din
piiriin.
garanti på dammsugaren.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
Slå av strömmen och drag ur
ennen tukosten poistamista. Muutoin
kontakten innan du kontrollerar var
sähköiskun ja loukkaantumisen
blockeringen finns. Om detta inte
vaara on olemassa.
görs kan det leda till en elektrisk stöt
eller personskador.
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se
saattaa ylikuumentua, jolloin se
Oberoende av var blockeringen sitter
sammuu automaattisesti. Irrota
i dammsugaren kan den överhettas
tällöin virtajohto ja anna imurin
och stängas av automatiskt. Drag ur
jäähtyä. Irrota tukos ennen
kontakten och låt dammsugaren
käynnistämistä.
svalna. Tag bort blockeringen före
återstart.
Varmista, että imuri on
pystyasennossa ennen letkun, tms.
Kontrollera att dammsugaren står
ittottamista.
upprätt innan slang och
inspektionsluckorna tas bort.
Varo teräviä osia kun poistat
tukoksia.
Se upp för skarpa föremål när
stoppet tas bort.
Liitä kaikki osat paikoilleen ennen
imurin käyttöä.
Säkra alla maskindelar innan
dammsugaren startas på nytt.
SE
SPARA DE HÄR
PT
INSTRUKTIONERNA
GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
DENNA DAMMSUGARE ÄR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ
ENDAST AVSETT FÖR HUSHÅLL
DESENHADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Att använda Dyson DC19
Utilizar o Dyson DC19
Varning
Precaução
Denna dammsugare är endast
avsedd för hemmabruk. Fint damm
Este electrodoméstico está
som slipdamm och mjöl får endast
desenhado exclusivamente para uso
sugas upp i mycket små mängder.
doméstico. Pó fino como por
Tryck inte på frisläppningsknappen
exemplo, farinha e geso, devem
aspirar-se em pequenas
för cyklonen när du bär
quantidades.
dammsugaren, den kan falla ner och
förorsaka skada.
Não pressione o botão para soltar o
ciclone enquanto transporta a
Kontrollera att cyklonen är säkrad på
máquina. Pode cair e provocar
dammsugaren.
lesões.
Skaka inte dammsugaren då du bär
Assegure-se de que o ciclone está
den, den kan falla ner och förorsaka
ajustado à máquina.
skada.
Não abane a máquina enquanto a
Se efter i golvtillverkarens
transporta. Pode cair e provocar
instruktioner innan du dammsuger
lesões.
och vårdar golv och mattor. En del
mattor trasas upp om de dammsugs
Consulte as recomendações do
med en roterande borste. Om detta
fabricante de material de pisos antes
händer rekommenderar vi
de aspirar o piso, as alcatifas e as
dammsugning i hårtgolvsläge och att
carpetes. As fibras de algumas
du rådgör med tillverkaren av ditt
alcatifas levantar-se-ão se se utilizar
golv.
a escova motorizada. Se isto ocorrer,
recomendamos aspirar na posição
Om kabeln skadas måste du
de parquet e consultar o fabricante
omedelbart dra ut kontakten ur
da alcatifa.
vägguttaget. Av säkerhetsskäl får
kabeln endast bytas av Dyson Ltd
Se o cabo se danifica, desligue a
eller en av oss godkänd
máquina imediatamente. Para evitar
serviceverkstad.
qualquer risco, o cabo deve ser
trocado apenas pela Dyson ou seus
Att använda redskap
representantes autorizados.
Använd inte dammsugaren utomhus
Utilizar os acessórios
eller på våta ytor. Dammsugaren får
endast användas i garage
Não utilize o aspirador no exterior ou
tillsammans med tillbehöret Model
sobre superficies molhadas. O
08909 Dyson Car cleaning kit. Om
aspirador pode ser utilizado dentro
den används i garage ska man vara
de uma garagem somente com o kit
noga med att torka av undersidan
de acessórios Dyson Model 08909
och hjul med en torr duk efteråt för
para limpeza do carro . Se for
att ta bort eventuellt sand, smuts eller
utilizado dentro de uma garagem,
småstenar som kan skada ömtåliga
deve limpar a base e as rodas com
golv.
um pano seco para tirar qualquer
resto de areia, sujidade ou gravilha
Tömning av behållaren
que possa danificar os pisos
(Clear bin
TM
)
delicados.
Töm behållaren så snart märket för
Esvaziamento do Depósito
MAX-nivå har nåtts.
Transparente
TM
Slå av strömmen och drag ur
Esvazie o depósito transparente
kontakten innan behållaren töms.
quando a sujidade alcance o
Om detta inte görs kan det leda till
indicador MAX.
en elektrisk stöt eller personskador.
Desligue a máquina antes de
Använd inte dammsugaren utan att
esvaziar o depósito. Não retirar a
behållaren (Clear bin™) är på plats.
ficha da tomada pode causar uma
För allergiker är det är lämpligt att
descarga eléctrica ou lesão.
tömma i en påse.
Não utilize o aspirador sem que o
The British Allergy Foundation är en
depósito transparente esteja
engelsk välgörenhetsinrättning med
colocado no sitio.
målsättningen att förbättra
Recomenda-se que as pessoas com
medvetandet, förebyggandet och
alergias esvaziem o depósito dentro
behandlingen av allergier.
de um saco.
Godkännandemärke från The British
A Fundação Britânica de Alergologia
Allergy Foundation är ett registrerat
é uma organização de beneficiencia
varumärke i England.
do Reino Unido que tem como
objectivo melhorar o conhecimento,
prevenção e tratamento de alergias.
O selo de aprovação da Fundação
Britânica de Alergologia é uma
marca registada do Reino Unido.
Limpeza do Depósito
TM
Transparente
Não utilize detergentes, ceras ou
ambientadores para limpar o
TM
Depósito Transparente
.
Não mergulhe o corpo do ciclone
em água.
Assegure-se de que o depósito está
completamente seco antes de o
colocar.
Limpe a rede com um pano ou uma
escova seca para eliminar pêlos e
pó.
Lavagem do filtro
Comprove o filtro frequentemente.
Em condições normais pode ser
necessário lavá-lo segundo as
instruções cada 6 meses para manter
o seu rendimento.
Desligue a máquina antes de lavar o
filtro. Não retirar a ficha da tomada
pode causar uma descarga eléctrica
ou lesão.
Pode ser que o filtro necessite de ser
lavado com mais frequência se
aspirar pó fino.
Lave o filtro só com água fria.
Não utilize detergentes para limpar o
filtro.
Não ponha o filtro em máquinas de
lavar, secar, microondas ou perto de
uma chama.
Assegure-se de que está
completamente seco antes de voltar
a colocá-lo. Deixe o filtro secar
durante pelo menos 24 horas.
Eliminar obstruções
A limpeza de obstruções não está
coberta pela garantia.
Desligue a máquina antes de
verificar possíveis obstruções. Não
retirar a ficha da tomada pode
causar uma descarga eléctrica ou
lesão.
Se qualquer elemento da sua
máquina se obstruir, é possível que
se sobreaqueça e se desligue de
forma automática. Retire a ficha da
tomada e deixe arrefecer. Elimine a
obstrução antes de ligar a máquina.
Assegure-se de que a máquina está
em posição vertical antes de retirar a
mangueira ou as portas de
inspecção do fluxo de ar.
Tenha cuidado com possíveis
objectos afiados ao retirar
obstruções.
Coloque todas as peças da máquina
antes de voltar a ligá-la.
CZ
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
Upozornění
Tento vysavač je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jemný prach
jako např. sádra nebo mouka by
měl být vysáván jen výjmečně a ve
velmi malém množství.
Při přenášení vysavače nemačkejte
tlačítko uvolnění nádoby na prach,
vysavač by mohl upadnout a
způsobit vám zranění.
Ujistěte se, že nádoba na prach je
správně upevněna.
Při přenášení vysavače s ním
netřeste, mohl by vám vypadnout a
způsobit zranění.
Použitím rotačního kartáče mohou
některé druhy koberců či tkanin
plstnatět. Tyto je potřeba vysávat s
vypnutou rotací kartáče.Před
vysáváním se poraďte s výrobcem
nebo dodavatelem vašich
podlahových krytin ohledně
doporučení pro vysávání.
Je-li poškozena síťová šňůra,
okamžitě vysavač odpojte od sítě.
Síťová šňůra může být vyměněna
pouze autorizovaným servisem
společnosti Dyson.
Použití příslušenství.
Nepoužívejte vysavač ve venkovním
nebo vlhkém prostředí. Vysavač
může být použit pouze v garáži při
vysávání interiéru automobilu
nejlépe pomocí Soupravy na úklid
automobilu model č. D08909. Při
použití v garáži dejte pozor na
písek apod., který se může nalepit
na kolečka či jiné části a později v
bytě poškodit citlivé podlahy.
Vysypávání nádoby na prach
Nádobtu vyprázdněte nejpozději
když nečistoty dosáhnou značky
MAX.
Před vysypáváním nádoby na prach
vysavač vypněte a odpojte ze
zásuvky. Snížíte riziko úrazu
elektrickým proudem.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis