ENGLISH Thank you for having chosen our power amplifier. For your own safety, please read this user manual carefully before installing the device. SAFETY INTRODUCTION • If the device has been exposed to temperature changes due to environmental changes, do not switch it on immediately. The arising condensation could damage the device.
Seite 3
1) POWER SWITCH Used to switch the power amplifier on or off 2) & 5) CLIP/LIMIT LED The clip led flash or lights on when the output signal starts distorting. In this case, decrease the level 3) VOLUME CONTROL Gain control for the left channel, adjust the desired volume here. 4) VOLUME CONTROL Gain control for the right channel, adjust the desired volume here.
During warranty period, defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box. BST will return the goods by pre-paid mail during the first year of warranty; thereafter the mailing cost is to be paid by the recipient Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than normal use.
REGLES GENERALES • Cet appareil doit être alimenté uniquement en courant alternatif de 230VAC / 50Hz et utilisé uniquement à l’intérieur. • Utilisez cet appareil uniquement si vous vous êtes familiarisés avec ses fonctions. Ne pas autoriser une personne inexpérimentée d’utiliser cet appareil.
Durant la période sous garantie, tout matériel défectueux doit nous être retourné dans son emballage d’origine sous colis pré-payé. BST vous retournera vos biens par colis pré-payé au cours de l’année de garantie. Au-delà, les frais d’expédition seront à la charge du client.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Verstärkers. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISE • Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht sofort ein, dann das Kondenswasser, das sich gebildet haben könnte, würde das Gerät beschädigen.
Seite 8
1) EIN/AUS SCHALTER Schaltet den Verstärker ein und aus. 2) & 5) CLIP/LIMIT LED Die CLIP Led blinkt oder leuchtet, wenn sich das Ausgangssignal verzerrt. Fahren Sie in diesem Fall den Pegel herunter 3) LAUTSTÄRKEREGLER Verstärkungsregler des linken Kanals. Hier die gewünschte Lautstärke einstellen. 4) LAUTSTÄRKEREGLER Verstärkungsregler des rechten Kanals.
Folgende Regeln gelten vom Tag an dem das Gerät das Werk verlassen hat: Das Rechnungsdatum ist das Anfangsdatum der Garantiezeit. Nur von BST anerkannte Fachbetriebe dürfen an dem Gerät arbeiten. Der Garantieanspruch verfällt, wenn andere Betriebe das Gerät öffnen. Während der Garantiezeit muss das defekte Gerät frankiert in der Originalverpackung verschickt werden.
Seite 10
NEDERLANDS Bedankt dat u voor de producten van ons bedrijf hebt gekozen. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. GEBRUIKS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als het apparaat werd blootgesteld aan temperatuurwijzigingen tengevolge van omgevingsveranderingen mag het niet onmiddellijk worden aangezet.
Seite 11
OMSCHRIJVING 1) AAN/UIT SCHAKELAAR 2) & 5) CLIP/LIMIT LED De clip led flits of licht indien het uitgangssignaal te sterk is. Minder het signaal niveau. 3) VOLUME CONTROLE Volume controle van het linker kanaal. 4) VOLUME CONTROLE Volume controle van het rechter kanaal. 6) VENTILATIE OPENINGEN Ter koeling van de versterker.
Seite 12
Tijden de garantieperiode moet het foute toestel naar ons terug gestuurd worden per gefrankeerd colli in haar originele verpakking. BST verstuurt uw toestel terug per gefrankeerd colli tijdens de garantieperiode. Na de garantieperiode zijn de transportkosten ten laste van de klant.