Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone ALP 12-1 Originalbetriebsanleitung
Workzone ALP 12-1 Originalbetriebsanleitung

Workzone ALP 12-1 Originalbetriebsanleitung

Mehrzweckluftpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALP 12-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_
uh Originalbetriebsanleitung
Mehrzweckluftpumpe
Notice d'utilisation originale
Pompe à air multi-usage
Istruzioni d'uso originali
Pompa multiuso
@
Eredeti használati utasítás
Többfunkciós légpumpa
X
Originalna navodila za uporabo
Večnamenska zračna tlačilka
Art.-Nr.: 23568
EH-Nr.: 45.101.23
07.02.2011
12:51 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
12-1
ALP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone ALP 12-1

  • Seite 1 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 1 uh Originalbetriebsanleitung Mehrzweckluftpumpe Notice d’utilisation originale Pompe à air multi-usage Istruzioni d’uso originali Pompa multiuso Eredeti használati utasítás Többfunkciós légpumpa Originalna navodila za uporabo Večnamenska zračna tlačilka Art.-Nr.: 23568 12-1 EH-Nr.: 45.101.23 I.-Nr.: 11030...
  • Seite 2 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 2 uh Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 5 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie um Verletzungen und Schäden zu verhindern. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- sorgfältig durch.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 6 Bei starker Beanspruchung erwärmt sich 5. Bestimmungsgemäße der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack Verwendung vor Beginn des Ladevorgangs auf Raum- temperatur abkühlen. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Aufpum- Vor dem Aufpumpen eines Gegenstandes pen von Fahrzeug-, Fahrradreifen und aufblas- aktuellen Luftdruck prüfen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 7 4. Um den Memory-Effekt von NC-Akku- Aufpumpen von Fahrzeugreifen Packs zu verringern, drücken Sie die Taste Akkuluftpumpe direkt oder mit Druckschlauch „Set“, während die rote LED leuchtet. Die (7) auf das Ventil setzen. rote LED erlischt und die Taste „Set“ leuch- tet.
  • Seite 8: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 8 Geräusch und Vibration Die Notwendigkeit der Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung wäh- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden rend der tatsächlichen Benutzungsbedingun- entsprechend EN 60745 ermittelt. gen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Schalldruckpegel L 82 dB(A)
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 9. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem so- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ wie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optima- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- le Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Seite 10 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 10 “ATTENTION – Lire la notice d’utilisation pour réduire les risques de blessures ” Portez une protection anti-bruit. Les effets du bruit peuvent provoquer une perte de l’audition. Portez un masque anti-poussière. Des poussière nuisibles à la santé peuvent se former en travaillant le bois et d’autres matériaux.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 11 3. Volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Ouvrez l’emballage et retirez l’appareil blessures et dommages. Veuillez donc lire soigneusement de l’emballage. attentivement ce mode dʼemploi.
  • Seite 12: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 12 Respectez les données indiquées sur la 5. Utilisation conforme à plaque signalétique du chargeur. lʼaffectation Connectez le chargeur uniquement à la tension du réseau indiquée sur la plaque Cet appareil est uniquement conçu pour le signalétique.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 13 4. Pour diminuer l’effet mémoire de continuité Gonfler : des blocs accumulateurs CN, enfoncez la Attention ! Le manomètre incorporé nʼest pas étalonné. Il faut donc contrôler la pression de touche « Set » pendant que la DEL rouge lʼair des pneus après gonflage grâce au brille.
  • Seite 14: Bruit Et Vibration

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 14 Durée de mise en circuit La valeur d’émissions de vibrations indiquée La durée de mise en circuit S2 3 min. (service peut également être utilisée pour évaluer bref) indique que le moteur ne doit être chargé préliminairement les conséquences.
  • Seite 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 15 8. Nettoyage, maintenance et 9. Stockage commande de pièces de Stockez l’appareil et ses accessoires dans un rechange endroit sombre, sec, sans rouille et inaccessible aux enfants. La température de Retirez la prise et/ou retirez l’accu avant de stockage idéale est entre 5 et 30°C.
  • Seite 16 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 16 AVVERTENZA - per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l’uso. Indossare una protezione acustica. L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito. Indossare una mascherina protettiva. Quando si lavora con il legno e altri materiali si possono produrre polveri nocive per la salute.
  • Seite 17: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 17 3. Dotazione di fornitura Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare Aprite l’imballo ed estraete con cautela lesioni e danni. Quindi leggete attentamente l’apparecchio dalla confezione. queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene Togliete il materiale da imballo e le per avere a disposizione le informazioni in sicurezze per il trasporto/imballo (se...
  • Seite 18: Utilizzo Proprio

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 18 Rispettare i dati riportati sulla targhetta di 5. Utilizzo proprio fabbricazione del caricabatterie. Collegare il caricabatterie solo alla tensione di rete Lʼapparecchio è stato concepito solamente per indicata sulla targhetta di fabbricazione il gonfiaggio di pneumatici per auto e bicicletta dello stesso.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 19 volta terminato il processo di scarica, il Gonfiaggio di pneumatici per bicicletta tasto rosso “Set” si spegne e la spia rossa Per gonfiare pneumatici per bicicletta con si illumina. Ciò segnala che il processo di valvole convenzionali avvitare lʼadattatore (8) ricarica viene continuato.
  • Seite 20 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 20 Rumore e vibrazioni Determinare la necessità delle misure di sicurezza dell’operatore che si basano sulla valutazione dell’esposizione alle effettive I valori relativi a rumore e vibrazioni sono stati condizioni di utilizzo (al riguardo si devono misurati secondo la norma EN 60645.
  • Seite 21: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 21 8. Pulizia, manutenzione e 9. Immagazzinamento ordinazione dei pezzi di Riponete l’apparecchio e relativi accessori in un ricambio luogo scuro, asciutto e al riparo dal gelo, oltre che inaccessibile ai bambini. La temperatura Estraete la spina dalla presa di corrente e/o per un immagazzinamento ottimale è...
  • Seite 22 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 22 “FIGYELEM – A sérüléskockázat csökkentése érdekében olvassa el a használati utasítást” Viseljen fülvédőt. Zaj behatása hallásveszteséget okozhat. Viseljen porvédő maszkot. Fa és egyéb anyagok feldolgozásakor egészségkárosító por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyagot nem szabad feldolgozni! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező...
  • Seite 23 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 23 3. A csomag tartalma Fontos! Az eszköz használata közben be kell tartani azt a néhány biztonsági óvintézkedést, melyekkel Nyissa ki a csomagolást és óvatosan vegye elkerülheti a sérüléseket és károkat. ki a készüléket belőle. Kérem, alaposan olvassa el a teljes használati Távolítsa el a csomagolóanyagot valamint a kézikönyvet.
  • Seite 24: Helyes Használat

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 24 Kérem, ellenőrizze az akkumulátortöltő rakományú teherautók, traktorok vagy matricáján található adatokat. Ügyeljen utánfutók) felpumpálására. arra, hogy az akkumulátortöltőt a matricán 21. Soha ne vesse alá olyan nagy töltésnek az megjelölt feszültséghez csatlakoztatja. eszközt, hogy az megszűnjön működni. Soha ne csatlakoztassa más feszültségű...
  • Seite 25: Műszaki Adatok

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 25 4. Az NC blokkakkumulátor Felfújás memóriaterhelésének csökkentéséhez Fontos! A beépített levegőnyomás mérő nincs nyomja meg a “Beállít (Set)” gombot, kalibrálva, Ezért miután felfújt egy miközben a piros LED lámpa ég. A piros gumiabroncsot, ellenőrizze a nyomást egy LED lámpa kialszik és a “Beállít (Set)”...
  • Seite 26: Zaj És Vibráció

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 26 Túlterhelési tényező: A megadott rezgés-kibocsátási érték a Az S2 3 perces (időszakos terhelés) terhelési korlátozás bevezető megítélésére is szolgálhat. tényező azt jelenti, hogy a specifikációk matricán feltüntetett Időnél, hosszabb ideig A kezelő személy védelmére szolgáló, a valódi nem működtetheti a motort (3 percig kezelési feltételek alatti félbeszakításnak a bekapcsolva).
  • Seite 27 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 27 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Tárolás alkatrészek rendelése A készüléket és annak tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes, valamint gyerekektől Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és/vagy távoli helyen tárolja. Az optimális tárolási távolítsa el az akkut, mielőtt készülék hőmérséklet 5 és 30 ˚C között van.
  • Seite 28 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 28 “OPOZORILO” – za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo” Nosite zaščito za sluh. Učinek hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabite zaščitno protiprašno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko nastane prah, ki je zdravju škodljiv. Materialov, ki vsebujejo azbest ni dovoljeno obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 29 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 29 3. Obseg dobave Pozor! Da bi preprečili poškodbe in škodo, morate upoštevati pri uporabi naprav nekatere Odprite embalaži in izdelek previdno varnostne ukrepe. Zato skrbno preberite ta vzemite iz nje. navodila za uporabo. Dobro jih shranite, da bi Odstranite embalažni material ter vam bile informacije v njih vedno na voljo.
  • Seite 30: Namenska Uporaba

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 30 V primeru močno obremenitve se paket 5. Namenska uporaba akumulatorjev segreje. Pred začetkom polnjenja počakajte, da se paket Ta naprava je namenjena izključno za akumulatorjev ohladi na sobno napihovanje pnevmatik vozil in koles ter temperaturo.
  • Seite 31: Tehnični Podatki

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 31 4. Da bi zmanjšali spominski učinek paketa Napihovanje zračnic kolesa NC akumulatorjev, pritisnite tipko “Set” med Za napihovanje zračnic kolesa z običajnim tem, ko gori rdeči LED. ventilom privijte adapter (8) na ventil. Rdeči LED ugasne in sveti tipka “Set”. Akumulatorsko zračno tlačilko nataknite za Svetleča tipka “Set”...
  • Seite 32: Hrup In Tresljaji

    Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 32 Hrup in tresljaji Hrup in tresljaje omejite na minimum! Uporabljajte le brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. Vrednosti hrupa in tresljajev so bile ugotovljene Način dela prilagodite napravi. v skladu z EN 60745. Ne preobremenite orodja.
  • Seite 33 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 33 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni sestavnih delov, ki bi jih morali vzdrževati. Naročilo nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov morate vedno navesti: tip naprave številko izdelka naprave identično številko naprave številko dela potrebnega nadomestnega dela Trenutne cene boste našli pod www.isc-gmbh.info...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akkuluftpumpe ALP 12-1 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 35 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 35 1 AT Nur für EU-Länder h Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 36 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 36 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 37 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 37 1 AT h Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 38 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 38 1 AT h Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 39 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:51 Uhr Seite 39...
  • Seite 40 Brunner Straße 81 A, A-1230 Wien Hotline: +43/1/8691480 +43/664/8213779 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau E-Mail: info@einhell.at Produktbezeichnung: Mehrzweckluftpumpe ALP 12-1 Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: 45.101.23 Artikelnummer: 23568 Aktionszeitraum: 07/2011 Firma und Sitz des Verkäufers: HOFER KG, Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt Fehlerbeschreibung: ………………………………..…………………………..…………………….
  • Seite 41 Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Hotline: +41/52/2358787 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau E-Mail: info@einhell.ch Produktbezeichnung: Mehrzweckluftpumpe ALP 12-1 Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: 45.101.23 Artikelnummer: 23568 Aktionszeitraum: 07/2011 Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,...
  • Seite 42: Bon De Garantie

    +41/52/2358787 Désignation du fabricant/de l’importateur : Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau Courriel: info@einhell.ch Désignation du produit: Pompe a air multi-usage ALP 12-1 N° d’identification du fabricant/du produit: 45.101.23 N° d’article: 23568 Période de promotion: 07/2011 Nom et siège social de l’entreprise: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,...
  • Seite 43: Garanzia

    Numero verde: +41/52/2358787 Denominazione produttore/importatore: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau e-mail: info@einhell.ch Denominazione prodotto: Pompa multiuso ALP 12-1 Numero identificativo prodotto/produttore: 45.101.23 Numero articolo: 23568 Periodo azione: 07/2011 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,...
  • Seite 44: Jótállási Tájékoztató

    TEL: 06(1) 237 – 0494, FAX: 06(1) 237 – 0495 MOBIL: 06 (30) 747-1443. E-MAIL: RAKTAR@EINHELL.HU NYITVA TARTÁS: H-CS: 8-17, P: 8-14 A termék típusa: Gyártási szám: ALP 12-1, 45.101.23 23568 A termék azonosításra alkalmas részeinek Termékjelölés: meghatározása: 07/2011 A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. Az elhasználódó ill. kopó...
  • Seite 45 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:52 Uhr Seite 45 Vevő neve: ………………………………..…………………………..…………………….…… Irányítószám/Város: ……………………….…… Utca: ……………………………………………. Tel.szám/e-mail cím: ……………………………… Aláírás: ………………….………………....Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
  • Seite 46 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:52 Uhr Seite 46 (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett.
  • Seite 47: Garancijski List

    Cesta Andreja Bitenca 115, SLO-1000 Ljubljana Pomoč po telefonu: 00386 15838304 / 00386 41600170 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau E-pošta: Oznaka izdelka: ALP 12-1 -Večnamenska zračna tlačilka Številka izdelka/proizvajalca: 45.101.23 Številka izdelka: 23568 Obdobje akcije: 07/2011 Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1,...
  • Seite 48 Anleitung_ALP_12_1_SPK7:_ 07.02.2011 12:52 Uhr Seite 48 EH 02/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

23568

Inhaltsverzeichnis