Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sage Boss To Go BPB550 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Boss To Go BPB550:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Boss To Go
the
QUICK GUIDE
EN
FR
GUIDE RAPIDE
ES
GUÍA RÁPIDA
BPB550
KURZANLEITUNG
DE
NL
SNELSTARTGIDS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sage Boss To Go BPB550

  • Seite 1 Boss To Go ™ BPB550 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 2 RECOMMENDS than its intended use. Do not use in moving vehicles or SAFETY FIRST boats. Do not use outdoors. At Sage we are very safety Misuse may cause injury. ® conscious. We design and • Fully unwind the power cord manufacture consumer before operating.
  • Seite 3 • Never blend carbonated If damaged or maintenance liquid, detergent, or any other than cleaning is ingredient that could required, please contact Sage expand or generate a gas. Customer Service or go to • Never fill the tumbler beyond sageappliances.com the tumbler’s indicated...
  • Seite 4 Safety switches with a rated concerning use of the appliance operating current not more in a safe way and understand than 30mA are recommended. the hazards involved. Consult an electrician for • This appliance shall not be professional advice. used by children. •...
  • Seite 5 • Do not fill the cup past the MAX The symbol shown level marking as this will cause indicates that this appliance the motor to strain under heavy should not be disposed of load and may cause potential in normal household waste. leakage.
  • Seite 6 Components A. Kinetix blade and bowl assembly ® B. Heavy duty metal coupling C. Heavy duty 1000W motor D. Durable die-cast metal base E. Portable lids F. 2 Large 500ml Tritan Tumblers ® Rating Information 220–240V~ 50Hz 1000W...
  • Seite 7: Before First Use

    Assembly Functions BEFORE FIRST USE OPERATION • Before using your blender for the first time, • The blender will only work when the blades and remove any packaging material and promotional cup are correctly assembled. This engages the labels. safety interlock, and allows the motor to run. •...
  • Seite 8 Troubleshooting Motor doesn’t start or • Check that the power plug is properly inserted into the power outlet. blade doesn’t rotate • Overload Protection System may have operated (see below). Blender stopped • This extractor has overload protection to prevent damage to the motor, suddenly while in use which may have operated.
  • Seite 9: Care & Cleaning

    2 YEAR LIMITED GUARANTEE as the steam produced can create dangerous pressurisation. Sage Appliances guarantees this product for Do not add detergent, as the foam produced domestic use in specified territories for 2 years will expand and may cause pressurisation.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    18 Garantie www.sageappliances.com zur Verfügung. • Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. SAGE ® • Vor dem ersten Gebrauch EMPFIEHLT: alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher SICHERHEIT entsorgen.
  • Seite 11 • Versuchen Sie niemals Sie sich bei Schäden den Klingenaufsatz vom oder zur Wartung (außer Mixbehälter zu lösen, wenn Reinigung) bitte an den Sage- der Behälter auf Grund des Kundendienst oder besuchen Dampfes unter Druck steht. Sie sageappliances.com Lassen Sie den Mixbehälter...
  • Seite 12 • Alle Wartungsarbeiten außer • Zur Vermeidung des Reinigung nur von autorisierten Risikos, dass sich das Sage -Kundendienststellen Gerät aufgrund einer ® vornehmen lassen. unbeabsichtigt zurückgesetzten Überlastsicherung selbst in • Kinder nicht mit dem Gerät Betrieb setzt, keine externen spielen lassen.
  • Seite 13 • Becher oder Kanne nicht auf • Eine hohe Belastung ist gemäß den Motorfuß stellen, solange der Geräte-Sicherheitsnorm sich der Motor noch dreht. definiert als ein Behälter mit 500 ml Fassungsvermögen, • Nicht ohne Zutaten im Becher gefüllt bis zum angezeigten oder in der Kanne betreiben.
  • Seite 14: Komponenten

    Komponenten A. Kinetix Klingen- und Schüssel-Aufsatz ® B. Hochleistungsmetallkupplung C. 1000W Hochleistungsmotor D. Langlebige Druckguss-Metallbasis E. Abnehmbare Deckel F. 2 Große 500ml Tritan Becher ® Spannungsinformation 220–240V~ 50Hz 1000W...
  • Seite 15: Montage

    Montage Funktionen VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH BETRIEB • Bevor Sie Ihren Mixer zum ersten Mal • Der Mixer funktioniert nur, wenn die Klingen und verwenden, entfernen Sie das gesamte der Becher richtig zusammengefügt sind. Dies Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber. entsperrt die Sicherheitsverriegelung und erlaubt dem Motor zu laufen.
  • Seite 16: Problembeseitigung

    Problembeseitigung Der Motor startet • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordentlich an die Steckdose nicht oder die angeschlossen ist. Klingen rotieren nicht • Das Überlastungsschutzsystem könnte aktiviert sein (siehe Folgendes). Der Mixer hält • Das Gerät hat einen Überlastungsschutz, um Schaden am Motor zu während des vermeiden, der aktiviert worden sein könnte.
  • Seite 17: Pflege & Reinigung

    Pflege & Reinigung Geschirrspüler Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach der Benutzung das Netzkabel aus der Steckdose. Die Schalen, Deckel und der Messeraufsatz können im Geschirrspüler gewaschen werden, Becher und Deckel allerdings nur im obersten Geschirrkorb. Um Ihre Becher und Deckel sauber zu halten, Zitrus vermeiden Sie, Lebensmittelrückstände antrocknen zu lassen.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
  • Seite 19 Boss To Go ™ BPB550 GUIDE RAPIDE...
  • Seite 20 LA SÉCURITÉ enfants, éliminez de manière sûre le couvercle de protection EN PREMIER sur la prise d'alimentation. Chez Sage , la sécurité ® • Cet appareil est destiné à un est une priorité. usage domestique uniquement.
  • Seite 21 • En cas de fuite lors Sage ou consultez le site du mélange, arrêtez sageappliances.com. immédiatement de mixer et débranchez l'unité de •...
  • Seite 22 • Les enfants ne doivent pas • Afin d'éviter le danger potentiel jouer avec l'appareil. que l'appareil démarre tout seul à cause de la remise en marche • Le nettoyage de l'appareil ne involontaire de la protection doit pas être effectué par des contre les surcharges, ne enfants à...
  • Seite 23 • Soyez prudent lors de la de l'appareil pourraient manipulation et du nettoyage également être réduites. des lames, elles peuvent être Notez que certains mélanges très tranchantes. Une mauvaise augmentent en volume lors de manipulation des lames peut la préparation. engendrer des blessures.
  • Seite 24 Composants A. Ensemble lame et bol Kinetix ® B. Raccord métallique ultra-résistant C. Moteur 1 000 W ultra-résistant D. Base en métal moulé résistant E. Couvercles portables F. 2 verres Tritan grand format 500 ml ® Informations sur la tension nominale 220 –...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    Assemblage Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FONCTIONNEMENT • Avant d'utiliser votre blender Sage pour la • Le blender ne fonctionnera que si les lames ® première fois, retirez l'emballage et les étiquettes et le verre sont correctement assemblés. Ceci promotionnelles.
  • Seite 26 Dépannage Le moteur ne • Vérifiez que la fiche secteur est correctement insérée dans la prise démarre pas ou la électrique. lame ne tourne pas • Le système de protection contre les surcharges s'est peut-être déclenché (voir ci-dessous). Le blender s'est •...
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Agrumes Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique après utilisation pour des raisons L'exposition à l'huile d'agrumes peut affecter la de sécurité. clarté et la longévité des verres en Tritan. Après nettoyage avec détergent, rincez entièrement avec Verres et couvercles de l'eau claire et laissez sécher immédiatement.
  • Seite 28 Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
  • Seite 29 Boss To Go ™ BPB550 SNELSTARTGIDS...
  • Seite 30: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    • Gooi het beschermkapje op de VEILIGHEID stekker op een veilige manier weg om verstikkingsgevaar bij VOOROP jonge kinderen te voorkomen. Bij Sage gaan we zeer ® • Dit apparaat is alleen voor veiligheidsbewust te huishoudelijk gebruik. Gebruik werk. Bij het ontwerpen...
  • Seite 31 • Vul de beker nooit verder dan Neem contact op met de de aangegeven maximale klantenservice van Sage of ga capaciteit van de beker. naar sageappliances.com als er sprake is van schade of er • Als de beker tijdens het...
  • Seite 32 • Kinderen mogen niet met het • Gebruik het apparaat alleen apparaat spelen. voor het bereiden van eten en/ of drinken. • Reiniging van het apparaat mag niet door kinderen worden • Sluit geen extern uitgevoerd, tenzij ze ten schakelapparaat aan (zoals minste 8 jaar oud zijn en onder een timer) en sluit het apparaat toezicht staan.
  • Seite 33 • Wees voorzichtig bij het ook de prestaties van de hanteren en reinigen van blender. Houd er rekening messen. Deze zijn zeer scherp. mee dat sommige mengsels Verkeerd gebruik van de in volume toenemen tijdens messen kan tot letsel leiden. het mixen.
  • Seite 34: Onderdelen

    Onderdelen A. Messen- en komsysteem Kinetix ® B. Robuuste metalen koppeling C. Krachtige motor van 1000 W D. Duurzame basis van gegoten metaal E. Reisdeksels F. 2 grote Tritan -bekers van 500 ml ® Classificatiegegevens 220 - 240 V ~ 50 Hz 1000 W...
  • Seite 35: Montage

    Montage Functies VOOR HET EERSTE GEBRUIK BEDIENING • Voordat u uw blender voor het eerst gebruikt, • De blender werkt alleen als de messen en verwijdert u het verpakkingsmateriaal en beker juist in elkaar zijn gezet. Dit activeert de de promotielabels. veiligheidspal, waardoor de motor in werking kan treden.
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Motor start niet of • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. het mes draait niet • Overbelastingsbeveiliging is mogelijk ingeschakeld (zie hieronder). Blender stopt plots • Deze extractor beschikt over een overbelastingsbeveiliging om schade aan wanneer deze de motor te voorkomen.
  • Seite 37: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Citrus Haal de stekker om veiligheidsredenen na elk gebruik uit het stopcontact. Blootstelling aan citrusolie kan van invloed zijn op de helderheid en duurzaamheid van de Tritan- Bekers en deksels bekers. Maak de beker schoon met afwasmiddel. Spoel deze goed af met water en laat meteen Laat geen etensresten op de bekers en deksels opdrogen.
  • Seite 38: Garantie

    Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
  • Seite 39 Boss To Go ™ BPB550 GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 40 SEGURIDAD correctamente la cubierta ANTE TODO protectora del enchufe. • Este electrodoméstico es solo En Sage nos preocupa ® para uso doméstico. mucho la seguridad. Para No se debe utilizar para fines el diseño y la fabricación distintos de su uso previsto.
  • Seite 41 • Si se produce una fuga con el servicio de atención durante el batido, detén al cliente de Sage o visita inmediatamente el batido y sageappliances.com. desenchufa la unidad de la toma de corriente. Comprueba...
  • Seite 42 Centro de servicio • Para evitar el riesgo de que el autorizado de Sage ® electrodoméstico se ponga en funcionamiento por sí solo • No permitas que los debido a un restablecimiento niños jueguen con este...
  • Seite 43 • Evita poner la taza o la jarra en • Una carga pesada se define la base del motor mientras el según la carga especificada motor siga girando. por la norma de seguridad del aparato (taza de 500 ml • No lo hagas funcionar sin llena hasta el nivel máximo ingredientes en la taza o jarra.
  • Seite 44: Datos Técnicos

    Componentes A. Juego de cuchillas y jarra Kinetix ® B. Acoplamiento metálico de alta resistencia C. Motor de gran potencia de 1000 W D. Base de metal resistente moldeada a presión E. Tapas portátiles F. 2 vasos Tritan grandes de 500 ml ®...
  • Seite 45: Antes Del Primer Uso

    Ensamblaje Funciones ANTES DEL PRIMER USO FUNCIONAMIENTO • Antes de usar la batidora de vaso por primera • La batidora de vaso solo funcionará cuando vez, retira cualquier material de embalaje y las cuchillas y la taza estén correctamente etiquetas promocionales. ensambladas.
  • Seite 46 Resolución de problemas El motor no se • Comprueba que la clavija de alimentación esté correctamente insertada en pone en marcha o la toma de corriente. la cuchilla no gira • Puede que se haya activado el sistema de protección de sobrecarga (véase a continuación).
  • Seite 47: Cuidado Y Limpieza

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS mano durante 10 segundos. IMPORTANTE: Existe el riesgo de presurización La garantía de Sage Appliances cubre este por agua caliente o lavavajillas. producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de Al enjuagar con cuchillas y batir o agitar, no añadas nunca agua caliente, ni siquiera tibia,...
  • Seite 48 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 www.sageappliances.com Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).

Inhaltsverzeichnis