Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
I
GB INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
D
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
F
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO
SVE BRUKSANVISNINGAR, MONTERINGSINSTRUKTIONER OCH UNDERHÅLLSFÖRESKRIFTER
P
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
I
MACCHINA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
GB VACUUM PACKING MACHINE
D
VAKUUMMASCHINE
F
MACHINE CONFECTIONNEUSE SOUS-VIDE
E
MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO
SVE VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN
P
MÁQUINA CONFECCIONADORA SOB VÁCUO
MV26 X
mod.
I
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO PRIMA DI USARE LA MACCHINA
GB
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
D
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D‟INSTRUCTIONS AVANT D‟UTILISER LA MACHINE
F
E
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
SVE DENNA HANDBOK SKA NOGA LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN TAS I BRUK
P
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
I
Italiano
Pagina 01
GB
English
Page 13
D
Deutsch
Seite 25
F
Français
Page 37
E
Español
Página 49
SVE
Svenska
Sida 61
P
Português
Página 73
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
MV31 X
mod.
MV35 X
mod.
DOC. N.FM111150
REV. 01
ED. 12.2010
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minipack-Torre MV26 X

  • Seite 1 MACCHINA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO GB VACUUM PACKING MACHINE VAKUUMMASCHINE MACHINE CONFECTIONNEUSE SOUS-VIDE MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO SVE VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN MÁQUINA CONFECCIONADORA SOB VÁCUO MV26 X MV31 X MV35 X mod. mod. mod. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO PRIMA DI USARE LA MACCHINA BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN...
  • Seite 26 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- ANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Kapitel 1. Beschreibung Seite 1.1. Vorwort..……..………………..……………….…………………………………….. 26 1.2. Leistungen der Verpackungsmachine.……..………………..………….…….….. 26 1.3. Technische Angaben der Maschine…………………………………………………… 26 Kapitel 2. Eigenschaften der Tüten 2.1. Verwendbare Tüten..……………………......………………….….….… 28 Kapitel 3. Verwendung der Maschine 3.1. Was verpackt werden kann…………………………………………………………….. 28 3.2.
  • Seite 27: Kapitel 1. Beschreibung

    Kapitel 1. Beschreibung 1.1. Vorwort Das vorliegende Handbuch wurde gemäß den Norm UNI 10893 von Juli 2000 abgefasst. Es richtet sich an alle Benutzer und dient zur korrekten Bedienung der Maschine. Bewahren Sie es an einem leicht zugänglichen Ort in der Nähe der Maschine auf, der allen Benutzern bekannt ist.
  • Seite 28 Kapitel 1. Beschreibung Gewicht und Größen der Verpackung Breite = 600 mm Länge = 470 mm Höhe = 640 mm Gewicht = 39,5 Kg Gewicht der Maschine Gewicht = 34 Kg Vakuumpumpe = 6m³ I = Elektrischer Anschluß H = Gasanschluss Gewicht und Größen der Verpackung Breite = 710 mm Länge = 460 mm...
  • Seite 29: Kapitel 2. Eigenschaften Der Tüten

    Kapitel 2. Eigenschaften der Tüten 2.1. Verwendbare Tüten Die Tüten können unterschiedliche Stärken besitzen und müssen gas- und luftundurchlässig sein (90÷200 Mikron). In der nachstehenden Tabelle finden Sie die maximalen Tütenabmessungen für die einzelnen Maschinenmodelle. Tütenbreite Tütenlänge Maschine (offene Seite) (mm) (mm) MV26X (vordere Schweißleiste) MV26X...
  • Seite 30: Warnungen

    Berühren Sie die Vakuumpumpe (23) nicht sofort nach einem Betriebszyklus. Verbrennungsgefahr wegen der hohen Temperatur, welche die Pumpe selbst erreichen kann. Nur bei Mod. MV26 X. Stellen Sie vor jedem Arbeitszyklus sicher, dass der Abschlusshaken (19) die korrekte Schließung des Deckels selbst nicht verhindert.
  • Seite 31: Kapitel 5. Aufstellung Der Maschine

    Kapitel 5. Aufstellung der Maschine 5.1. Beförderung und Positionierung  Transport und Aufstellung der Maschine sollten mit Vorsicht erfolgen!  Die Maschine weder kippen noch umdrehen! Dadurch kann Öl aus der Pumpe treten und die Maschine beschädigen. Schneiden Sie das Band mit Schere schützen Sie Ihre Augen mit Brillen und ziehen Sie den Karton ab. Haltebänder zertrennen, die die Maschine an der Palette fixieren.
  • Seite 32: Kapitel 6. Regelung Und Bereitstellung Der Maschine

    Kapitel 6. Regelung und Bereitstellung der Maschine 6.1. Einstellung 6.1.1. Steuertafel Die Maschine ist mit einer Steuertafel ausgestattet, über die alle Programmier- und Betriebsfunktionen ausgeführt werden können. Startaste (nur bei den Modellen MV31 X und MV35 X) Auswahltaste Datensichtgerät. Stellt gewählten Funktionen entsprechenden...
  • Seite 33: Durchführung

    Ist die “GAS”-Funktion ein, dann muß der Umschlag mit offenem Streifen auf der Gasdüse auf einer Seite der Schweißstange positioniert werden. Den oberen Deckel aus Plexiglas senken. Modell MV26 X: Der Verpackungszyklus beginnt nach dem Schließen des Deckels. Modelle MV31 X und MV35 X:...
  • Seite 34: Alarmmeldungen

    Kapitel 6. Regelung und Bereitstellung der Maschine 6.1.5. Alarmmeldungen Die elektronische Karte sieht die Erfassung einiger Alarme vor, die durch die Anzeige folgender Meldungen am Display (5) signalisiert werden: OIL: Stand und Farbe des Öls überprüfen, wie in Kapitel 7.6 beschrieben. Um den Alarm zurückzusetzen, gleichzeitig die Tasten (6) und (7) drücken.
  • Seite 35: Austausch Der Deckeldichtung

    Der Ölstand und die Ölqualität müssen mindestens einmal pro Woche überprüft werden. Zu diesem Zweck gibt es das Ölschauglas mod. MV26 X (22). Sollte der Ölstand zu niedrig sein, füllen Sie Öl nach. Sollte das Öl trübe sein, wechseln Sie das Öl aus.
  • Seite 36: Auswechseln Des Stromversorgungskabels

    Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein anderes Kabel oder durch eine Sonderbaugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei dessen technischem Kundendienst erhältlich sind. 7.8. Elektroschema MV26 X (230V / 120V ETL) (Abbildung 7.8. Seite 86). Endschalter Gasdruckwächter Kondensator der Vakuumpumpe...
  • Seite 37: Demontage, Abbau Und Entsorgung Der Rückstände

    Kapitel 7. Wartung der Maschine 7.10. Demontage, Abbau und Entsorgung der Rückstände ACHTUNG! Die Demontage- und Abbauarbeiten dürfen nur vom dafür qualifizierten Personal durchgeführt werden, das die zum sicheren Betrieb notwendigen mechanischen und elektrischen Fachkenntnisse besitzt. Wie folgt vorgehen: Die Maschine vom Stromnetz trennen Die Maschine von der Gasversorgungsanlage trennen (sofern vorhanden).
  • Seite 86: Dichiarazione Ce Di Conformità

    VERPACKUNGSMASCHINE TYP: MACHINE D’EMBALLAGE MODELE: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: SVE PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: GR ΜΗΦΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: MV26 X n° MV31 X n° MV35 X n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Seite 87 7.8. Mod. MV26 X (230V / 120V ETL)
  • Seite 88 7.8. Mod. MV31 X (230V / 120V ETL) – MV35 X (230V)
  • Seite 89 7.8. Mod. MV35 X (120V ETL)
  • Seite 91  (I) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (GB) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (D) Typ GARANTIESCHEIN (F) Type BULLETIN DE GARANTIE (E) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (SVE) Typ GARANTIINTYG (P) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (I) Matricola Data e timbro rivenditore Date and dealer‟s stamp (GB) Serial n°...
  • Seite 92 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 DALMINE (BG) - ITALY Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it  Spett.le Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Mv31 xMv35 x

Inhaltsverzeichnis