Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SPA Z94221
M NU LE DI PRE-INST LL ZIONE E D'INST LL ZIONE
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
SOFFIONE
SHOWER HEAD
PLAFOND DE DOUCHE
KOPFBRAUSE
DUCHA
Zucchetti Rubinetteria S.p.A.
Via Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (No) - Italy - Tel. +39 0322 954700 - Fax +39 0322 954823 - zucchettidesign.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZUCCHETTI SPA Z94221

  • Seite 1 SPA Z94221 M NU LE DI PRE-INST LL ZIONE E D’INST LL ZIONE PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN SOFFIONE SHOWER HEAD PLAFOND DE DOUCHE KOPFBRAUSE DUCHA Zucchetti Rubinetteria S.p.A.
  • Seite 2 MANUALE D’INSTALLAZIONE INDICE Caratteristiche Componenti del set Quote generali pre-installazione Montaggio soffione Caratteristiche tecniche Pulizia e manutenzione INDIX Specifications Set Components General pre-installation sizes Fitting the shower head Technical Specifications Cleaning and maintenance TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques Composants du kit Mesures générales de pré-installation Montage du plafond de douche Caractéristiques techniques...
  • Seite 3: Caratteristiche Idrauliche

    MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE IDRAULICHE Pressione di esercizio min 1,5 bar - MAX 5 bar (per pressioni superiori prevedere l’installazione di un riduttore di pressione) È consigliabile installare un sistema di filtraggio e addolcimento acque CARATTERISTICHE ELETTRICHE Tensione di alimentazione 12Vcc +/- 3% Assorbimento massimo: 1,3 A...
  • Seite 4 MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE PLUMBING SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES Operating pressure min 1,5 bar - MAX 5 bar Pression d’exercice min 1,5 bar - MAX 5 bar (for greater pressures it is necessary to install a pressure reducing valve) (pour les pressions plus élevées, prévoir l’installation d’un réducteur de pression) It is advisable to install a water filtration Il est recommandé...
  • Seite 5 MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE HYDRAULISCHE SPEZIFIKATIONEN CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Betriebsdruck min 1,5 bar - MAX 5 bar Presión de ejercicio min 1,5 bar - MAX 5 bar (bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden) (para presiones superiores prever la instalación de un reductor de presión) Es wird empfohlen, ein Wasserfilterungs- und Se sugiere instalar un sistema de filtración y Enthärtungssystem zu installieren.
  • Seite 6 MANUALE D’INSTALLAZIONE COMPONENTI DEL SET Z94221 Soffione Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Tastiera di controllo Control keypad Clavier de commande Bedientastatur Teclado de control Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Scatola da incasso tipo 504E 4 moduli Recessed box type 504E 4 modules Boîtier pour encastrement type 504E 4 modules Einbaugehäuse Typ 504E 4 Module Caja empotrada tipo 504E 4 módulos...
  • Seite 7 MANUALE D’INSTALLAZIONE COMPONENTI DEL SET Tastiera di controllo con aromaterapia Control keypad with aromatherapy Le clavier de contrôle avec aromathérapie Steuertastatur für Aromatherapie Teclado de control con aromaterapia Aromaterapia Aromatherapy Aromathérapie Aromatherapie Aromaterapia Cartucce profumazioni cod. 09 - A0160 3 ENERGY Perfumed cartridges cod.
  • Seite 8 MANUALE D’INSTALLAZIONE PRE-INSTALLAZIONE Alimentazione soffione Supply to shower head Alimentation du plafond de douche Kopfbrausezuführung Alimentación ducha Soffitto Ceiling Controsoffittatura Plafond Dropped ceiling Decke Faux-plafond Techo Abhangdecke Falso techo Opzionale Scatola da incasso per aroma- terapia (tipo 504 4 moduli) Opcional Recessed box for aromatherapy unit (type 504 4 modules)
  • Seite 9 MANUALE D’INSTALLAZIONE PRE-INSTALLAZIONE Soffitto Ceiling Plafond Decke Plafond Controsoffittatura Dropped ceiling Faux-plafond Abhangdecke Falso techo G 1/2” M Praticare nel controsoffitto una spaccatura come mostrato in figura. Pratiquer une fente dans le faux-plafond tel qu'illustré dans la figure. ATTENZIONE! Predisporre nel controsoffitto i tubi per collegamento ATTENTION! Mettre en place dans le faux plafond les tubes pour la idraulico ed elettrico.
  • Seite 10: Installazione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE H 2 O (fig. 1) Procedere con il collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua. Procéder au raccordement du tuyau d’alimentation en eau. Procedere con il collegamento elettrico. Procéder au connexion électrique. Accertarsi che il cavo elettrico fuoriesca dalla scatola di derivazione S’assurer que le câble électrique sorte en dehors de la boîte de dériva- (figura 1).
  • Seite 11 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Ruotare il supporto di fissaggio di ogni vite (A) verso l’interno del Tourner le support de fixation de chaque vis (A) vers l'intérieur du pla- soffione. fond de douche. Inserire il soffione nello spacco e sostenerlo a riscontro. Insérer le plafond de douche dans la fente et le maintenir bloqué.
  • Seite 12 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELLA COLONNA 180° CH 2,5 Spingere leggermente verso l’alto ogni vite di fissaggio (A) ruotarla di Pousser légèrement chaque vis de fixation (A) vers le haut puis pivo- 180° trascinando il supporto di fissaggio e lasciandolo ricadere ter de 180°...
  • Seite 13 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE CH 2,5 Ultimare il serraggio di tutte le viti. Pour finir, resserer toutes les vis. Inserire le placchette coprivite. Insérer les plaquettes couvre-vis. Il montaggio del soffione è completato Le montage du plafond de douche est terminé Fully tighten all the screws.
  • Seite 14 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA TASTIERA DI CONTROLLO LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE À LA CLAVIER DE COMMANDE Avvitare la flangia (1) alla scatola di derivazione. Visser la bride (1) à la boîte de dérivation. ELECTRICAL CONNECTION TO THE CONTROL KEY PAD ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AN DIE BEDIENTASTATUR Screw the flange (1) to the connector block.
  • Seite 15 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI 4 - Marrone - Brown - Marron Braun - Marrón (fig. 1) 3 - Bianco - White - Blanc Weiß - Blanc 2 - Nero - Black - Noir Schwarz - Negro 1 - Blu - Blue - Bleu Blau - Azul COLLEG MENTO T STIER DI CONTROLLO BR NCHEMENT DU CL VIER DE COMM NDE...
  • Seite 16 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI (fig. 1) 6 - Nero - Black - Noir Schwarz - Negro 5 - Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo Trasformatore Transformer Transformateur Trasformador 220V Transformator Proseguire con il collegamento sulla morsettiera prestando attenzione Poursuivre avec le branchement sur la barre à bornes en en faisant agli schemi riportati.
  • Seite 17 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI CL CK Posizionare la placca sulla scatola di derivazione. Positionner la plaque sur la boîte de dérivation. Premere sulla placca fino a sentire il CLACK di aggancio. Appuyer sur la plaque jusqu’à ce que l’on entende le CLACK d’enclenche- ment.
  • Seite 18 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI - OPZIONALE PER AROMATERAPIA (fig. 1) Rosso - Red - Rouge - 10 Rot - Rojo Nero - Black - Noir - 11 Schwarz - Negro Proseguire con il collegamento sulla morsettiera prestando attenzione Poursuivre avec le branchement sur la barre à bornes en en faisant agli schemi riportati.
  • Seite 19 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI - OPZIONALE PER AROMATERAPIA CL CK Posizionare la placca sulla scatola di derivazione. Positionner la plaque sur la boîte de dérivation. Premere sulla placca fino a sentire il CLACK di aggancio. Appuyer sur la plaque jusqu’à ce que l’on entende le CLACK A questo punto inserire la cartuccia con la fragranza scelta.
  • Seite 20 MANUALE D’INSTALLAZIONE FUNZIONI DELLA TASTIERA FUNZIONI DELLA TASTIERA FUNCTIONS OF THE KEYPAD LES FONCTIONS DU CLAVIER TASTATURFUNKTIONEN FUNCIONES DEL TECLADO Opzionale Opcional Optionnel Wahlfrei Optional Tasto funzioni luci: - Tasto ON/OFF Premendo EN - ON/OFF key 1a volta - rotazione colori FR - Touche ON/OFF 2a volta - blocco colore DE - ON/OFF-Taste...
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE DATI PER LA SPEDIZIONE DIMENSIONE SOFFIONE SHIPMENT DETAILS SHOWER HEAD DIMENSION RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DIMENSION TÊTE DE DOUCHE DATEN FÜR DIE SPEDITION DUSCHKOPFMAßE DATOS DE EXPEDICIÓN DIMENSION ROCIADOR Volume Peso netto Peso lordo Dimensioni Dimensione - Dimension Volume Net weight Gross weight...
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE (fig. 1)
  • Seite 23 MANUALE D’INSTALLAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche del vostro soffione consigliamo periodicamente di strofi- nare delicatamente gli ugelli in gomma come indicato in figura1 per evitare che i depositi di calcare possano ostruire i fori.
  • Seite 24 SPA Z94221 A30579 ed. 01-11-2014...