Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Defort DAC-1550 Bedienungsanleitung

Defort DAC-1550 Bedienungsanleitung

Olgeschmierter kompressor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................8
Mode d'emploi ..................................11
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l'uso ...........................22
Gebruiksaanwijzing ..........................25
Brugervejledning ..............................29
Bruksanvisning .................................33
Bruksanvisning .................................36
Käyttöohje ........................................39
Kasutusjuhend .................................42
Instrukcija .........................................44
Instrukcija .........................................47
DAC-1550
93728694
Instruksja obsáugi .............................58
Návod k použití ................................62
Uputstvo za korisnike .......................65
Használati utasítás ..........................67
Manual de utilizare ...........................71
Navodilo za uporabo ........................74
Upute za uporabu ...................77
BOS
............................80
KullanÕm kÕlavuzu .............................84
.........49
.......52
................55
...........89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DAC-1550

  • Seite 1 DAC-1550 93728694 Bedienungsanleitung ......4 ..49 User’s Manual ........8 ..52 Mode d’emploi ........11 ....55 Instrucciones de servicio ....15 Instruksja obsáugi ......58 Manual de instruções .......18 Návod k použití ........62 Istruzione per l’uso ......22 Uputstvo za korisnike .......65 Gebruiksaanwijzing ......25 Használati utasítás ......67 Brugervejledning ......29...
  • Seite 2 2850 230 V 1500 50 L 35 kg 50 Hz L/min...
  • Seite 4: Technische Daten

    2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Deutsch In dieser Anleitung und/oder am Gerät werden folgen- de Symbole verwendet: OLGESCHMIERTER Verweist aufVerletzungsgefahr, Gefahr für KOMPRESSOR Leben und mögliche Beschädigung der Maschine, falls die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt werden DIE NUMMERN IM NACHSTEHENDEN TEXT BEZIEHEN SICH AUF DIE ABBILDUNGEN Deutet das Vorhandensein elektrischer AUF SEITEN 2 UND 3.
  • Seite 5: Elektrische Sicherheit

    • Vor dem Ausführen von Handlungen am Kompres- torisierten Servicezentren oder anderen quali¿ zierten sor immer erst den Stecker aus der Steckdose zie- Reparaturzentren ausgeführtwerden. hen. • Kein Wasser oder entÀ ammbare Flüssigkeiten auf Vergessen Sie nicht, dass die grüne oder den Kompressor sprühen.
  • Seite 6: Regelung Des Arbeitsdrucks

    3. BENUTZUNG • Den Stecker in die Steckdose stecken (Abb. 9) und den Hebelschalter des Druckwächters auf die Stel- lung „1“ schalten, um den Kompressor anzulassen. Nur für den Heimgebrauch. Der Kompressor funktioniert völlig automatisch; er wird vom Druckwächter gesteuert, der den Kom- pressor anhält, wenn der Druck im Kessel den VERMERK: Die Informationen in dieser Anleitung die- Höchstwert erreicht, und ihn wieder aktiviert, sobald...
  • Seite 7: Instandhaltung

    • Kann durch Bruch der Klappen (C-C2) oder einer • Öl durch die oberste Öffnung in der Abdeckung des Dichtung (B1-B2) verursacht werden. Das beschä- Kurbelgehäuses einfüllen (Abb. 8). digte Teil ersetzen. Den Ölstand des Pumpensystems jede Woche überprüfen und wenn erforderlich Öl nachfüllen. Kompressor startet nicht Wenn der Kompressorsich nicht einfach anlassen Das gebrauchte Öl darf nichtin die...
  • Seite 8: The Numbers In The Text Below Refer To The Illustrations On Pages 2

    English Remove the plug from the mains OIL-BASED COMPRESSOR In accordance with essential applicable safety standards of European directives THE NUMBERS IN THE TEXT BELOW REFER TO THE ILLUSTRATIONS ON PAGES 2&3 Wear ear protection CONTENTS Machine details Sound power level Safety instructions Faults Maintenance...
  • Seite 9: Electrical Safety

    • Children and animals should be kept far away from Electrical connection the area of operation of the machine. Always check whether the input voltage of the motor • If you use the compressor to spray paint: corresponds to the mains voltage indicated on the a) Do not work in enclosed spaces or near naked speci¿...
  • Seite 10 • Press the switch situated on the upper part into the The compressor will not start «0» position according to the pressure regulator If the compressor is dif¿ cult to start, check: type ¿ tted on the device (¿ g. 11). •...
  • Seite 11 For replacement of oil the table below should be ad- Français hered to. Oil type Operating hours COMPRESSEUR HUILE SYNTHESIS LES CHIFFRES DANS LE TEXTE Synthetic oil MOBIL, SHELL, ESSO. CI-DESSOUS REFERENT AUX BPorother ILLUSTRATIONS DES PAGES 2-3 Othertypes of mineral TABLE DES MATIÈRES: Données de l'appareil Cleaning...
  • Seite 12 • Pour transporter le compresseur, soulevez-le sur un Retirez la fiche mâle du secteur chariot ou parles poignées destinées à cet usage. • Les enfants et les ani maux ne doivent pas entrer dans lazonedefonctionnementde l'appareil. • Si vous utilisez le compresseur pour diffuser de la En accord avec les règles de sécurité...
  • Seite 13: Mise En Service

    Branchement électrique • Appuyezsur l'interrupteur placé sur le dessus pour le Contrôlez toujours que la tension àl'entrée de l'appareil mettre en position «0», selon le type de régulateur est la même que la tension réseau indiquée sur la pla- de pression monté sur l'appareil (¿ g. 11). quette de l'appareil.
  • Seite 14: Lubrification

    • la tension du réseau est bien la même que celle de Lorsque l'appareil fonctionne à une température am- la plaquettede l'appareil (¿ g. 10) biante de -5°C to + 35°C, utilisez de l'huile synthétique • les rallonges utilisées ont la longueur et le diamètre «SAE 5W50».
  • Seite 15: Normas De Seguridad

    Español Retire el enchufe de la toma de corriente COMPRESORDE ACEITE De acuerdo con las normas de seguridad que se aplican en las directrices europeas LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO SIGUIENTE HACEN REFERENCIA A LAS Utilice un mecanismo para proteger los oídos ILUSTRACIONES DE LAS PÁGINAS 2 Y 3.
  • Seite 16: Seguridad Eléctrica

    • Si usa el compresor para pintar a presión: bipolar + masa. Es importante conectar el compresor a a) No trabaje en áreas cerradas o cerca al fuego. una toma con conexión a tierra, (¿ g. 9) b) Asegúrese de que el área donde trabaja cuenta con la ventilación adecuada.
  • Seite 17 • Conecte el enchufe en la toma (¿ g. 9) y ponga en • Si el voltaje de lafuente de alimentación correspon- marchael compresor colocando el interruptor del de con el voltaje indicado en la placa de especi¿ ca- regulador de presión en la posición «I». El funcio- ciones (¿...
  • Seite 18 El aceite usado no debe verterse en el Português alcantarillado ni en la naturaleza. Tengaen cuenta el siguiente cuadro cuando vayaa COMPRESSORA cambiar el aceite. BASE DE ÓLEO Horas de OS NÚMEROS NO TEXTO ABAIXO Tído de aceite funcionamiento CORRESPONDEM AOS DESENHOS Synthesis NA PÁGINA 2 E 3 Aceite sintético Mobil, Shell, Esso,...
  • Seite 19: Segurança Eléctrica

    • Nunca aponte o jacto de ar para pessoas ou ani- mais (¿ g. 20). Indica um risco de choque eléctrico • Não transporte o compressor com o depósito pres- surizado. • N.B.: algumas partes do compressor, tais como a Retire a ficha da tomada cabeça e os tubos de alimentação podem alcançar temperaturas elevadas.
  • Seite 20: Instalação

    Cabos de prolongamento tilação adequada e arrefecimento e¿ caz, é importante Use apenas um cabo de prolongamento com uma¿ - que o compressor seja colocado pelo menosa 100 cm chae terra, deste modo nunca use cabos de prolon- da parede (¿ g. 4). gamento dani¿...
  • Seite 21: Manutenção

    O compressor funciona mas não comprime • Introduza o óleo através do orifício superior da tam- pa do cárter (¿ g. 18) até que o nível indicado no Fig. 19 indicador de nível (¿ g. 8) seja alcançado. • Isto pode ser causado pelas válvulas (C-C2) ou jun- Veri¿...
  • Seite 22 Italiano Estrarre la spina dalla presa di corrente COMPRESSORE AD OLIO Conforme alle condizioni di sicurezza delle rilevanti direttive europee I NUMERI NEL TESTO SEGUENTE SONO RIFERITI ALLE ILLUSTRAZIONI ALLE PAGINE 2 E 3 Usare protezione uditiva SOMMARIO Dettagli dell'apparecchio Normative sulla sicurezza Livello di potenza sonora Guasti...
  • Seite 23: Sicurezza Elettrica

    • Trasportare il compressore sollevandolo o utiliz- almeno 2,5 mm (per una lunghezza massima di 20 zando i manici o appigli appositamente concepiti metri). Svolgere completamente i cavi di prolunga pri- (¿ g. 5-6). ma di utilizzarli. • Bambini ed animali devono essere tenuti lontani dall'area di funzionamento dell'apparecchio.
  • Seite 24: Lubrificazione

    4. PROBLEMI Accertarsi che il compressore venga sempre trasportato in modo corretto, non capovolger- Perditad'aria lo e non sollevarlo con ganci o corde • Può essere causatada una tenuta o una connessio- (fig. 5-6). ne carente. Controllare tutte le connessioni bagnandole con ac- AVVIAMENTO qua e sapone.
  • Seite 25 Sostituzione/rabbocco dell'olio Nederlands Il compressore è stato dotato di olio sintetico. Si rac- comanda di sostituire tutto l'olio del sistema pompante entro le prime 10 ore di funzionamento. OLIEHOUDENDE • Svitare il dado di drenaggio (indicatore) sul bordo COMPRESSOR del carter, far usci re tutto l'olio e riavvitare il dado (¿...
  • Seite 26: Elektrische Veiligheid

    • Geen waterstralen of stralen van ontvlambare vloei- stoffen op de compressor richten. Pas op: elektrische stroom! • Geen ontvlambare voorwerpen in de buurtvan de compressorzetten. Verwijder onmiddelijk de stekker uit het • Tijdens destilstanden in hetgebruikdedrukregelaar stopcontact tijdens onderhoudswerkzaamhe- in stand «0»...
  • Seite 27 enkele details die kunnen verschillen van die van uw Nooit vergeten dat de draad voor de aarding compressor. de groene of de geel/groene is. Nooit deze groene draad verbinden met een terminal in INSTALLATIE werking. Na de compressor uitgepakt te hebben (¿ g. 1) en zijn perfecte staat te hebben gecontroleerd, en zich ervan Alvorens de stekker van de voedingskabel te vervan- vergewist te hebben dat hij geen schade heeft geleden...
  • Seite 28 De werking van de compressor is volledig automatis- De compressor stopt niet ch, bevolen door de drukregel aar die hem stilzet als Als de compressor nietstopt wanneer de maximum de druk in de tank de maximum waarde bereikten hem druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank terug doet opstarten als de druk naar de minimum wa- in werking.
  • Seite 29 Dansk Type olie Werkingsuren SYNTHESIS OLIEBASERET Synthetische olie MOBIL.SHELL, ESSO, BP of andere KOMPRESSOR Andere types van minerale NUMRENE I TEKSTEN FORNEDEN STEMMER OVERENS MED Reinigen ILLUSTRATIONERNE PÅ SIDE 2 & 3 Reinig de machine-behuizing regelmatig met een za- chte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg INDHOLD dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
  • Seite 30: Elektrisk Sikkerhed

    • Transportér kompressoren ved at løfte den, eller ved Angiver elektrisk spænding at anvende det specialle håndtag (¿ g. 5-6). • Børn og dyr bør holdes på lang afstand af maski- nens driftsområdet • Hvis du anvender kompressoren til spray-maling Fjern stikket fra kontakten a) Arbejd da ikke i et aÀ...
  • Seite 31 Elektriskforbindelse • Trykpå knappen placeret på øverste del indtil «0» Sørg altid for om den indgående spænding til motoren position, efter typen påtrykregulatoren monteret på stemmer overens med hovedspændingen vistpå type- enheden (¿ g. 11). pladen. • Put stikket i stikkontakten (¿ g. 9), og start kompres- Kompressoren er udstyret med et elektrisk kabel og soren ved atsætte knappen på...
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    Kompressoren vil ikke slukke Du bør ikke hælde brugt olie ud i afløbet eller Hvis kompressoren ikke slukkes når det maksimale naturen. tryk er opnået, vil sikkerhedventilern påtanken aktive- res. Det er nødvenligt at kontakte den nærmeste auto- Overhold venligst nedenstående tabel, ved udskiftning riserede support servicevirksomhed for reparation.
  • Seite 33: Särskildasäkerhetsföreskrifter

    I enlighet med säkerhetskraven i tillämpliga Svenska Europadirektiv OLJESMORD KOMPRESSOR Bär hörselskydd NUMREN I TEXTEN NEDAN HÄNVISAR TILL BILDERNA PÅ SIDAN 2 & 3 Äänentehotaso INNEHÅLL Maskindetaljer Säkerhetsföreskrifter Läs bruksanvisningen Användning Underhåll Varning! Kompressorn kan återstarta I. MASKINDETALJER automatiskt då strömmen återställs efter ettströmavbrott TEKNISKASPECIFIKATIONER Varning! Inuti kompressorn finns det vissa...
  • Seite 34: Elektrisk Säkerhet

    • Använd inte kompressorn om elkabeln eller stick- OBS: kontakten är skadad, instruera en auktoriserad Sup- Informationen i den här manualen har skrivits för att portService att byta ut dem mot originaldelar. hjälpa operatören att använda och utföra underhåll på •...
  • Seite 35: Underhåll

    JUSTERA ARBETSTRYCKET Kompressorn producerar kondensvatten som samlas i tanken. Kondensvatten måste avlägsnas från tanken Fig. 14 minst en gång i veckan genom att öppna dräneringskra- Det är inte nödvändigt att konti nuerligt använda maxi- nen (¿ g. 16) som sitter under tanken. Var försiktig när det malt arbetstryck, tryckl uftsverktyg behöver ofta inte så...
  • Seite 36 Norsk Trekkstøpslet ut avstikkontakten OLJEBASERT I samsvar med sikkerhetskravene i KOMPRESSOR gjeldende europeiske direktiver TALLENE I TEKSTEN NEDENFOR VISER TIL Bruk hørselsvern ILLUSTRASJONENE PÅ SIDE 2 OG 3 INNHOLD Maskindetaljer Lydeffektnivå Sikkerhetsforskrifter Betjening Feil Les bruksanvisningene Vedlikehold I. MASKINDETALJER Driften av kompressoren er helt automatisk. Trykkregulatoren stopper kompressoren når TEKNISKE SPESIFIKASJONER maksimumsverdien er nådd, og den starter...
  • Seite 37: Elektrisk Sikkerhet

    • Ikke bruk kompressoren hvis den elektriske lednin- INSTALLERING gen eller kontakten er skadet. Be autorisert Support Når du har tatt kompressoren utav emballasjen (¿ g. 1), Service om å skifte dem med originaldeler. har undersøkt at den er i perfektstand ogatden ikke er •...
  • Seite 38 Driftstrykketkan stilles inn med bryteren på reduksjons- Det kondenserte vannet fra den oljesmurte ventilen. kompressoren skal ikke helles i avløpet eller • Trykket økes ved å dreie bryteren med urviseren. ute i naturen, fordi det inneholder olje. • Trykket minkes ved å dreie bryteren mot urviseren. Skifte eller etterfylle olje Innstilttrykkverdi kan låses ved å...
  • Seite 39 Suomi Irrota pistoke pistorasiasta ÖLJYÄ KÄYTTÄVÄ Täyttää soveltuvien EU-direktiivien KOMPRESSORI turvallisuusvaatimukset TEKSTIN NUMEROT VIITTAAVAT KUVIIN Käytä kuulonsuojaimia SIVUILLA 2 JA 3 SISÄLLYS Koneen tiedot Äänentehotaso Turvaohjeet Käyttäminen Viat Huolto Lue käyttöohjeet I. KONEEN TIEDOT Huomio: kompressori saattaa käynnistyä TEKNISET TIEDOT uudelleen automaattisesti virran palatessa sähkökatkon jälkeen Jännite...
  • Seite 40 b) Varmista työtilan kunnollinen ilmanvaihto. Huom: c) Suojaa nenä ja suu asianmukaisella suojuksella Tämän käyttöoppaan tiedoton tarkoitettu avuksi ko- (kuva 21). neen käytössä ja huollossa. Jotkin oppaan kuvat eivät • Alä käytä kompressoria, jos virtaj ohto tai pistoke on ehkä vastaa käyttämääsi kompressoria. vahingoittunut.
  • Seite 41 KÄYTTÖPAINEEN SÄÄTÄMINEN Kompressorissa muodostuu kondenssivettä, joka ke- räytyy säiliöön. Säiliöön tiivistynyt vesi on poistettava Kova 14 kerran viikossa avaamalla säiliön alla oleva tyhjennys- Suurinta käyttöpainetta tarvitaan vain harvojen työ- hana (kuva 16). Ole varovainen säiliön ollessa paineis- kalujen kanssa. Kompressoreissa, jotka toimitetaan tettu, koska vesi tulee tällöin ulos voimalla.
  • Seite 42 Eesti Helirõhu tase ELEKTRIKOMPRESSOR Lugege juhiseid. ALPOOL KIRJELDATAVAD NUMBRID Kompressori töö on automatiseeritud. Rõhure- KÄIVAD JOONISE 2 KOHTA. gulaator peatab kompressori töö, kui on jõud- nud max lubatud rõhuni ja taaskäivitab, kui rõhk langeb lubatud min rõhuni. TEHNILISED ANDMED Toitevool (alalisvool), V Hoiatus: Seade koosneb detailidest, mis või- vad kuumeneda kõrge temperatuurini.
  • Seite 43 MAANDAMISE JUHEND • Töö lõpetamisel tuleb lüliti panna asendisse „Väljas” Et vältida elektrilööki tuleb kompressor kindlasti (joonis 11). maandada. • Peale kompressori välja lälitamist avage mahuti kraan ja laske rõhul langeda. Kompressori ühendamine elektrivõrku peab toimuma spetsialisti poolt. Mõned kompressori detailid võivad kuumene- da kõrge temperatuurini, olge ettevaatlikud! Pikendusjuhtmed (joonis 12–13).
  • Seite 44 Õlivahetus ja täitmine š Latvie Kompressor tarnitakse täidetult õliga. Peale esimest 10 töötundi tuleb õli välja vahetada. ELEKTRISKS KOMPRESORS • Avage õlikogujal asuv kork, valage õli välja ja sulge- ge kork (joonis 17). Cipari n kamj tekst attiecas uz ilustr cij m uz •...
  • Seite 45 IEZEM JUMA NOTEIKUMI Izlasiet instrukcijas. Ekspluat cijas laik dotais kompresors ir j iezem , lai aizsarg tu operatora no sak ves ar elektrisku Kompresora darbs ir automatiz ts. Spiediena str vu. regulators apst dina kompresoru pie maksi- m l spiediena un palaiž vi u ja spiedens ir Kompresora piesl gums pie barošanas t kla ir j steno zem k par minimuma.
  • Seite 46 • Ielieciet dakšu rozet ar iezem jumu (z m. 9) un pa- Aizst šana un uzpilde ar e u laid iet kompresoru, liekot sl dzi st vokl «iesl gts». Kompresors tiek pieg d ts ar sint tiska SAE5W50 e - •...
  • Seite 47: Techniniai Duomenys

    Lietuvi Garso sl gio lygis. ELEKTRINIS Perskaitykite nurodymus. KOMPRESORIUS Kompresoriaus veikimas yra automatizuotas. Sl gio reguliatorius išjungia kompresori , kai Numeriai žemiau esanþiame tekste atitinka 2 psl. pa- pasiekiamas aukšþiausias sl gis ir jungia j , teiktuose paveiksl liuose nurodytus numerius. kai sl gis nukrenta daugiau nei nustatytas sl gis.
  • Seite 48 ŽEMINIMO REIKALAVIMAI • žemint elektros tinklo lizd kiškite kištuk (9 pav.) ir junkite kompresori , t.y. nustatykite jungikl Eksploatuojamas kompresorius turi b ti žemintas, d t „ jungta“. kad operatorius b t apsaugotas nuo sužalojim • Kompresoriaus veikimas yra automatizuotas. Sl gio elektros srove.
  • Seite 49 leisti susirinkus skyst , atsukus po juo esant išleidimo þiaup (16 pav.). Išleisdami kondensat b kite atsar- g s. Kai resiveryje yra suspausto oro, vanduo gali iš- siveržti j ga. Neišleiskite kondensato kanalizacij ar aplink , nes jo sud tyje yra alyvos. Alyvos keitimas ir pylimas .
  • Seite 50 . 21). • • • 20 ). • +30° . . 9). • • • . 2–3. • . 1). • • 10° ( . 3) • « » • . 20). • .4). • . 5, 6). • . 5, 6). •...
  • Seite 51 • . 10); • . « »); • • +5°C); • . 8). 12 ( • . 8). .10). • « » ( . 11). « • . 9) » « ». • . 15). • « » ( . 11). •...
  • Seite 52 Synthesis Mobil, Shell, Esso, BP 1500 SBM Group 2850 8 (800 000) , °C +5...+30...
  • Seite 53 • • • +25° • • • • ). 2- - • • 10° • « » • (20- • • (5, 6- (5,6- - • • (21- •...
  • Seite 54 • 12 ( • (10- « » • « » (11- • « » • (15- – • « » (11- • (16- ! (12–13 (14- • (17- - • (18- • (19- • – (C1-C2) (B1-B2) Synthesis Mobil, Shell, Esso, BP •...
  • Seite 55 ï SBM Group . 2. 1500 2850 8 (800 000) , °C +5...+30...
  • Seite 56 • • • 20 ). . 9). • +30° . • . 2–3. • ’ • .1). • . 2. 10° ( .3), • • • “ ” • .4). . 20). • . 5, 6). • . 5, 6). •...
  • Seite 57 • 12 ( . ). • . 8). .10). • “ ” ( “ ”, 11). • . 9) “ ”. • . 15). • “ ” ( . 11). • . 16) . 12–13) . 14). – • . 17). •...
  • Seite 58 Polski SBM Group KOMPRESOR OLEJOWY LICZBY ZAMIESZCZONE W PONI SZYM TEK CIE ODNOSZ SI DO RYSUNKÓW NA STRONACH 213 SPIS TRE CI ’ Elementy urz dzenia Zasady bezpiecze stwa ’ U ytkowanie Nieprawidáowo ci Konserwacja 1. ELEMENTY URZ DZENIA DANE TECHNICZNE Napi cie 230 V~ Cz stotliwo ü...
  • Seite 59 • Nigdy nie kierowaü strumienia powietrza na osoby Styk (wtyczk ) odá czyü od gáównego lub zwierz ta (rys. 20). przewodu • Nie transportowaü kompresora ze zbiornikiem wy- peánionym spr onym powietrzem. • UWAGA: niektóre podzespoáy kompresora, takie jak Narz dzie speánia warunki bezpiecze stwa gáowica i przewody przepustowe mog osi gaü...
  • Seite 60 Przedáu acze Upewniü si , e kompresor jest przenoszony U ywaü tylko przedáu aczy z wtyczk i uziemieniem we wáa ciwy sposób - nie nale y go - nie u ywaü przedáu aczy uszkodzonych lub spáasz- przewracaü i podnosiü przy u yciu haków i czonych.
  • Seite 61: Konserwacja

    Kompresor pracuje, ale nie wytwarza spr onego • Nowy olej wlaü przezgórnyotwórzbiornika (rys. 18) powietrza Rys. 19 do wysoko ci zaznaczonej na wska niku (rys. 8). • Mo e byü to spowodowane uszkodzeniem zaworów (C-C2) lub uszczelki (BI-B2). Wymieniü uszkodzon Raz w tygodniu sprawdziü...
  • Seite 62 ÿ esky Ná adí spl uje bezpeþnostnípožadavky p í- slušných evropských sm rnic OLEJOVÝ KOMPRESOR Na uších noste prost edky ochranysluchu ýÍSLA V NÍŽE UVEDENÉM TEXTU SE ODVOLÁVAJÍ NA ILUSTRACE Hladina akustického výkonu NA STRANÁCH 2 A 3 OBSAH Proþt te si návod Detail/stroje Bezpeþnostní...
  • Seite 63: Instalace

    • Kompresor nepoužívejte, pokud je poškozen elek- Poznámka: trický kabel nebo zástrþka. Požádejte autorizovaný- Informace, jenž naleznete v tomto návod , byly napsá- servis o vým nu za originální náhradní díly. ny, aby pomohly obsluze p i použití a údržb kompre- •...
  • Seite 64 NASTAVENG PROVOZNGHO TLAKU Kondenzovanou vodu z olejem mazaného Obr. 14 kompresoru nesmíte vylít do kanalizace neho- Není pot ebnéstále používat maximální provozní tlak, do životního prost edí, protože obsahuje olej. pneumatické nástroje þasto vyžadují nižší tlak. U kom- presor dodávaných s tlakovým redukþním ventilem je Vým na/dopln ní...
  • Seite 65: Sigurnosna Pravila

    Srpski Proþitajte instrukcije. KOMPRESOR ELEKTRIýNI Rad kompresora je automatizovan. Regulator pritiska iskljuþuje kompresor pri dostizanju ma- Brojke u ovom tekstu se odnose na ilustracije na ksimalnog pritiska i ukljuþuje kada pritisak pa- str. 2. dne ispod minimuma. TEHNIýKE KARAKTERISTIKE Upozorenje: ureÿaj se sastoji od delova, a neki Napon, V od njih mogu da se zagrevaju do visokih tempe- ratura.
  • Seite 66 Pravila uzemljenja • Rad kompresora je automatizovan. Regulator priti- Za vreme eksploatacije ovaj kompresor mora biti ska zaustavlja kompresor pri dostizanju maksimal- uzemljen, da bi se zaštitilo rukovaoca od elektriþnog nog pritiska (8 bara) i pušta ga u rad pri padu pritiska udara.
  • Seite 67: Biztonsági El Írások

    Prilikom ispuštanja kondenzata budite oprezni. Ako se Magyar u rezervoaru nalazi komprimovani zrak, voda može da prska u jakim mlazovima. OLAJBAZISU Kondenzat se ne sme izlivati u kanalizaciju ili u životnu KOMPRESSZOR sredinu, jer on sadrži ulje. Zamena i dopunjavanje ulja ASZÁMOK AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN Kompresor se isporuþuje napunjen uljem za kompre- A 2.ÉS3.
  • Seite 68 • Jegyezze meg: a kompresszor némelyikalkatrésze, mint például afej és az átvezet csövekmagas h - A csatiakozódugót húzza ki a konnektorból mérsékletet érhetnekel. Az égésekelkerüléséhez ne érintse meg ezeket az alkatrészeket( 12-13. ábrák). • A kompresszortfelemelve vagyaspeciális fogantyúk Az eszköz megfelel az ide vonatkozó vagy markolatok használatával szállítsa (5-6.
  • Seite 69 legalább 2,5 mm -nekkell lennie (ez maximálisan 20 ELINDÍTÁS méteres hosszra vonatkozik). A hosszabbító kábeleket • El len rizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e használat el tt mindig teljesen tekerje le. az elektromos adattáblán jelzettnek (10. ábra), a megengedettt réstartománynakS%-on belül kell Elektromos csatlakozás...
  • Seite 70: Környezet

    • nem túl hideg-e az üzemelési környezet(0°C alatt). Olajcsere esetén az alábbi táblázathoz kell ragasz- • van-e olaj az olajtekn ben a kenés garantálásához kodni. (8. ábra) • van-e áramellátás (jól van-e bedugva a dugasz, nem Olajtípus Üzemóra szakadtak-e meg a mágneses h biztosítékok). SYNTHESIS A kompresszor nem kapcsolle Szintetikus olaj MOBIL, SHELL, ESSO, BP...
  • Seite 71: Caracteristici Tehnice

    Nivelul de presiune a sunetului. COMPRESOR ELECTRIC Citi i instruc iunile. Cifrele din textul ce urmeaz se refer la ilustra iile din pag. 2. Func ionarea compresorului este automati- zat . Regulatorul de presiune opreúte CARACTERISTICI TEHNICE compresorul în momentul atingerii presiunii Tensiunea, V maxime úi îl declanúeaz la c derea presiunii mai jos de minim.
  • Seite 72 • Cupla i la compresor furtunuri proiectate pentru Conectarea presiunea maxim de lucru a compresorului. Nu efectuarea cump r turii, înainte de prima încerca i s repara i furtunul deteriorat, el trebuie exploatare este necesar de pornit compresorul cu înlocuit. conducta principal de presiune deschis pentru 10 min.
  • Seite 73 Compresorul nu porneúte Verifica i nivelul de ulei în fiecare s pt mân Veri¿ ca i: úi în caz de necesitate completa i-l. • dac tensiunea de alimentare corespunde valorii in- dicate pe pl cu a compresorului (des. 10); În timpul înlocuirii uleiului urma i urm torul tabel. •...
  • Seite 74: Varnostni Predpisi

    Slovenski To orodje izpolnjuje vše vernostné zahteve, doloþenevustreznih evropskih smernicah KOMPRESORNAOSNOVIOLJA Nosíte varovala za ušesa ŠTEVILKE VNADALJEVANJU USTREZAJOSLIKAM NASTRANEH 2 IN 3 Stopnja hrupa VSEBINA Podatki o stroju Varnostni predpisi Preberte navodila Uporaba Okvare Obratovanje kompresorjaje popolnoma avto- Vzdrževanje matsko. Tlaþni regulátor zaustavi kompresor, ko tlak doseže najveþjo dovoljeno vrednost in 1.
  • Seite 75 • Ko kompresor uporabljate za pršenje barve: 3.UPORABA a) Ne delajte vzaprtih prostoríh ali v bližini odprtega ognja. Le za domáco uporabo! b) Delovno okolje mora biti ustrezno zraþená. c) Uporabljajtezašþitozadihalain ústa (Slika21). Pomni! Informacijevtempriroþnikusonamenjenev po- • Ni dovoljeno uporabljati kompresorja, kosta poško- moþ...
  • Seite 76 Kondenzirane vode kompresorja podmazane- PRILAGAJANJE OBRATOVALNEGATLAKA ga z oljem ni dovoljeno odvreþi v odvodné SLIKA 14 cevi ali v okolje. Ni potrebe, dáneprekinjeno delate pod najveþjim obra- tovalnim ti akom. Orodjastisnjenega zraka pogosto Menjava/obnovazalog olja normalno obratujejo pod manjšim tlakom. Glede na Kompresor je dobavljen s sintetiþnim oljem.
  • Seite 77 Hrvatski Razina zvuþnoga tlaka. Proþitajte instrukcije. KOMPRESOR ELEKTRIýNI Rad kompresora je automatiziran. Regulator Brojke u ovomu tekstu odnose se na ilustracije na tlaka iskljuþuje kompresor pri dostizanju mak- str. 2. simalnoga tlaka i ukljuþuje ga pri padu tlaka ispod minimuma. TEHNIýKE KARAKTERISTIKE Upozorenje: ureÿaj se sastoji iz dijelova, a neki Napon, V...
  • Seite 78 • Ako je kompresor postavljen na izdignutom mjestu, • Prije prvoga ukljuþivanja, izvadite transportni uþvrstite ga da biste sprijeþili njegovo padanje za þep iz otvora za nalijevanje maziva i zatvorite taj vrijeme rada. otvor þepom koji se nalazi u kompletu 12 (sl. ). •...
  • Seite 79 TEHNIýKO OPSLUŽIVANJE ýišüenje Svaki put po završetku rada preporuþuje se þistiti Prije provedbe tehniþkoga opsluživanja uvjerite se kuüište ureÿaja i ventilacijske otvore od prljavštine i da se prekidaþ nalazi u položaju «Iskljuþeno» i da je prašine pomoüu meke tkanine ili salveta. Tvrdokornija komprimirani zrak potpuno ispušten iz spremnika.
  • Seite 80 2 & 3 230 V~ 50 Hz 1500 W 2850 min-1 50 L 206 L/min 8 bar (800 000 Pa) 35 kg • +30°C. • • •...
  • Seite 81 • • • • «0» (OFF = • . 20). • • . 12-13). • . 5-6). • 2,5 mm • . 21). • .9). • 60204). • • • • . 1)
  • Seite 82 . 12-13). 10° ( .3), • • . 4). . 5-6). • . 10), • • . 11), «0». • . 9) . 19 • «I». (C-C2) ( - 2). • 10). 2 bar/29 psi. • 8 bar (116 psi) ( •...
  • Seite 83 • «0». • «0». • SYNTHESIS MOBIL, SHELL, ESSO, . 15). 16), SBM Group. 1 -2 bar. • . 17). • . 18), . 8).
  • Seite 84 Türkçe Kulak koruma tertibatÕnÕ takÕn ELEKTRøKLø KOMPRESÖR Ses tazyiki seviyesi Metinde anÕlacak rakamlar 2.sayfadaki ¿ gürlere aittir. KÕlavuzu okuyun TEKNøK ÖZELLøKLER Gerilim, V Kompresör otomatik çalÕúmaktadÕr. BasÕnç re- gülatörü basÕncÕn maksimum de÷erine ulaúÕl- Frekans, Hz dÕ÷Õ halde kompresörü durdurur ve minimum Güç, W 1500 altÕna inince tekrar çalÕútÕrÕr.
  • Seite 85 • Besleme kablosu veya ¿ ú bozulmuúsa Servise baú- • Birinci iúletmeden önce ya÷ doldurma deli÷inin vurunuz. taúÕma tapasÕnÕ çÕkarÕp deli÷i teslimat takÕmÕnda • Kompresör yüksek yerde kurulmuúsa çalÕúma za- bulunan kapak ile kapatÕn 12 (Fig. A). ArdÕndan manÕ düúmesini önlemek amacÕyla onu tespit edin. hava ¿...
  • Seite 86 TEKNøK BAKIM Ya÷Õ de÷iúirken aúa÷Õdaki tabloyu kullanÕn. Teknik bakÕma baúlamadan önce úalterin “Off” konu- Ya÷ tipi ÇalÕúma saati munda olmasÕ ve basÕnçlÕ havanÕn tamamen resiver- den çÕktÕ÷Õndan emin olun. Synthesis Mobil, Shell, Esso, BP vs sentetik ya÷lar Ya÷lama Her 50 saat çalÕúmadan bir hava ¿ ltresini söküp ¿ ltre ele- Di÷er mineral ya÷lar manÕnÕ...
  • Seite 87 Mobil Shell Esso...
  • Seite 89 1500 2850 (800 000) 8...
  • Seite 90 Exploded view DAC-1550...
  • Seite 91 Spare parts list DAC-1550 No. Part Name Air ¿ lter Cylinder head gasket Valve plate Valve plate gasket Valve clack Piston ring Piston Piston pin Breath pipe Hex bolt (left) Crank Bearing Stator Bearing Quick couplers Pressure switch...
  • Seite 92 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN1012-1, EN1012-2, EN60204- Dokumenten übereinstimmt: EN1012-1, EN1012-2, 1, EN12100, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN60204-1, EN12100, EN55014-2, EN61000-3-2, conforme as disposições das directivas 2006/42/ EE,...
  • Seite 93 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN1012- mative dokumenter: EN1012-1, EN1012-2, EN60204- 1, EN1012-2, EN60204-1, EN12100, EN55014-2, 1, EN12100, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN61000-3-2, EN61000-3-3...
  • Seite 94: Izjava O Uskla Enosti

    STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek odpo- vídá následujícím normám nebo normativním podkla- : EN1012- d m: EN1012-1, EN1012-2, EN60204-1, EN12100, 1, EN1012-2, EN60204-1, EN12100, EN55014-2, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 podle ustano- EN61000-3-2, EN61000-3-3 - vení sm rnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/ 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Seite 95 DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau documente : EN1012-1, EN1012-2, EN60204-1, standardizate: EN1012-1, EN1012-2, EN60204-1, EN12100, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN12100, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2006/42/ O , 2006/95/ O , 2004/108/ O .
  • Seite 96 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 97 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre ¿gyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

Diese Anleitung auch für:

93728694

Inhaltsverzeichnis