Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux RNN2800AOR Benutzerinformation
Electrolux RNN2800AOR Benutzerinformation

Electrolux RNN2800AOR Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RNN2800AOR
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
19
38
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux RNN2800AOR

  • Seite 1 RNN2800AOR Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Seite 6: Daily Use

    1. Turn the Temperature regulator CAUTION! toward lower settings to obtain the If the ambient temperature is minimum coldness. high or the appliance is fully 2. Turn the Temperature regulator loaded, and the appliance is toward higher settings to obtain the set to the lowest maximum coldness.
  • Seite 7: Temperature Indicator

    ENGLISH The walls of the refrigerator are equipped 2. Reposition the shelf as required. with a series of supports so that the 4.7 Temperature indicator shelves can be positioned as desired. For proper storage of food the 4.5 Ice-cube production refrigerator is equipped with the This appliance is equipped with one or temperature indicator.
  • Seite 8: Hints For Refrigeration

    5.2 Hints for energy saving • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be • Do not open the door frequently or added during this period; leave it open longer than absolutely • freeze only top quality, fresh and necessary.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 6. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 6.1 General warnings 6.3 Defrosting of the refrigerator CAUTION! Unplug the appliance before Frost is automatically eliminated from the carrying out any evaporator of the refrigerator maintenance operation.
  • Seite 10: Periods Of Non-Operation

    About 12 hours prior to before defrosting is complete. defrosting, set a lower 4. When defrosting is completed, dry temperature, in order to build the interior thoroughly. up sufficient chill reserve for 5.
  • Seite 11: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high. on the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature before...
  • Seite 12: Closing The Door

    (the maximum power is shown on the light bulb cover). 4. Reassemble the lamp cover. 5. Connect the plug to the mains socket. Open the door. Make sure that the light comes on. 7.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets.
  • Seite 13: Door Reversibility

    ENGLISH 11. Install the upper door. CAUTION! 12. Tighten the upper pin. Refer to the assembly instructions for the Do a final check to make installation. sure that: • All screws are tightened. 8.4 Door reversibility • The magnetic seal adheres to the cabinet.
  • Seite 14 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 4. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Seite 15 ENGLISH 17. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 10. Install the vent grille (B). 11. Attach the hinge covers (E) to the 90° hinge. 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall.
  • Seite 16: Noises

    8 mm 22. Remove the brackets and mark a 25. Press the part (Hd) on the part (Hb). distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 8 mm Do a final check to make sure that: •...
  • Seite 17: Technical Information

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth...
  • Seite 18: Environment Concerns

    Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol...
  • Seite 19: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 22: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 24: Production De Glaçons

    4.4 Glissières amovibles Pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. ATTENTION! Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure...
  • Seite 25: Indicateur De Température

    FRANÇAIS le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de 2. Positionnez le balconnet comme denrées fraîches dans requis. l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une 4.7 Indicateur de température ouverture prolongée) de la...
  • Seite 26: Conseils Pour La Congélation

    • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils en plastique et assurez-vous que les doivent être couverts et peuvent être emballages sont étanches ; placés sur n'importe quelle clayette. • Ne laissez pas des aliments frais, non • Fruits et légumes : placez-les une fois congelés, toucher des aliments déjà...
  • Seite 27: Nettoyage Périodique

    FRANÇAIS l'évaporateur du compartiment Cet appareil contient des réfrigérateur à chaque fois que le hydrocarbures dans son compresseur s'arrête. L'eau de circuit de réfrigération ; dégivrage est collectée dans un récipient l'entretien et la recharge ne spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- doivent donc être effectués dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Une certaine quantité de givre se forme 5. Mettez l'appareil en marche. toujours sur les clayettes du congélateur Au bout de 3 heures, replacez les et autour du compartiment supérieur. produits congelés dans le compartiment congélateur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est...
  • Seite 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil.
  • Seite 30: Remplacement De L'éclairage

    Anomalie Cause possible Solution Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
  • Seite 31: Branchement Électrique

    FRANÇAIS min. Classe Température ambiante 5 cm 200 cm clima‐ tique +16°C à + 43°C Des problèmes fonctionnels min. peuvent se produire sur 200 cm certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon ATTENTION!
  • Seite 32: Installation De L'appareil

    8. Mettez en place la porte inférieure. 9. Serrez la charnière intermédiaire. 10. Mettez en place l'entretoise. 11. Mettez en place la porte supérieure. 12. Serrez le pivot supérieur. 2. Installez l'appareil dans son Faites une dernière...
  • Seite 33 FRANÇAIS entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Seite 34 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 14. Serrez de nouveau les vis de la 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le pièce (G). guide (Ha). 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
  • Seite 35: Bruits

    FRANÇAIS 25. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et attachez-le avec les vis prévues à cet effet. Faites une dernière vérification pour 24. Alignez la porte du meuble de cuisine vous assurer que : et celle de l'appareil en réglant la •...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 41: Verwendung

    DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Seite 42: Bedienung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 43: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH Für das Einfrieren frischer Lebensmittel und anschließend sofort gekocht werden. ist eine Änderung der mittleren In diesem Fall dauert der Garvorgang Einstellung nicht erforderlich. allerdings etwas länger. Legen Sie die frischen Lebensmittel, die 4.4 Verstellbare Ablagen eingefroren werden sollen, in das mittlere Fach Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den...
  • Seite 44: Temperaturanzeige

    Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen. 2. Setzen Sie die Ablage in Nachdem frische gewünschter Höhe ein. Lebensmittel eingelagert wurden oder nach häufigem...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und usw.: Diese sollten abgedeckt auf achten Sie darauf, dass die eine der Ablagen gelegt werden. Verpackung so wenig Luft wie • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen möglich enthält. und in die dafür vorgesehene(n) •...
  • Seite 46: Allgemeine Warnhinweise

    6.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. ACHTUNG! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
  • Seite 47: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH 6.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem ACHTUNG! Wasser in das Gefrierfach, um den Entfernen Sie Reif und Eis Abtauprozess zu beschleunigen. vom Verdampfer niemals mit Entfernen Sie bereits während des scharfen metallischen Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, Gegenständen, da dieser...
  • Seite 48: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐...
  • Seite 49: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Ger‐ ät stellen. Es wurden zu viele Leb‐...
  • Seite 50: Montage

    8. MONTAGE 8.1 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Installieren Sie dieses Gerät in einem vorstehenden Sicherheitshinweise. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät entspricht den EWG- die Umgebungstemperatur mit der Richtlinien. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:...
  • Seite 51: Montage Des Geräts

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es 5. Entfernen Sie die untere Tür. vorkommen, dass die 6.
  • Seite 52 Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
  • Seite 53 DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil Abdeckkappen (C, D) in die (G) erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). ein. 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 54 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 56: Technische Daten

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Seite 57 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................74 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 58: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 59: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Seite 60 • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Seite 61: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido 1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener Introduzca el enchufe en la toma de el frío mínimo. pared. 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener 3.2 Apagado el frío máximo.
  • Seite 62: Estantes Móviles

    En caso de producirse una No utilice instrumentos descongelación accidental, metálicos para retirar las por ejemplo, por un corte del bandejas del congelador. suministro eléctrico, y si la 1. Rellene estas bandejas con agua. interrupción ha sido más 2. Ponga las bandejas de hielo en el prolongada que el valor compartimento del congelador.
  • Seite 63: Consejos

    ESPAÑOL Después de colocar alimentos frescos en el aparato o después de abrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo, es normal que el indicador no muestre "OK"; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura.
  • Seite 64: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos Congelados

    • congele sólo alimentos de máxima para controlar el tiempo de calidad, frescos y perfectamente almacenamiento. limpios; 5.6 Consejos para el • divida los alimentos en porciones pequeñas para agilizar el proceso de almacenamiento de alimentos congelación y facilitar la congelados descongelación y uso de las...
  • Seite 65: Descongelación Del Frigorífico

    ESPAÑOL 6.4 Descongelación del El equipo debe limpiarse de forma regular: congelador 1. Limpie el interior y los accesorios con PRECAUCIÓN! agua templada y un jabón neutro. No utilice herramientas 2. Revise y limpie periódicamente las metálicas afiladas para juntas de la puerta para mantenerlas raspar la escarcha del limpias y sin restos;...
  • Seite 66: Periodos De Inactividad

    2. Extraiga todos los alimentos. descongelación. 3. Limpie el electrodoméstico y todos 4. Cuando la descongelación haya sus accesorios terminado, seque a fondo el interior 4. Deje la puerta o puertas abiertas del aparato.
  • Seite 67: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato esta‐ enfríen a temperatura ambi‐ ban demasiado calientes. ente antes de almacenarlos. La puerta no está bien Consulte la sección "Cierre cerrada. de la puerta". El agua fluye por el interior La salida de agua está...
  • Seite 68: Cierre De La Puerta

    4. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla. 5. Enchufe el aparato a la toma de corriente. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. 7.3 Cierre de la puerta 1.
  • Seite 69: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    ESPAÑOL min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 8. Vuelva a colocar la puerta inferior. 9. Apriete la bisagra central. PRECAUCIÓN! 10. Coloque el separador. Consulte las instrucciones 11. Coloque la puerta superior. de montaje para la 12. Apriete el perno superior. instalación.
  • Seite 70 6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4 mm 44 mm 2. Instale el aparato en el hueco. 3. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de separación superior haga tope...
  • Seite 71 ESPAÑOL 9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y 14. Vuelva a apretar los tornillos de la a los orificios de la bisagra. pieza (G). 15. Fije la pieza (H) a la pieza (G). 16. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
  • Seite 72 23. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. 24. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo...
  • Seite 73: Ruidos

    ESPAÑOL 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 74: Información Técnica

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el...
  • Seite 75 ESPAÑOL...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis