Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux RJX2300AOW Benutzerinformation
Electrolux RJX2300AOW Benutzerinformation

Electrolux RJX2300AOW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RJX2300AOW
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
19
37
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux RJX2300AOW

  • Seite 1 RJX2300AOW Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • Before maintenance, deactivate the compatibility. This gas is flammable. appliance and disconnect the mains • If damage occurs to the refrigerant plug from the mains socket. circuit, make sure that there are no •...
  • Seite 6: Daily Use

    1. Turn the Temperature regulator CAUTION! toward lower settings to obtain the If the ambient temperature is minimum coldness. high or the appliance is fully 2. Turn the Temperature regulator loaded, and the appliance is toward higher settings to obtain the set to the lowest maximum coldness.
  • Seite 7: Positioning The Door Shelves

    ENGLISH 4.6 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: 1. Gradually pull the shelf in the Do not move the glass shelf direction of the arrow until it comes above the vegetable drawer free.
  • Seite 8: Hints For Freezing

    • Fruit and vegetables: these should be • do not allow fresh, unfrozen food to thoroughly cleaned and placed in the touch food which is already frozen, special drawer(s) provided. thus avoiding a rise in temperature of • Butter and cheese: these should be the latter;...
  • Seite 9: Periodic Cleaning

    ENGLISH 6.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! 6.4 Defrosting the freezer When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid CAUTION! scratching the floor.
  • Seite 10: Periods Of Non-Operation

    1. Disconnect the appliance from before defrosting is complete. electricity supply. 4. When defrosting is completed, dry 2. Remove all food. the interior thoroughly. 3. Defrost (if necessary) and clean the 5. Switch on the appliance.
  • Seite 11: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature before warm. storing. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The water drainage plug Position the water drainage is not correctly posi‐...
  • Seite 12: Closing The Door

    1. Remove the screw from the lamp appliances (the maximum power is cover. shown on the lamp cover). 2. Remove the lamp cover (refer to the 4. Install the lamp cover. illustration). 5. Tighten the screw to the lamp cover.
  • Seite 13 ENGLISH 4 mm 44 mm 2. Install the appliance in the niche. 3. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen 7. Attach the appliance to the niche with furniture.
  • Seite 14 9. Attach the covers (C, D) to the lugs 14. Tighten the screws of the part (G) and the hinge holes. again. 15. Attach the part (H) to the part (G). 16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).
  • Seite 15 ENGLISH 23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Seite 16: Noises

    2. Position the steel compensator as 4. Insert the steel carter inside the indicated in the figure and insert the compensator as indicated in the upper part under the head of the figure. screws. 3. Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws.
  • Seite 17: Technical Information

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1446 Width Depth...
  • Seite 18: Environment Concerns

    Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol...
  • Seite 19: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 22: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 24: Production De Glaçons

    Pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. ATTENTION! Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat Pour permettre une bonne sur une position inférieure...
  • Seite 25: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que fonctionnement pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Les bruits suivants sont normaux lorsque doivent être couverts et peuvent être l'appareil est en cours de placés sur n'importe quelle clayette.
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    • Les aliments maigres se conservent • assurez-vous que les denrées mieux et plus longtemps que les surgelées achetées dans le aliments gras ; le sel réduit la durée commerce ont été correctement de conservation des aliments ; entreposées par le revendeur ;...
  • Seite 27: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. ATTENTION! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le N'utilisez en aucun cas condenseur et le compresseur situés d'objets métalliques ou à l'arrière de l'appareil avec une tranchants pour gratter la brosse.
  • Seite 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    2. Retirez tous les aliments. dégivrage ne soit terminé. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez 4. Une fois le dégivrage terminé, l'appareil ainsi que tous les séchez bien l'intérieur. accessoires. 5. Mettez l'appareil en marche.
  • Seite 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la tempéra‐ « Fonctionnement ». ture. Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
  • Seite 30: Remplacement De L'éclairage

    Anomalie Cause possible Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps.
  • Seite 31: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS 8.3 Installation de l'appareil Classe Température ambiante ATTENTION! clima‐ Assurez-vous que le câble tique d'alimentation n'est pas +16°C à + 38°C coincé. +16°C à + 43°C 1. Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéité adhésive et appliquez-la Des problèmes fonctionnels sur l'appareil, comme indiqué...
  • Seite 32 à la s'agit de la charnière droite, SX s'il charnière. s'agit de l'autre charnière. 5. Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm.
  • Seite 33 FRANÇAIS 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 14. Serrez de nouveau les vis de la 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le pièce (G). guide (Ha). 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). 21.
  • Seite 34 • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 8 mm 8.4 Instructions de montage pour le bas de la porte avec compensateur 1. La porte étant ouverte, desserrez les deux vis situées dans la partie inférieure de la porte sans les dévisser totalement.
  • Seite 35: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1446 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 37: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 54 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 38: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 40: Verwendung

    Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Seite 41: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Der Gefrierraum eignet sich zum Tabelle mit den technischen Einfrieren von frischen Lebensmitteln Daten angegebene Wert und zum längerfristigen Lagern von (siehe „Lagerzeit bei...
  • Seite 43: Herstellen Von Eiswürfeln

    DEUTSCH 4.5 Herstellen von Eiswürfeln Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Verpackung zu Lebensmitteln darauf, dass sie keinen haben. Kontakt mit Gefriergut bekommen, da • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der dieses sonst antauen könnte. Flaschenablage in der Tür oder im • Magere Lebensmittel lassen sich Flaschenhalter (falls vorhanden) besser und länger als fetthaltige...
  • Seite 45: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH sammelt sich in einer Auffangrinne und Das Zubehör des Geräts läuft durch eine Abflussöffnung in einen und die Innenteile eignen speziellen Behälter an der Rückseite des sich nicht für die Reinigung Geräts über dem Kompressor, wo es im Geschirrspüler. verdampft.
  • Seite 46: Fehlersuche

    Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die zwei bis drei Stunden mit dieser Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Einstellung laufen. mm erreicht hat. 7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der hinein.
  • Seite 47 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das sche.
  • Seite 48: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Ger‐ ät stellen.
  • Seite 49: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE 8.1 Standort min. 5 cm Installieren Sie dieses Gerät in einem 200 cm trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: min. Klima‐ Umgebungstemperatur 200 cm klasse +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C...
  • Seite 50 4 mm 44 mm 4. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie Schrauben in der Einbaunische. möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels. 5. Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus.
  • Seite 51 DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil Abdeckkappen (C, D) in die (G) erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher 15. Befestigen Sie Teil (H) an Teil (G). ein. 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 52 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von...
  • Seite 53: Geräusche

    DEUTSCH Türverkleidung aus und ziehen Sie die Schrauben fest. 2. Positionieren Sie die Ausgleichsvorrichtung wie abgebildet mit dem oberen Teil unter den 4. Führen Sie das Schutzblech wie Schraubenköpfen. abgebildet in die Ausgleichsvorrichtung ein. 3. Richten Sie die Ausgleichsvorrichtung an der 9.
  • Seite 54: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1446 Breite Tiefe...
  • Seite 55 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 56 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................72 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 57: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Seite 59 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • Siga las instrucciones del envase de por debajo del nivel del enchufe de los alimentos congelados. alimentación. 2.4 Luz interna • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya •...
  • Seite 60: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido 1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener Introduzca el enchufe en la toma de el frío mínimo. pared. 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener 3.2 Apagado...
  • Seite 61: Estantes Móviles

    ESPAÑOL 4.5 Producción de cubitos de En caso de producirse una hielo descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del Este aparato cuenta con una o varias suministro eléctrico, y si la bandejas para la producción de cubitos interrupción ha sido más de hielo.
  • Seite 62: Consejos

    5. CONSEJOS 5.1 Sonidos de funcionamiento • Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones normal especiales suministrados al efecto. • Mantequilla y queso: utilice Los ruidos siguientes son normales recipientes herméticos especiales, durante el funcionamiento: papel de aluminio o bolsas de plástico...
  • Seite 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • se recomienda etiquetar cada • procurar que los alimentos paquete con la fecha de congelación congelados pasen de la tienda al para controlar el tiempo de congelador en el menor tiempo almacenamiento. posible; • evitar la apertura frecuente de la 5.6 Consejos para el puerta o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario;...
  • Seite 64: Descongelación Del Congelador

    PRECAUCIÓN! evitar que el agua se desborde y caiga No toque los alimentos sobre los alimentos del interior. congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos. 3. Abra la puerta.
  • Seite 65: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está cor‐ Enchufe el aparato correcta‐ rectamente enchufado a mente a la toma de cor‐...
  • Seite 66: Cambio De La Bombilla

    Problema Posible causa Solución La temperatura está Consulte el capítulo de fun‐ ajustada incorrecta‐ cionamiento. mente. El agua fluye por el interior La salida de agua está Limpie la salida de agua. del frigorífico. obstruida. Los productos impiden Asegúrese de que los ali‐...
  • Seite 67: Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL 4. Instale la tapa de la bombilla. 5. Apriete el tornillo de la tapa de la bombilla. 6. Enchufe el aparato a la toma de corriente. 7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. 7.3 Cierre de la puerta 1.
  • Seite 68 6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4 mm 44 mm 2. Instale el aparato en el hueco. 3. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de separación superior haga tope...
  • Seite 69 ESPAÑOL 9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y 14. Vuelva a apretar los tornillos de la a los orificios de la bisagra. pieza (G). 15. Fije la pieza (H) a la pieza (G). 16. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
  • Seite 70 23. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. 24. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo...
  • Seite 71: Ruidos

    ESPAÑOL 2. Coloque el compensador de acero 4. Inserte el cárter de acero en el como se indica en la figura e interior del compensador como se introduzca la parte superior bajo la indica en la figura. cabeza de los tornillos. 3.
  • Seite 72: Información Técnica

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1446 Ancho Fondo...
  • Seite 73: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos.
  • Seite 74 www.electrolux.com...
  • Seite 75 ESPAÑOL...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis